Jump to ratings and reviews
Rate this book
Rate this book
Russian author Eugenia Ginzburg's story is a magnificent classic, and Journey into the Whirlwind has been called one of the most moving and well-written memoirs of one of Russia's great tragedies.

Eugenia Ginzburg (1904-1977) is a loyal party member, historian and literate, employed at the university and married to the town's mayor, when in 1937 she becomes a victim of Stalin's purges. She will spend two years in some of the Soviet Union's most notorious prisons before being sent to the penal camps in the harshest and most unforgiving part of Siberia. From here she only returns in the mid-1950s.

Journey into the Whirlwind is her powerful story about this whole time - about life and people and the cruelty, brutality and absurdity the prisoners lived under.

The work, which was originally published in three volumes, is now being published for the first time together and with a new foreword by author, debater and Russian connoisseur Anna Libak.
************************************************************************************
Den russiske forfatter Jevgenija Ginzburgs fortælling er en storslået klassiker, og Min tunge vandring er blevet kaldt en af de mest bevægende og velskrevne erindringsbøger om en af Ruslands store tragedier.

Jevgenija Ginzburg (1904-1977) er loyalt partimedlem, historiker og litterat, ansat på universitetet og gift med byens borgmester, da hun i 1937 bliver offer for Stalins udrensninger. Hun kommer til at tilbringe to år i nogle af Sovjetunionens mest berygtede fængsler, før hun sendes til straffelejrene i den hårdeste og mest uforsonlige del af Sibirien. Herfra vender hun først tilbage midt i 1950’erne.

Min tunge vandring er hendes kraftfulde fortælling om hele denne tid – om liv og mennesker og den grusomhed, brutalitet og absurditet, fangerne levede under.

Værket, der oprindeligt udkom i tre bind, udgives nu for første gang samlet og er med nyt forord af forfatter, debattør og ruslandskender Anna Libak.

Unknown Binding

First published January 1, 1967

324 people are currently reading
8941 people want to read

About the author

Eugenia Ginzburg

6 books66 followers
Eugenia Ginzburg (Russian: Евгения Гинзбург) was a Russian historian and writer. Soon after Eugenia Ginzburg was born into the family of a Jewish pharmacist in Moscow, her family moved to Kazan. In 1920 she entered the social sciences department of Kazan State University, later switching to pedagogy.

She worked as a rabfak (worker's faculty) teacher, then as an assistant at the University. Shortly thereafter, she married Pavel Aksyonov, the mayor of Kazan and a member of the Central Executive Committee of the USSR. After becoming a Communist Party member, Ginzburg continued her successful career as educator, journalist and administrator. Her oldest son, Alexei Fedorov, from her first marriage to Doctor Fedorov, was born in 1926 and died in the Great Patriotic War. Her younger son Vasily Aksyonov, born in 1932, went on to become a famous writer.

In February 1937, she was expelled from the party ranks and soon arrested for her alleged connections to the Trotskyists. (See also Great Purge). Her parents were also arrested but released two months later. Her husband was arrested in July and sentenced to 15 years of "corrective labor" with the confiscation of his property. (Articles 58-7 and 11). In August, Eugenia was also sentenced to ten years.

Eugenia Ginzburg experienced first-hand the infamous Moscow Lefortovo and Butyrka prisons, the Yaroslavl "Korovniki", as well as the journey on a prison train across the country to Vladivostok, and finally to Kolyma in the cargo hold of the steamer Jurma (Джурма). At Magadan, she worked at a camp hospital, but was soon sent into the cold depths of the Gulag and assigned to so-called common jobs, where she quickly became an emaciated dokhodyaga ("goner"). A Crimean German doctor, Anton Walter, probably saved her life by recommending her for a nursing position. Anton had been deported due to his German heritage, Eugenia due to her allegedly critical attitude to the Soviet system. They married later.

In February 1949, Ginzburg was formally released but had to stay in Magadan for five more years. She found a position at a kindergarten and secretly started to work on her memoirs. In October 1950 she was arrested again and exiled to Krasnoyarsk region, but before she left, her destination was changed to Kolyma. After Stalin's death in 1953, Ginzburg was able to visit Moscow and was fully rehabilitated in 1955, as were millions of wrongly convicted, many posthumously.

She returned to Moscow, worked as a reporter and continued her work on her magnum opus memoir, Journey into the Whirlwind (English title). After the book was completed (1967), all attempts to publish it in the USSR failed for political reasons and the manuscript was smuggled abroad, where it was widely published. Eventually, her book included 2 parts, in original Russian named "Krutoi marshrut I" and "Krutoi marshrut II" -- "Harsh Route" or "Steep Route."

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
2,684 (56%)
4 stars
1,493 (31%)
3 stars
488 (10%)
2 stars
75 (1%)
1 star
36 (<1%)
Displaying 1 - 30 of 367 reviews
Profile Image for Orsodimondo.
2,450 reviews2,423 followers
September 20, 2022
BUIO A MEZZOGIORNO



Nel 1937, quando tutto ebbe inizio, avevo poco più di trent’anni; ora ho di parecchio superato i cinquanta. Diciotto degli anni compresi in questo periodo li ho trascorsi là.

è dove viene confinata dalla repressione staliniana (di solito si usa l’espressione “purghe staliniane” che mi pare infinitamente riduttiva) che per Evgenija inizia nel 1937, ma per tanti altri era già iniziata da tempo.

è il carcere duro e il lager, la Kolyma, mitica parola che evoca terrore.

description
Emily Watson nel ruolo di Evgenija Ginzburg è la protagonista del film omonimo del 2009 diretto da Marleen Gorris.

Ma Evgenija non si lasciò schiacciare dal tormento e dallo sconforto: il senso di stupore per l’assurdità cosmica che stava subendo l’aiutò a sopravvivere, la sua spiccata curiosità per gli uomini e gli aspetti della vita la portò a essere vittima e osservatrice al contempo.

E da osservatrice e vittima, da protagonista e commentatrice, regala 700 meravigliose pagine che sono proprio quello che il titolo promette e mantiene: non solo una grande preziosa e spietata testimonianza, ma un autentico viaggio nel gorgo.



Vertigine interiore ed esteriore: fine di qualsiasi logica e regola di buon senso, dilagare della paura e della violenza che genera terrore, smarrimento nel sentirsi improvvisamente insignificante e annullato, morte dell’individuo che diventa soltanto una moltitudine di un milione divisa per un milione (A.Koestler).

Eppure, Evgenija non è Rubasciov, il protagonista di Buio a mezzogiorno, non ha ancora cominciato a preporre l’uomo all’umanità, non è ancora colpevole di aver dato voce a quella "finzione grammaticale" che nell'universo concentrazionario stalinista risponde alla prima persona singolare, all' "io" - non ha ancora cominciato ad ascoltare la propria voce interiore e dunque a farsi domande su domande.

description

Tutto questo avverrà solo in seguito, conseguenza dei fatti che la travolgono.
Nel 1937 è un fedele convinto entusiasta membro del Partito Comunista russo: ma la macchina è già in moto da tempo (socialrivoluzionari e menscevichi e ucraini…), anche se lei non se ne è ancora accorta, e la macchina ha bisogno di tritare corpi e anime per mantenere il passo.
Evgenija viene accusata di attività anti-rivoluzionarie, e processata per trotzkismo, condannata a dieci anni, che diventeranno circa 18 prima di poter tornare sul “continente”.

Il racconto segue passo passo gli accadimenti, dalle prime accuse, al processo, al carcere e infine al lager.

