Sur Hypérion, le père Hoyt a trouvé son cruciforme. Il le porte imprimé dans sa chair à tout jamais. Sur Hypérion, le colonel Kassad a rencontré la belle Moneta, hérissée de piquants. Il a vu les Extros empalés, la guerre universelle, la mort de tous les mondes. Il a un compte à régler avec le gritche. Sur Hypérion, le poète Silenus fut l'un des compagnons du roi Billy le Triste. Il a chanté pour lui l'amer triomphe d'un dieu usurpateur. " Mets du bois dans l'âtre, maman, le gritche vient nous voir ce soir. " Le sujet du poème, c'est la fin de l'humanité. Il faudra l'écrire jusqu'au bout. Cependant les anciens d'Hypérion sont de retour, ils arrivent à la mer des Hautes Herbes, ils atteindront bientôt les Tombeaux du Temps qui, dit-on, dérivent de l'avenir vers le passé. Comment le croire ? Mais les Tombeaux vont s'ouvrir et le mystère se dissipera. Oyez, bonnes gens, la mort a quelque chose à vous dire !
Dan Simmons is an American science fiction and horror writer. He is the author of the Hyperion Cantos and the Ilium/Olympos cycles, among other works that span the science fiction, horror, and fantasy genres, sometimes within a single novel. Simmons's genre-intermingling Song of Kali (1985) won the World Fantasy Award. He also writes mysteries and thrillers, some of which feature the continuing character Joe Kurtz.
Je devrais créer une sorte de drinking game où on boit chaque fois que l'auteur dit "lapis-lazuli", "toison pubienne", ou "flasque". Et chaque fois qu'un couple baise toute la nuit, ou trois fois de suite. Ou que la traduction française me fait grincer des dents.
Mérite sa place dans le panthéon du meilleur de la Sci-Fi. Le style de la Sci-Fi n'est pas toujours très poétique, varié et profond, mais ici on a quelque chose d'incroyable sur tous ces aspects.
Concrètement, on a l'histoire de 6 pèlerins qui racontent chacun à leur manière pourquoi ils sont en pèlerinage sur Hypérion, généralement à cause d'une rencontre traumatisante avec le Gritche. Il y a une écriture brillante qui réussit pour chaque récit à ajouter des détails à l'univers, à donner quelques explications sur le mystère d'Hypérion, le tout avec une histoire autonome, très intéressante à chaque fois et dont le ton littéraire correspond avec justesse à l'archétype représenté.
Seule déception qui au fond est un compliment supplémentaire sur l'œuvre: on termine cette première partie à la fin des six récits, juste avant que le groupe rencontre l'objectif de leur pèlerinage. Le suspense est à son comble; il y a une partie de mon cerveau qui pense en permanence à la suite de cette histoire.
Encore mieux aimé que le premier. Les récits des 3 pèlerins étaient fascinants, surtout celui de Sol et Rachel qui m'a beaucoup touché. J'ai bien hâte de savoir ce qui attend les pèlerins dans les tombeaux.
The second tome of hyperion is so much better than the first part and answer some of the questions. I like all the pilgrim stories of this tome. The woman and the consul stories especially. I was quite doubtful of this serie at the beginning but i m actually glad I tried it.
[Review in English followed by review in French] [Critique en anglais suivie de critique en français]
I don't have much to add to my Hypérion 1 review here. Actually it's the same book that was split into two volumes for a reason that I don't understand. So I should have read both of them before writing a review but well... I will take the next novel in e-book (which isn't split in two) like that problem solve. So this is basically the same thing, we keep reading about the stories of each characters, which are as interesting as the one in the first part of the book. They encounter some vicissitudes during their pilgrimage to the Time Tombs, which gives continuity to the novel and prevents us to see it as a short stories collection. I just didn't like the Consul's story too much at first because I really couldn't get what was his point with this Siri, but at the end it actually makes perfect sense, and it was worth a little boredom during these few pages. The end is very frustrating for me though because I want to know what happen next, but I cannot buy The Fall of Hyperion yet, so I will have to wait.
Je n'ai pas grand chose à ajouter ici par rapport à ma critique de Hypérion 1. En fait il s'agit du même livre, qui a été coupé en deux tome pour une raison que j'ignore. Du coup j'aurais peut-être dû finir les deux avant d'écrire une critique... Je prendrai les prochains livres en e-book (qui eux ne sont pas coupés en deux) comme ça le problème sera réglé. Bref ça reste la même chose, on continue avec les histoires des personnages restants, qui sont toute aussi intéressantes que celles de la première partie. On a droit à quelque péripéties pendant leur pèlerinage vers les Tombeaux du Temps, ce qui donne une continuité au roman et empêche de le voir comme un recueil de nouvelles. Je n'ai juste pas trop aimé l'histoire du Consul au début, car je ne voyais vraiment pas ou il voulais en venir avec cette Siri, mais finalement ça prend tout son sens à la fin, et ça valait le coup de m'ennuyer un peu pendant ces quelques pages. La fin est vraiment frustrante pour moi car je veux savoir la suite, mais je ne peux pas encore me procurer La Chute d'Hypérion donc je vais devoir attendre.
Romanzo? raccolta di racconti? non so, forse tutti e due. Hyperion è una sorta di decameron fantascientifico che, attraverso le storie di sette pellegrini, cerca di tratteggiare una civiltà futura giunta ormai al suo crepuscolo. Si tratta di un libro cupo, a tratti disperato, a cui non si può restare indifferenti perché, come tutta la buona fantascienza, in fondo in fondo sta parlando di noi e del tempo in cui viviamo...
La suite des histoires de l'équipe d'Hypérion 1 qui permet enfin de s'accrocher réellement aux personnages et à l'histoire... et nous permet de regretter de ne pas avoir emmener le 3ème tome avec soi!
Relecture de ce chef d'œuvre de science fiction, 18 ans après l'avoir découvert. Toujours aussi captivant, complexe, romancé à souhait, addictif. Je re-plonge dans la suite, Endymion, now!