النسخة دي اللي هي ترجمة مركز دراسات الآباء مشكلتها إنها مترجمة عن النص الإنجليزي مش اليوناني، ولكنها بتفي بالغرض كقراءة عامة، ممكن لقراءة أكثر دقة قراءة هذه النسخة بالتوازي مع النسخة اللي ناشرها متى المسكين للسبع رسائل الأولى اللي عبارة عن نشر للمخطوطات العربي القديمة، مع نسخة مترجمة من اللغات الأصلية.
الرسائل فيها أفكار كتير مكررة وتعتبر مكملة لبعضها وشارحة لبعضها، ومش صعبة للقراءة لأي حد في أي مستوى أظن.
مشكلة النسختين إن مافيش حواشي ومقدمات كافية للترجمات من وجهة نظري بس.