Sono tante le scoperte che aspettano Evgenija, e noi spettatori: per esempio, che anche tra i detenuti esistesse un culto quasi religioso di Stalin – c’erano condannati che si rifiutavano di credere Stalin sapesse quello che accadeva nei tribunali, nelle prigioni, nei lager – il Grande Umanitario, nonché il Migliore Amico dei Bambini, era al di sopra di ogni sospetto anche per qualcuno dei relitti umani che la Kolyma produceva e distruggeva.
Intanto la gente veniva eliminata a strati.

description

La scoperta che il trasferimento nel lager può suscitare attesa ed eccitazione: la parola Kolyma infondeva speranza, laggiù cibo, aria aperta, lavoro per sentirsi utili, fine dell’afa - finalmente vita in comune, fine dell’isolamento, il cielo, la luce, fine della reclusione sigillata.
Si esprimeva l’antica esigenza dell’animo umano di coltivare speranza, annota Evgenija, che non poteva certo scrivere in quei frangenti, ma conservava nella memoria per consegnare alla carta i suoi preziosi ricordi molti anni dopo.

La scoperta che all’arrivo nel campo di smistamento, le donne che viaggiano con lei vedono gli uomini dopo anni di carcere e iniziano subito storie d’amore appassionate: quegli esseri umani, ormai privi quasi di corpo, venuti a contatto l’uno con l’altro, improvvisamente, come per magia, riacquistarono l’intensità di percezioni smarrita a causa delle smisurate sofferenze patite. Domani li manderanno in direzioni diverse e non si vedranno mai più. Ma oggi si guardano commossi negli occhi attraverso il filo spinato arrugginito, e parlano, parlano… Non ho mai visto un amore più elevato e pieno di abnegazione di quello che unì per un solo giorno quegli sconosciuti. Forse perché davvero, in quel momento, l’amore era accanto alla morte.
Ogni giorno di vita in più va festeggiato ripetendosi oggi vi è andata male, cara signora morte, addio, alla prossima occasione, ogni attimo ci si ripete soffro, dunque vivo.

Basta poco tempo nel lager per capire che si è atteso invano di arrivarci, la realtà è ben diversa, e si è lasciato alle spalle qualcosa che può addirittura valere la pena rimpiangere, il carcere, soprattutto quello di rigore, eleva i detenuti, li spinge verso la purificazione morale, riesce a tirare fuori i tesori nascosti nel nostro animo – mentre il lager presentava personalità stravolte dalla lotta per la sopravvivenza.



Il ricordo di Evgenija è nitido anche anni dopo e riesce a esprimerlo con parole ferme, lucide, semplici.

Non posso che lasciare parlare ancora direttamente lei, maestra di vita:
La particolarità del nostro inferno stava nel fatto che al suo ingresso non c’era l’iscrizione LASCIATE OGNI SPERANZA O VOI CHE ENTRATE. Al contrario, la speranza c’era. Non ci mandavano nelle camere a gas o alla forca. C’erano lavori che portavano presto alla morte, sia lavori ai quali era possibile sopravvivere. Era molto più probabile morire che vivere, è vero, tuttavia speranze di farcela ce n’erano. Seppure illusorie, vacillanti come una fiammella al vento. Ma come esiste la speranza, esiste anche il terrore.

E ancora, sempre parole sue, sempre belle e preziose:
La cosa più terribile è quando l’ingiustizia diventa quotidianità, prosaica routine che si protrae per decenni. Nel ’37 l’ingiustizia aveva preso forme monumentali e tragiche. Ora nel ’49, sapevo che la sofferenza purifica solo in una certa misura, quando si protrae per decenni e diventa quotidianità non purifica più, ma ci trasforma semplicemente in pezzi di legno.



Non riesco a non riportare qui frasi intere prese dalle sue pagine, mi sembrano troppo importanti, mi sembrano imperdibili:
Nella nostra epoca, caratterizzata dalla labilità della linea che separa i carnefici dalle vittime (quante persone prima di andare a finire nel tritacarne staliniano, avevano collaborato con impegno a tritare la carne degli altri!), non esiste più quella solida barricata che, ad esempio nel 1905, separava nettamente i due eserciti: da una parte loro, dall’altra noi. L’inaudito sistema di corruzione delle anime messo in atto attraverso la Grande Menzogna ha fatto sì che migliaia e migliaia di uomini e donne semplici cadessero nell’inganno. E adesso che cosa avremmo potuto fare, farla pagare a tutti? Rivaleggiare con il tiranno in crudeltà? Prolungare senza fine il trionfo dell’odio?

description

Anche quando le cose cominciano ad andare meglio, Evgenija ha riflessioni su cui vale la pena fermarsi:
La sorprendente facilità a dimenticare, a cancellare tutto nella memoria per tornare alle posizioni di partenza, senza minimamente rivedere i propri valori alla luce della crudele esperienza vissuta, senza alcuna compassione per coloro con i quali ancora ieri si era fratelli. Ma come si possono comprendere, e quindi perdonare, coloro che per amore della carriera, per la fiera della verità, vogliono dimenticare tutto, soffocare in se stessi quanto hanno scoperto attraverso la sofferenza, e proseguire come se niente fosse successo la strada che stavano percorrendo prima dell’arresto?!

E quando Evgenija e la Russia sembra che possano ricominciare a respirare e sperare, Stalin è finalmente sepolto, il XX Congresso con le parole di Kruscev riabilita le vittime (non tutte) e condanna i carnefici (alcuni), altrove invece (Ungheria, Cecoslovacchia) il tritacarne sta lavorando alla grande, proprio in quella notte per me benedetta, quando mi sembrava che fosse arrivata la fine delle nostre sofferenze, ai nostri confini, in Cecoslovacchia, si continuavano a torturare degli uomini, a umiliarli, a obbligarli a recitare le infami commedie dei processi, si continuano a impiccare degli uomini senza motivo.

Un libro per ricordarci che apparteniamo ancora al genere umano.

Se non altro, per sperarlo.



IL FILM DI MARLEEN GORRIS (2009):
Il linguaggio visivo (quello delle immagini in movimento perlomeno) è cambiato così tanto negli ultimi tempi, grazie anche alle serie tv, che questo film del 2009 sembra appartenere al millennio precedente: pulitino, educato, scolastico. Un adattamento diligente. In certi momenti fin troppo stile tv movie d’antan. Salvo un buon attacco di montaggio che salta anni e situazioni.
Non era facile condensare settecento e passa pagine in un film di durata standard (cento minuti scarsi), ma serviva altra direzione, altra interprete, altro cast intorno (in qualche momento quasi imbarazzante).
Serviva essere più freddi, meno melo: una situazione che parla da sola non ha bisogno di tinte spinte. Salvo poi non spingerle davvero quando servirebbe. Era necessario un approccio più documentaristico, meno ricostruito, meno di finzione.
Troppo spesso purtroppo il dialogo ha funzione di spiegazione, o di didascalia.

Profile Image for Steven Godin.
2,782 reviews3,353 followers
September 12, 2024

Eugenia Ginzburg was one of millions of dedicated Communists and ordinary Soviet citizens swept up in the colossal purges carried out during the 1930's. Ginzburg, who was a teacher and wrote for the newspaper Red Tartary, was arrested by Stalin's secret police early in 1937, and sentenced to a ten-year term for being an active member of a non-existent Trotskyite conspiracy. She survived, often only by a hair's breadth, the gruelling time spent in prisons and labor camps, living through some of the harshest conditions known to man. Ginzburg would go to write, what is possibly, the single most vivid report on Stalin's epoch of terror.

Her story is told over two books (this is basically both books in one review to save time). The first covering the period from her arrest up to 1939, when, on the eve of the Second World War, she arrived at the Kolyma gold fields of Eastern Siberia, which was the most desolate and foreboding of Stalin's camps. The second part 'Within the Whirlwind', which was released later in 1977, the year of Ginzburg's death, focuses solely with more detail on the inner circles of Kolyma, and is told with a greater frankness and a deeper feeling of pessimism at ever seeing a change of leadership in the Soviet Union. The chances of survival, especially at Kolyma, were certainly no better than one in several hundred, and living on a diet mostly consisting of potato peelings, stomach-churning soup, rancid water, and mouldy bread, added to the fact of extreme temperatures both uncomfortably hot and bone-chillingly cold, plus the lack of any decent sleep, its little surprise really. She owed her life to her quick wits, the reciting of poetry which managed to pierce the darkness, and to the kindness and aid of fellow inmates, most notably Anton Walter, a German Doctor from the Crimea, with whom she fell in love.

I basically picked from these on the subject - Aleksandr Solzhenitsyn's 'The Gulag Archipelago', Varlam Shalamov's 'Kolyma Tales', and this. I went for this because it's told from a female perspective, and I've lost track of the amount of times I've read similar books dealing with captivity written by men. And there are obvious differences here, one most noticeably being menstruation, something that didn't even cross my mind until it first gets mentioned.
What I found most striking about Ginzburg’s narrative, is that it's not just simply recounting the day to day events she and her fellow inmates had to endure, but more to do with the fact that Ginzburg had such a powerful personality you pick up through her writing, and her strong beliefs in Communism and the Party aren't weakened. True, she had refused to join in denouncing a fellow academic as a Trotskyite spy. and she never saw Stalin as a God, but she truly believed in what she took to be the ideals of the Communist system. To think a faithful Party member could be subjected to eighteen years of incarceration in brutal Soviet prisons and concentration camps, and still remain loyal to the Party is difficult to get my head around, but it's something that was not uncommon.

Ginzburg’s remarkable story is an incredible example of human stamina and perseverance, and a stark reminder that we should all appreciate our comforts a whole lot more; relish the little things that bring joy within our lifetimes. As well as detailing the cruel regime of the time, her account challenges the reader, and offers a different perspective on life, when all that matters is trying to survive, a perspective most of us will never have to experience.
Profile Image for Jan-Maat.
1,682 reviews2,482 followers
Read
September 1, 2020
A fantastic and heart rendering book. Evgenia Ginzberg had a comfortable life in the 1920s and into the 1930s in Kazan, For reasons unknown she was arrested in one of the early purges and sentenced to prison. Due to the continuing purges and concomitant necessary changes to accommodate all the people who were imprisoned, her solitary confinement was interrupted and she was forced to share a cell (prison wasn't bad - there was a library service), later the two are deported, along with many others, to a labour camp in Siberia. The train journey is something almost magical for somebody who has been in a cell with one other person for several years - of a sudden there is a railway wagon full of women, one of whom slightly bizarrely declares herself to be a Menshevik, though it seems to me highly unlikely that anything of Menshevik party structures could have survived that long. In Siberia, rations are proportional to work completed and the work they are set to is felling trees with an axe and dragging them back to a central point. Everyday working in deep cold Ginzburg finds herself weaker and weaker, she fells less and gets less food as her productivity decreases eventually she realises that she will die. Instead due to luck and kindness she becomes a nurse. At which point the translation abruptly ends. There is a second part to Ginzburg's autobiography, I believe untranslated, detailing her years as a nurse in the labour camp, relationship with the Doctor (who if I recall correctly was a homoeopath and seventh day Adventist) and their eventual release and settlement in 'Golden Magadan'. Ginzburg drags the reader with her from a comfortable life through accusation and imprisonment, solitary confinement to Siberian labour camp up to the point of impending death, it is quite a reading experience.

Because this is an autobiographical account it contain a lot that who seem too impossible or ridiculous for fiction. For example having to share her prison cell despite being in solitary confinement or the brief intense romances between the male and female prisoners while they were waiting to be transported up the pacific coast to the labour camp.
Profile Image for Buck.
157 reviews1,033 followers
August 29, 2009
After beavering away like a good little boy on a review of Into the Whirlwind, I got so disgusted with the falseness and inadequacy of my response (even more so than usual) that I eventually gave up in despair. Instead, I’ll take this opportunity to elaborate on some comments I made below, since I’m still kind of hung up on the ethics of reading ‘survivor literature’ – a topic of zero interest to anyone who’s not a complete tool like myself. So fair warning.

Despite all my prissy scruples, I think I could offer a plausible justification for this weird gulag obsession I’ve developed. The standard defence would be to claim that books such as Into the Whirlwind are educational in the truest sense, admitting us into a reality so incredibly, so monstrously alien to our own.

And there’s something to this argument. Speaking personally, I am – I have to face it – the spoiled and sheltered product of a relatively enlightened society. Don’t get me wrong: I’m grateful, extremely grateful. But what, frankly, do I know about evil? About suffering, injustice, degradation? As a matter of real, lived experience, almost nothing. When it comes to moral knowledge, I’m a mere child, a big, happy, thirty-something child. Of course, many of the people I see around me every day are similarly infantilized, but that doesn’t give me much comfort, since it only means there are fewer viable models out there. Lacking what you might call the ‘tragic sense of life’, I compensate by getting it second-hand from those who’ve acquired it the hard way -- in a Soviet labour camp, for instance.

It’s very tempting to just leave it at that, writing off my gulag fascination as a tax-deductible, personal improvement expense. But the very neatness of the self-justification makes me suspicious. I love literature; I take it more seriously than almost anything else in the world, but I’m very sceptical of the proposition that we can learn anything essential about life just by ingesting a certain quantity and quality of printed matter. It’s an illusion to which intellectuals are prone: the idea that all the answers are buried away in books, waiting to be excavated – when the really important lessons are the ones that are branded and beaten into you by life itself.

Conclusion? Dunno – I haven’t got that far in my thinking yet. I’m certainly not giving up on books, nor am I abandoning the gulag just yet. I suppose I’d just like to live a little more in the world and a little less in my head, to keep literature in its place.

Somebody should write a book about that.

____________________________________


What does it say about me that I've created a separate shelf for Soviet prison memoirs? And that I can think of at least three others I want to read? This can't be healthy.
Profile Image for Emiliya Bozhilova.
1,901 reviews378 followers
January 1, 2025
”…арестуването беше станало откриване на света за мен, правоверната хунвейбинка […] Видях неизвестен и дори неподозиран долен свят. У мен се пробуди наглед съвсем атрофиралата потребност да намирам самостоятелни отговори на отвратителни въпроси.”

“И така, аз написах истината. Не ЦЯЛАТА истина (ЦЯЛАТА вероятно дори не ми е известна), но САМО ИСТИНАТА.
Да, за да напиша ЦЯЛАТА истина, нямах нито информацията, нито уменията, нито дълбочината на разбирането. […] Ръководеше ме простичката мисъл, че истината не се нуждае от оправданието на целесъобразността. Тя е просто ИСТИНА. И нека целесъобразността се гради на нея, а не обратното.”

—————
https://youtu.be/Vn6MwNUfTks

—————
Евгения Соломоновна (порусчено на Семьоновна) Гинзбург е родена през 1904 г. и е от онези енергични души, които се борят за големи идеи и за установяването на нов, по-добър свят. Поне така смята тя, попаднала в матрицата на надъханата марксистко-ленинистка догма. Комунизмът е новата религия на СССР. Евгения Соломоновна щеше да си остане енергичен партиен работник с удобни идеали и светоглед и с малко по-добра обща култура от обичайното, ако не беше дошла страшната 1937 г., когато Сталин решава да се отърве от “гнилата” част на съветското общество - т.е. от първото едва успяло да се сформира след кланетата от 1917 - 1922 г. поколение чисто нова съветска интелигенция, офицерство и специалисти. На НКВД са спуснати “производствени” норми от Кремъл колко и какви видове диверсанти следва да бъдат разкрити и осъдени. Влиза в сила митичния член 58, според който присъдата за контрареволюционна дейност ти е гарантирана и само по подозрение. А подозрения да искаш… Но НКВД не се задоволява с тях - доказателствата се фабрикуват на конвейр и се наслагват в общ конспиративен сюжет посредством мъчения и затъмняващото Холивуд въображение на палачите.

И партийната работничка и университетска преподавателка Гинзбург, откъсната от двете си малки деца (едното тя никога повече няма да види), поема по пътя, отреден ѝ от параноичните измислици на властите, минаващ през военна колегия, издала присъда за тероризъм (?!) и 10 годишен строг тъмничен изолатор, който след “само” 2 години се “превръща” в концентрационен лагер в Колима. Евгения Соломоновна - против волята си - проглежда. И никога повече не затваря очи пред репресиите, лъжите, пропагандата, издевателствата. Никога повече не обърква палачи с жертви, поемайки своя дял от вината да се стигне до 1937 г, защото идеологическата слепота също е вина… и се заема същевременно с тежката задача да оцелее в тайгата при минус 50 градуса. За нея също важат с пълна сила думите на Солженицин - “Беше щастие, че ме затвориха. Иначе нямаше да стана този, който станах.”

Примо Леви казва, че от концентрационните лагери малцината оцелели не са най-добрите, а най-адаптивните. Най-добрите умират първи. Гинзбург, подобно на Солженицин и на самия Леви, е от адаптивните. Физически изключително здрава, общителна и обаятелна, леко манипулативна, оптимистка и непримиримо жизнелюбива, тя преживява страховития изолатор с поезия и смъртоносната тайга - с умението да открива по-топли кътчета с мъничко повече храна и по-лека работа. Докато адът се вихри около нея и гласовете на безброй погубени и гинещи души се излива на страниците. Гинзбург е предимно свидетел, тя успява да се измъкне от онези дейности, които са гарантирана смърт. Но свидетел, минал все пак през самия ад - от началото до края. Свидетел, запазил по-голямата част от душата си, и никога повече не отказал се от истината.

Много е страшен жанрът, в който тя пише. Т.нар. “лагерна проза”, в който руският “доайен” е Шаламов, картограф и хроникьор е Солженицин, а тъжен психолог е Гинзбург. А от страна на надзирателите имаме Довлатов. Жанр, роден от ада на историята. Още по-страшно е колко “днешно” звучат много от наблюденията и иронията на Гинзбург. Те са верни и за Русия от 2024 г. Мракобесието никога не си е отивало, виждащите са малко и бягат или са избивани. Или смълчавани и затъпявани. А Северна Корея пък е подобрила лагерите…

Набитото око на Гинзбург не изпуска нито един психологически портрет в обкръжението ѝ, без да губи иронията, човешката си топлота и изскочилата от храста на тоталитаризма вечна истина, че той - тоталитаризмът- царува именно със съучастието на всички замесени. И че невинни са единствено дечицата, родени при минус 50 градуса в лагерните бараки, и оставяни без достатъчно питателна храна и човешка ласка (тази глава беше най-непоносимата), докато майките им гинат в тайгата.

Тази книга отлежа на лавиците близо 4 години и преживя 2 премествания, преди да я отворя. На моменти я поглеждах и се чудех - ама защо да го чета това, какво ново ще каже, ами то всичко така е ясно… Пък и как се чете за етапи, конвои, тайга, смърт, дажби, дребни подлости сред затворници и надзиратели, които обаче подлости решават кой ще живее, идеологическата тъпота, насаждана от детската ясла, където тригодишните деца се възпитават в “патриотизъм” и омраза към врага… Оказа се, че има, има много, много още за казване. Гинзбург рисува бита, ежедневието, нюансите в поведението. Включително на едни иначе незли, нелоши хора. Които обаче лесничко стават палачи, а ако задуха нов вятър - свиват рамене с хлапашка усмивка и казват “‘ми к’во толкова, такива бяха времената, всички така правеха, това ни казваха, че е правилното, ние само изпълнявахме, пък и не бяхме най-лошите, без лоши чувст��а, значи!”.

Не че самата Гинзбург си няма треските за дялане. В няколко момента бях убедена, че разкрасява, но пък епизодът беше толкова страховит, та би било съвсем разбираемо, човешката поносимост към ужаса дори в спомена е ограничена. Или пък в някои моменти се пази да не задълбава в детайлите на околните страдания и се плъзва към себецентрираност. Но такива моменти не са много, и отново са съвсем понятни, а Гинзбург се старае винаги да се коригира към обективност. Също като Солженицин, и тя се отвращава от криминалните, и често презрително пропуска човешкото у тях, но за разлика от Солженицин - макар и рядко - все пак го улавя с трогателна непосредственост… Малко ме е яд и че читателят се среща със “смекчена” версия на този мемоар - първата версия на рък��писа си Гинзбург унищожава, опасявайки се от остротата в нея, ако я открият при обиск, а и все още храни надежда, че цензурата ще допусне публикация на една по-“загладена” трактовка. Тоталитарната цензура, естествено, не допуска никакво публикуване, всички удобно искат да забравят онези “бивши” хора, обитаващи фантастични кътчета до полярния кръг… Но пък самиздатът е пълен успех…

На фона на 2024 г. съм готова да се обзаложа, че в днешна Русия тази книга не се ползва с протекцията на властите. И ако някой можеше да я направи задължително четиво за всички кандидати за спасение чрез патриотизъм, омраза към “другите” и “традиционни” ценности, нямаше да е лошо. Но те такива ще си кажат - “как, ние сме от добрите, това за нас не се отнася”. Не мисля, че Евгения Соломоновна би се съгласила. Все пак целият ѝ живот е доказателството, а не просто някакви глупави лозунги…
Profile Image for Haaze.
183 reviews54 followers
January 22, 2018
Over the last few days Evgenia Ginzburg's autobiography 'Journey into the Whirlwind' has been a constant companion. Her book is one of the more well known biographies describing the insanity of the Stalin era as it follows her descent into a bureaucratic and inhumane machine of torture and imprisonment seemingly designed to devour the strength and humanity of an individual's existence. She starts out as a devoted journalist, communist, spouse and mother of two small children that innocently becomes accused of political crimes. She was arrested in 1937. From a modern perspective the situation is Kafkaesque in its surreal embrace. However, as the pages and hours pass Ginzburg's voice describes a dizzying array of psychological and physical horror ranging from her interrogation, isolation and transfer to the Gulag, where the book abruptly ends. It is a painting of inferno and human misery although the glow of hope glimmers constantly through the memories she evokes. Her humanity shines through every page as she describes the life she is forced to endure. There are numerous moments that are luminous in allowing us to appreciate the simple things in life. Ginzburg's love of poetry and literature in general permeates her memoirs as it is one of the strengths that lifts her above the situation she is immersed in and allows her to keep struggling through the ruthless inferno.



I felt such an injustice in my heart that this woman had to be dealt such a fate. The horror is of course that millions of innocent people endured similar experiences as the ones Ginzburg describe. Beyond the human qualities in Ginzburg's writing a sense to explore the time of the Gulag is awakened. Ginzburg did indeed write a second part to her autobiography ("In the Whirlwind") that I am looking forward to read. Of course, Solzhenitsyn's "The First Circle" and "The Gulag Archipelago" beckon in conjunction with Applebaum's study 'Gulag'. The book was not translated into English until 1975, and its sequel is currently out of print in the UK as well as the US. I am surprised that such a work has not received greater attention. Ginzburg's memoirs certainly makes one appreciate living in peace although it also makes one realize that such 'peace' cannot be taken for granted. Her voice and character lingers in my mind. Highly recommended!
Profile Image for Darya Silman.
443 reviews167 followers
June 20, 2025
memoir about GULAG, part 1. Parts 2 and 3 are out of print, unfortunately. I found all parts in one edition in a library
Profile Image for Dem.
1,259 reviews1,428 followers
December 5, 2011
Journey into the whirlwind recounts the story of active member of the communist Party for many years, Eugenia Semonovna Ginzburg, who was arrested like many of her fellow citizens during Stalin's reign of terror on trumped up charges of being a Trotskyist terrorist counter-revolutionary and sentenced to prison. This book recounts her many years spent in prison and labour camps.

This is a insightful story and sometimes while reading this book you may sometimes think " This has to be exaggerated somewhat as it could not possibly have happened to this extent" but the sad fact is, it did happen to millions of people and these are the sort of books that reminds us that;

“Cruelty, like every other vice, requires no motive outside of itself; it only requires opportunity.”
George Eliot

This book give a good insight into the prison system of the time and to arrests of ordinary people during Stalin's reign of terror.

A difficult book to rate, I did find it lacked the emotion I had expected from a memoir of this nature and I found the story ended rather abruptly.
Profile Image for Zanna.
676 reviews1,085 followers
December 11, 2018
At the outset of this memoir I was wondering how it could be so long... how could there be so much to say about the monotony of solitary confinement or the struggle to survive in a labour camp without the account itself becoming tedious? One reason is Jenny's incredible memory. She never talks about her abilities or experiences as exceptional, but a number of episodes in the story reveal her literary knowledge and memory as outstanding. These talents, as well as resourcefulness, good luck, and the help of people who like her somehow kept their integrity, helped her to survive, sustaining her will, feeding her spirit. This book is one of those that shows you how much a person can survive and how much you the reader have to be grateful for. I felt every scene of it in my own body.
Profile Image for Mb.
116 reviews53 followers
November 28, 2025
در دل گردباد(يوگينا گينزبورگ):
خواندني ست...بايست خواند تا بفهميد درد و رنج تا كجا ميتواند معنا پيدا كند..و اميد تا كجا پا به پايش پيش مي ايد.خواندني ست مخصوصا براي چون مني كه ادبيات روسيه را مي پسندم..اين كتاب را به هيچ وجه و نه ابدا نبايد نقد ادبي كرد..زيرا خود نويسنده اعتراف كرده براي اينكه صداقت كلامش از بين نرود همان چيزهايي كه در وهله اول به ذهنش امده را نوشته و ديگر در اينده انها را تغيير نداده...و البته اين بدان معنا نيست كه كتاب از لحاظ ادبي ضعيف است و فقط سرگذشت شگفت انگيز اين زن است كه مجابمان ميكند ان را ادامه دهيم..اين اتو بيوگرافي مثل يك رمان خوب تعليق دارد...عشق،نفرت،كينه،اميد و ترس دارد..و مهم تر شخصيتهايي با سرنوشتي عجيب دارد..ما از اواسط كتاب مي فهميم كه گينزبورگ زنده جان از گولاگ به در ميبرد و حتي چند سالي با همسر دومش كه او هم زنداني بوده پس از مرگ افعي گرجي به قول خود گينزبورگ به همراه پسرش واسيا و دخترش تونيا در ازادي زندگي ميكنند..ولي در تمام داستان ميترسيم كه اتفاق بدتري برايشان نيفتد..حتي با اينكه ميدانيم اين اتفاقها گذشته و رفته و تمام شده اند باز هول و هراس داريم...گينزبورگ جان به در برد تا ببيند و بنويسد همانطور كه خودش مي گويد:شهادت حقيقي من به انهايي كمك ميكرد كه مي خواستند مانع تكرار گذشته وحشتناك و شرم اور ملتمان شوند...و چگونه از چنين جهنمي جان به در برد..گاهي اوقات ميبينيم اتفاقهايي كه براي او رقم خورده از در صد بسيار بالايي شانس بهره داشته..ولي دليلش شانس نيست..دليلش اميد بزرگ گينزبورگ است كه نگذاشت شرايط از پا درش اورد همانطور كه اينكار را با بسياري از دوستان خود او كرد..او ميگويد:
ويژگي جهنم الگن ما اين بود كه بر سر درش ننوشته بودند:اي كه بدين جا قدم مي نهي،اميد از كف بنه.(كمدي الهي). بر عكس اميد وجود داشت.ما را روانه اتاقهاي گاز يا چوبه اعدام نميكردند..كاري كه در ان هلاك ادم محتوم بود در كنار كاري بود كه بقا را ممكن ميساخت.البته احتمال جان به در بردن بسيار كمتر از مرگ بود اما به هر حال امكان پذير بود.
مي بينيد او خودش را با مردم ازاد حتي خود روسيه هم مقايسه نميكند بلكه با بيچارگاني كه در اشوييتس به اتاقهاي گاز مي انداختند مقايسه ميكند و مي گويد آري انهم ممكن بود..در مورد استالين هيچ نمي گويم جز يكي از دروس كودكستانهاي شوروي وقت از زبان گينزبورگ:در مبحث مربوط به تعليم فن بيان،مي بايست شعر( من دختري كوچولويم،مي خونم و مي رقصم/استالينو نديدم اما اونو مي پرستم) را مطالعه ميكرديم.گينزبورگ مي گويد اعتماد ابلهانه انها به تبليغات دولتي چنان سخت بود كه واقعا از باور كردن انچه از واقعيات به چشم خود مي ديدند امتناع مي كردند.جايي دختري ميگويد( فكرش را بكن،چطور عادت داشتند خدا را بپرستند!انگار كه استالين باشد!)و يك چيز ديگر،گينزبورگ فراموش نمي كند بگويد كه حتي در ميان نگهبانان زندانهاي استالين يا حتي روسايشان انسانهاي با وجداني پيدا مي شدند..هميشه و همه جا همه جور انساني هست..
Profile Image for Dmitriy Slepov.
158 reviews9 followers
May 22, 2024
Книга повествует об аресте, тюрьме, лагере и ссылке в судьбе Евгении Семёновны Гинзбург, матери писателя Василия Аксёнова. Сама она обозначила подзаголовок (или жанр?): "Хроника времён культа личности".
Казалось бы, тема освещена неоднократно, но есть причины, почему надо обязательно прочитать именно эту книгу. Не смотря на ужасы, которые окружали Е.С., книга получилась жизнеутверждающей, в силу удивительного характера автора. Всё страшное, что творилось вокруг, она описывает часто довольно поверхностно: достаточно, чтобы понять, насколько всё было страшно, но не углубляясь в подробности, чернуху, депрессию. Многие вещи проходят мимо, как и другие "бытовые условия" нашей жизни, уходят на второй план. Так наверное и тут. На первом месте - человек, его душа, борьба за то, чтобы не стать привидением, живым мертвецом.
Удивительным образом через все эти 18 лет Евгении Гинзбург удалось сохранить в себе живого человека, способность сострадания и со-радости, способность любить поэзию и литературу, дружить, любить. И это ей во многом воздавалось - люди старались ей помочь в меру своих сил, вытаскивали из сложных условий работы, помогали, лечили... Казалось бы - магаданские лагеря, люди либо звери, либо ходячие трупы, а ведь нет. В них тоже сохранялось человеческое, и оно отклика��ось на удивительного, открытого человека.
Итог удивительный и неожиданный для меня. Книга про сталинские репрессии приносит главную мысль: старайся быть человеком не смотря на обстоятельства. Старайся любить жизнь, и она тебе ответит взаимностью...
Profile Image for Olga Lukinskaya.
Author 1 book52 followers
June 5, 2024
Великая книга, к которой я так боялась подступитьс��. Боялась провалиться в болотистую тьму. А она написана таким лёгким языком, что читаешь и читаешь, иногда только останавливаешься всплакнуть. Невероятной силы человек Евгения Гинзбург. С чувством юмора в самые страшные моменты.
"Мне ведь с самого начала говорили — там люди умные сидят, если ошиблись, то разберутся и выпустят. И ведь так и получилось, не прошло и двадцати лет". Восемнадцать лет от ареста до реабилитации "за отсутствием состава преступления". Восемнадцать лет, за которые было потеряно здоровье, умерли родители, пропал муж, умер ребёнок, и ни с кем не было возможности попрощаться. Великая женщина, которая и после не спилась, не убила себя, а жила и жила дальше, работала, любила, удочерила девочку из "круглосуточного детского сада".
Читать и перечитывать.
Profile Image for James.
301 reviews71 followers
July 17, 2012
This was a curious book, I've read several others by Gulag survivors.
But there was an ambiguity in this book that puzzled me to the end.

Starting out, I thought, she thought,
that the entire insanity of the purges was the fault of Stalin.
And that she still believed in communism,

But as I continued through the book,
more and more I began to wonder if she was hiding her real feelings,
perhaps because, while it was possible to denounce Stalin in the 1960's,
it still wasn't possible to denounce communism.

She died in 1977 while the Soviet Union was still riding high.
She never saw the disintegration and repudiation of Marxism.
If she had written the book after 1990, how would it have been different?

In other words, was she to some extent an unreliable narrator?
I have no doubt that the horrors she describes happened,
if not to her, then to someone she met along the way.

But what was going on in her mind?
Was she a communist of pure heart?
or merely another opportunist who joined the party to get a better education, job, housing, and the right to buy in the special stores for party members?

And when the benefits were taken away, what use was the communist party to her?

Another reason I wonder if she was an unreliable narrator is because
she always makes herself out to be such a perfect human being.

People who make up psychology tests often use several techniques for determining if a person is lying.
Perhaps the most common is to include absolute questions that make a person seem too good to be true.
Like: I have never told a lie. Or, I have never stolen anything.

In never showing a dark side, she seems unrealistic.


One comment of her's I really liked was:
"how thin the line is between high principles and blinkered intolerance,
and also how relative are all human systems and ideologies
and how absolute the tortures which human beings inflict on one another."

Is there much difference between the US political parties and the communist party in their determination to impose their will on others?

When she found out she was only going to get 10 years in prison and loss of all personal property, she was ecstatic!

She had thought she was going to be shot.
How unstable our feelings can be depending on circumstances!


A few lines from the book I liked include:

"Thus, in full accordance with Marxist theory,
the business of replacing the rules began as a tragedy
and was then twice repeated as a farce."


"It was long ago and it never happened anyway"


This book only covers the first few years,
she wrote a second book "Within the Whirlwind", about the later years.


She likes to use the word "whirlwind" in her book titles,
is she referring to:
"The wicked sow the wind and reap the whirlwind."

Profile Image for Lobstergirl.
1,916 reviews1,435 followers
April 19, 2012
In places, Ginzburg's tone seems oddly casual for a memoir with such horrifying subject matter. Maybe this is of-a-piece with her stating several times that prisoners laughed, joked, or were gleeful in certain situations, even prisoners who had been ripped from their families and small children. It's not my place to judge....and I don't fully understand human behavior. It just seems to me that laughter and glee might be hard to come by if you hadn't seen your kids in three years. And Ginzburg does mention several times how difficult it is to be away from her children, and that during the gulag she tried not to talk about them because it was too emotionally destabilizing. Understood.

Another issue with the book is that it's advertised as a memoir of Ginzburg's "harrowing eighteen-year odyssey" through the gulag. Yet it covers only the first three years, and ends abruptly, finishing with an Epilogue stating "Now I am in my fifties." (She was incarcerated in her early 30s.) She also wants us to know that she has "lived to see the Twentieth and the Twenty-second Party Congress" and that she tried to remember every detail of her experiences "in the hope of recounting them to honest people and true Communists, such as I was sure would listen to me one day." "How wonderful...that the great Leninist truths have again come into their own in our country and Party!" she enthuses, apparently in 1967. Oh dear.

It's always interesting to compare and contrast what was going on under Stalin with what was happening under Hitler. In Germany, if you were packed onto a freight car, it was very bad news. For Ginzburg, the freight car was so crowded "there was scarcely room to stand. But this cheered us up, in view of the prison rule: the more dirty, crowded, and hungry you are, and the more unpleasant the guards, the more likely you are to stay alive." If you were going to be shot, it would usually happen back at the prison before you were transported to the gulag. And in both countries there were those sad, deluded folks who believed that, if only Hitler knew about the horrors of Auschwitz, or Stalin about those of the gulag, they would put a stop to it! Why wasn't someone telling them?

Maybe other editions supply more information, but this one had no introduction or editorial content and left me wondering who Ginzburg was. I needed some context, both of her life before, and after her arrest and imprisonment. I have no idea from this memoir alone what happened to her husband, her two sons, and her stepdaughter. All the same, this is clearly a necessary first-person account of life in the Stalin-era prison system.
Profile Image for Suzanne.
893 reviews136 followers
August 3, 2017
Hailed an important work upon it's publication in 1967, Journey into the Whirlwind is Ginzburg's personal account her years in a Soviet prison during the reign of Josef Stalin.

As a teenager I read Solhenitsyn's Gulag Archipelago, and was stunned at the brutality and inhumane treatment of political prisoners during the Stalin era.  Ginzburg's work brought back all those memories and more.  It's a detailed narrative of how easily a public can be manipulated to turn on their friends and neighbors, through fear, and also through propaganda.  This alone makes it a valuable piece of literature - the fact that those who don't know history are doomed to repeat it.

But Ginzburg also reveals a few equally important messages.  First, that hope springs eternal.  Even in the darkest moments, the prisoners held onto the belief that something good was going to happen, and to appreciate even the smallest of blessings.  And second, human kindness doesn't cease to exist - even in the hell of a Soviet prison.
Profile Image for Andreea Ratiu.
204 reviews36 followers
May 10, 2015
I started to read this book without knowing it was an autobiography. After a few chapters I started doing some research about Kazan, Tatarstan, Stalin and the Gulag. It was then that I realized the book was real: people were actually send to labor camp for 10 years after fake trials. Innocent people, whose only fault was being born in the wrong time, were caught 'into the whirlwind' and they could not do anything else but go with the flow.
What impressed me the most about Genia, the women telling her story, other than her resilience, was her believe in the Party. Like most of the prisoners, she did not doubt the Party. She kept on hoping someone would come one day and say 'all this is a mistake, you are free' and all will be forgiven and forgot.
Profile Image for Frank Stein.
1,090 reviews165 followers
November 16, 2017
Most prison camp memoirs have a monotonous sameness about them. There are the inevitable discussions of makeshift tools, bone needles, paper shoes, and such. There is the constant yearning for food, water, sleep, and family. There is the surprising ingenuity of prisoners communicating under censorship, such as, in this book, the special prisoners' Morse code tapped through stone walls, or the prisoners' use of song tunes with substitute words to explain to each other about a new warden. This book has all of the usual variations of these survival stories in spades.

What makes this a special book, however, is both Eugenia Ginzburg's fantastic writing, and the bizarro Soviet camp world she describes. Most of all, Ginzburg has an eye for telling detail and for describing human personalities under pressure. She explains how some imprisoned women dreamed of nothing but beautiful dresses they had lost, which might very well help them keep touch with the outside world, while others lost all connection with their former lives and became nothing but amoral prison cynics. Some women fought to preserve every inch of their dignity, such as by refusing to walk naked past the male guards, and failed, while others preserved their dignity by refusing to treat their position and their degradation as a source of shame. Ginzburg shows that there were many ways to live and die in the camps, but that some tactics succeeded better than others.

Ginzburg also shows how the Soviets demanded things that other autocratic governments imprisoning their citizens didn't. The NKVD secret police not only wanted you in prison, they wanted you to admit you wanted to be in prison, and that everyone you knew deserved to be there as well. They wanted not just obedience, but hearty acceptance. The more outrageous the lie about your "terrorist" actions, the greater necessity for you to admit they were true (one peasant woman accused of being a Trotskyite said she didn't even know what a "tractorite" did, she hardly had even seen such machines). So the whole essentially violent, random and hateful system was papered over with the false image of bureaucratic regularity, trials, confessions, and transparent rules, even if all of them could be broken in a second. Prosecutors accusing people of violating the law knew they were spouting lies, as did the people who confessed to their crimes, as did the people who arrested and assailed them. As Ginzburg says, everyone had their own part to play in this grotesque pantomime, and yet everyone knew all the lines to be complete fantasy. Her story shows the strange desire of the Soviet Union to make even its most outlandish oppression appear as consent.

For its penetrating insights into human beings under maniacal autocracy, this work deserves its plaudits. It also deserves to be in the top rank of memoirs of 20th century totalitarianism.
Profile Image for Luke.
1,620 reviews1,182 followers
August 29, 2019
4.5/5
I do not want to sound like a heroine or a martyr. I am very far from thinking that my refusal to sign their lying records was due to any special courage on my part. Nor do I judge those comrades who, tortured beyond endurance, signed whatever was put before them.

On the march back, numbers of them had died like—I was going to say "like flies," but at Kolyma it was truer to say that flies died like people.
There's a certain phenomenon that seems to be less common these days, or perhaps is simply more derided and/or denormalized, amongst self-professed cultural connoisseurs: the -phile. Anglo, Franco, Asia getting its own specifically othering title under the name of "Orientalist", all those crop up every so often amongst nonfictions and even fictions to evoke a feeling of devotion/obsession with a country/culture/populace external to that of one's origins. Less often, I've come across a form known as "Russophile" and at the end of this book, I can see how one could be struck, as if by lightning, and subsequently set upon a path in almost worship of such a huge, foreboding landscape and its historical figures both real and fiction, sprung straight from the Opera or the Ballet. This may be a wildly digressive proclamation to make in view of the solitary confinements and the gulags of these pages, but Eugenia Semyonovna Ginzburg recites the entirety of Eugene Onegin on prison trains and commiserates with imposter Tsarina's in the same buildings that once incarcerated enemies of Tsar Alexander II, until all the events of the years ripped away from her attest, with blood and bone and agony, that Stalin was not capable of executing Russian culture by firing squad. It is still heartbreaking to wonder, though, what could have been, had all that this book contained not spawned into harrowing, idiotic existence on the eve of 1939, the dawn of World War II and all the violations that Ginzburg, in myany ways, had been witnessing for two full years, with sixteen more to go.
May I never experience all that it is possible to get used to.
Some may be wondering why, despite the five stars, I've knocked off a half up above. It's because, in the midst of all the comradery birthed in the face of abject fear and looming annihilation, Ginzburg managed to hang onto in spots antisemitism, classicism (in a socialist state, but honestly, that's no surprise if people haven't done the anti-bigotry work in all realms instead of one), and ableism. It's blink and you'll miss it at times and does alleviate near the end when Ginzburg is forced into close quarters with several of her maligned demographics, but it was immensely jarring to go less than 20 pages in and be confronted with "Who's the red-haired Motele [(A common Jewish first name)]...while he exercised his Talmudic subtlety", and even more baffling upon my looking up the author's bio and finding out that her father was Jewish. I don't expect her to be a saint, but as marvelous a document as this is, it's hard to sympathize with, and even glory in it at times, when the author falls into so many of the traps that her tormentors fell into that led directly to her persecution in the first place. Beyond this, this work is an extraordinarily full bodied testimony that interweaves grueling treks made by skeletons riddled with scurvy and diarrhea and with recitations of Tsvetayeva and Blok, to the point that I noted down several reading recommendations and have a new urgency to my desire to read Pasternak's Doctor Zhivago. Yes, my heart leapt into my throat with every starvation and execution, but to succumb momentarily to the language of stereotype, Russia and its people are really something else at times, and so to is their culture. I still plan on reading what books of Solzhenitsyn I have on hand about the subject of the gulags, but after this, it's hard not to wonder whether he may be redundant, or even not measure up.
Strange to say, one could obtain freely in prison a number of books which had long since been withdrawn from public libraries.

What a good thing for us that in modern times all processes have been speeded up. Those who devised and carried out the operations of 1937 found that it was simply not practical to keep such multitudes in prison for ten or twenty years: it was inconsistent with the tempo of the age and with its economy. Things were moving about ten times as fast as in the old days; and thus, instead of Vera Figner's twenty years in solitary, I served two.
This work was a surprise in some ways, but then again, every genuine five star awarded is a surprise at this stage of my reading career, and two in about one week is astonishing, to say the least. I simply have to give a magnificent work that records the wounds struck into the body of a people its due, a body that, for all intents and purposes, is still rising from the ashes today. On my side of the ocean, I'd like to think that Trump is no Stalin, but there are concentration camps on US soil, and just because the topic has mostly passed out of the media focus doesn't mean that there aren't still children dying from treatable diseases within barbed wire compounds, much as Anne Frank died of typhus long ago in Bergen-Belsen. I'm not the on in solitary confinement, but the one passing just beyond the shuttered windows and desperate tapping on prison walls. It therefore falls to me to do something.
"Do not speak for all of us," said someone from the top bunk.
"Naturally," Tamara went on, "I do not include those who are willing not only to knuckle under, but to justify it all in the bargain."
"And to produce theoretical arguments why it must be so,"[...]
"I repeat: I am not addressing all of you, but only those who have not lost their human dignity and self-respect."
Profile Image for Ramtin.
70 reviews38 followers
May 30, 2014
در دل گردباد
یوگینا گینزبورگ
ترجمه:فرزانه طاهری
انتشارات نیلوفر
15 فوریه سال 1937 دستگاه امنیتی استالین ، یوگینا گینزبورگ را که کمونیستی مومن بود و علاوه بر تدریس در روزنامه تاتارستان سرخ مقاله می نوشت دستگیر کرد.کمی بعد والدینش نیز بازداشت و دو ماه بعد آزاد شدند.شوهرش را نیز دستگیر کردند. یوگینا تا 18 سال پس از آن را در زندان ها و اردوگاههای کار اجباری گوناگون گذراند
Profile Image for Maria Zakruchenko.
167 reviews13 followers
September 2, 2022
Самое страшное вот этот рефрен: Мне невероятно повезло...
Profile Image for Alexander Zvonov.
92 reviews2 followers
May 16, 2022
Невероятная книга, стоящая на одной полке с Солженициным и Шаламовым, но совершенно выдающаяся на их фоне. Читается на одном дыхании. Это в чистом виде учебник человеческого бесстрашия. Эта книга о способности сохранить свет и чистоту луши в промозглой бесконечной тьме. Женская рука литератора чувствуется во всем. повествование, не смотря на все свои ужасы, выдержано очень литературно, местами по настоящему трогательно. самая эмоциональная часть книги - жизнь после освобождения, встреча с сыном, второй срок, удочерение, смерть таркана, Это только женщина так серьезно и одновременно чувственно описать могла. браво!
Эта книга которую должен прочитать в первую очередь каждый русский.
Она прокладывает параллели и к сегодняшнему дню. есть над чем задуматься.
Profile Image for Ali.
1,241 reviews388 followers
April 24, 2014
Into the Whirlwind is really an extraordinary book, I had never heard of Eugenia Ginzburg, and frankly felt very ignorant of the terror unleashed by Stalin during the 1930s. Into the Whirlwind doesn’t always make for easy reading, but for those interested in Russian history it must surely be required reading. In the 1930’s Ginzburg was a loyal communist party member, a university teacher and journalist. A wife and mother, living a life surrounded by people who thought as she did, Eugenia (Jenny) found herself caught up in Stalin’s Great Purge of 1937, accused on trumped up charges when her colleague Elvov at the university was charged with leading a counter-revolutionary group – a group that was totally fictitious. From 1934 when prominent party member kirov was assassinated Jenny suddenly found herself, suspected, watched and frequently questioned.
“The year 1937 really began on the 1st December 1934.
The telephone rang at four in the morning. My husband, Paul Aksyonov, a leading member of the Regional Committee of the party, was away on business. I could hear the steady breathing of my children asleep in the nursery next door”
The tension and fear that surrounded Jenny and her husband at this time, as they struggled to continue with their normal family life was palpable. Many people advised Jenny to flee – to disappear until “they” forgot about her – or things settled down, many other people in her situation had saved themselves this way. Jenny refused to do so, her belief in the party, and her own innocence leaving her vulnerable to what followed.
“Perhaps I’ll just stop at my mother’s on the way” I said to my husband.
“No, don’t. Go at once. The sooner it’s all cleared up the better.’
He helped me as I hurried into my things. I sent Alyosha off to the skating rink. He went without saying goodbye. I never saw him again.
For some strange reason, little Vasya, who was used to my coming and going and always took it perfectly calmly, kept asking insistently:
‘Where are you going, mummy, where? I don’t want you to go!’
But I could not so much as look at the children or kiss them. If I had, I would have died then and there. I turned away and called: ‘Nanny. Do take him. I haven’t time for him now.’
Perhaps it was just as well not to see my mother either. What must be must be, and there was no point in trying to postpone it. The door banged shut. I still remember the sound. That was all… I was never again to open that door behind which I had lived with my dear children. “
In 1937 she was finally arrested – and from then on spent almost twenty years in a series of Stalin’s prisons and labour camps. The first two years she spent in solitary, although fortunately for her, a lack of space meant that she soon had a cell mate with whom she developed a strong friendship. The treatment of so called “politicals” was especially harsh, the rules of the prison incredibly strict – but after a few months Jenny and her cell mate Julia were allowed books, oh and I could so appreciate the joy when finally after weeks of nothing at all to do – they had reading again. Those books and a few minutes’ walk outside each day were their only pleasures. The women were kept strictly segregated; however they quickly developed a way of communicating with other prisoners by tapping out messages on their cell walls, in this way they kept up a little with what was going on. The food was foul and lacked any real nourishment; the women became skeletal, and were later to find themselves suffering from scurvy and night blindness through lack of vitamins. The punishment cells were a frequent threat, where they were taken for the smallest of transgressions – singing for instance.
In 1939 – Jenny was herded onto a train with the rest of the prisoners and transported at a snail’s pace, through the stifling heat of a Russian summer, to a transit camp in Vladivostok and then on to Kolyma camp – one of Stalin’s network of Gulag prisons. On the train which took a month to cross Russia, the women were crowded together with just one cup of water a day each; they developed strong bonds, but necessarily quarrelled too. Women from different political backgrounds sometimes regarding one another with a degree of suspicion forced together in an unbearable situation. At the end of this dreadful journey, Jenny’s physical condition is so poor she isn’t expected to survive, and yet she does. Once she is in the labour camp, Jenny has new rules to learn, she is instructed by others in basic survival, for now she is no longer among just political prisoners – but among all kinds of prisoners, many really criminal and violent. Jenny is destined to remain in these camps for the next eighteen years, although this book is merely the first volume in Eugenia Ginzburg’s memoirs, and take us up to about 1940.
What comes across most strongly in this book is the resilience of these women, women separated forever from their families, from their children; Jenny herself never saw her eldest son, her husband or her parents again. Just as Jenny had in 1937, many of the women imprisoned with Jenny, believe in Stalin still, maintain that “He” couldn’t possibly be aware of what was happening in his name, that at some future time, the mistake would be remedied and all would be well.
This astonishing memoir is a brilliant addition to the Persephone list, I was rather amazed in fact at how much I enjoyed it, Eugenia Ginzburg comes across as a brave, intelligent woman, whose life was destroyed by Stalin, and yet who found the strength within herself, to not only survive, but survive well, and to go on and write about her experiences. I can’t help but hope that Persephone decide to publish the second volume at some stage too.
485 reviews155 followers
October 12, 2011
Discovered while teaching in Athens in 1978 in a treasure of a bookshop, this story has just STUCK in my head!!!

It made me realise that our idealistic ideologies from Democracy to Communism to Christianity to Workers' Unions have to be guarded and defended with rigour since Human Nature being what it is, will hijack it and twist it to its own purposes - usually perverted and hiding behind the original to practise the exact opposite.

Communism had its origins in Early Christianity...just read the Acts of the Apostles in the New Testament. Christianity in the West soon became a male-dominated, hierarchical, centralised Monolith which persecuted and stamped out any other form of Christianity - and there were many varieties...and then sold itself as established by some divine light, in this case the Holy Spirit/Ghost.

Many, many years later the Acts of the Apostles were resurrected in Tsarist Russia. Evgenia Ginzburg and her husband and friends were idealistic Communists, eager to make a society in which equality was all and nobody went without, a glaring contrast to Russia under the Tsars and most of the European Continent. Unfortunately the Bolsheviks and finally Stalin were not sold on this belief and this was soon evident when the Ideal disappeared and the usual persecutions of the Faithful followed. Her remarkable story of endurance and survival is inspirational and unforgettable.
A film "Within the Whirlwind", the title taken from her second book,
and starring Emma Watson is sitting on my coffee table and due back at the DVD store tomorrow.
See You!!!
Profile Image for George P..
477 reviews82 followers
June 24, 2021
Well-told memoir of the author's experiences in the Soviet political prisons during Stalin's time. Though she was a dedicated communist, I soon had a great sympathy for her struggle to survive. Reminded me a great deal of Life and Death in Shanghai by Nien Cheng who was imprisoned in China during the "Cultural Revolution". This book is listed in "500 Great Books by Women".
Profile Image for Kathrin Passig.
Author 51 books471 followers
November 3, 2019
Ich habe die Lektüre lange vor mir hergeschoben, obwohl ich die Leseprobe schon kannte und mochte, weil ich fand, dass ich für ein Leben genug über KZ und Gulag gelesen habe, alles sehr gute Bücher, aber trotzdem. Hinterher dachte ich das dann auch wieder. Aber die politische Perspektive war mir hier neu, Ginzburg wird nicht einfach so aus heiterem Himmel nach Sibirien geschickt wie viele andere, sondern ist überzeugtes Parteimitglied mit persönlichen Beziehungen zu vielen Anklägern und Zeugen.
Profile Image for AC.
2,191 reviews
September 22, 2016
Part I (63%), covering her arrest and her period in solitary, is extremely moving and effective. The second part of the book (Part II) is duller and not written as well. I am not sure if these two parts correspond to her two books (presented as one), as kindle does not supply that information.

Good, but a bit over-rated
Profile Image for Karen.
300 reviews
February 16, 2018
I think it's understandable I was trepidatious about reading a memoir about The Great Purge and survival in gulags. It's not heavy, at all, and is written in a very easy...almost chatty style. This book is not a series of horrifying vignettes (although there are many harrowing stories), but really, it is a story of hope, and of touching humanism.
Displaying 1 - 30 of 367 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.