Eine Mutter, die als Kind geschlagen und ausgebeutet wurde, kann ihre eigene Tochter nur durch Schläge zu dem erziehen, was sie für ein »besseres Leben« hält.
(Waltraud) Anna Mitgutsch studierte Germanistik und Anglistik, war einige Zeit Assistentin am Institut für Amerikanistik in Innsbruck. Längere Aufenthalte in Israel, England und Korea. Von 1979 bis 1985 unter-richtete sie in Boston deutsche Sprache und Literatur. Heute lebt sie in Linz.
Die Züchtigung ist nicht nur inhaltlich, sondern auch vom Schreibstil her ein wahrlich intensives Erlebnis. Es geht um drei Generationen furchtbarer Erziehung und trotz teils wahrlich schrecklicher Taten der Figuren driften diese nie ins Monströse ab. Dieser Funken Menschlichkeit, der sich auch in der oftmaligen Irrationalität der handelnden Personen zeigt, gepaart mit einem gekonnten Ineinandergreifen der Geschichten und einem zu Beginn vielleicht etwas gewöhnungsbedürftigen Stil, der die Emotionen aber spürbar an die LeserInnen weitergeben kann, sorgt dafür, dass man das Werk kaum mehr aus der Hand geben kann. Außerdem ist der Verzicht auf eine allzu plumpe Ursachenforschung lobenswert, so konzentriert sich das Werk eher darauf, Einblicke in den Alltag der Figuren zu geben, woraus jedeR dann eigene Schlüsse ziehen kann. Für am Thema interessierte Personen Pflichtliteratur, aber auch die geschichtlichen Rahmenbedingungen ("Erziehungsmethoden", die heute hoffentlich niemand mehr erleben muss, oder das Leben am Land in Österreich um den Zweiten Weltkrieg) die immer wieder eine größere Rolle spielen, machen das Werk ebenfalls für ein breiteres Publikum interessant. Sehr empfehlenswert, wenn auch durchaus deprimierend.
Austria, metà novecento: era diffusa "la convinzione che le percosse facessero parte dell'educazione". A narrare è una figlia che subisce molto, soprattutto dalla genitrice, ma perlopiù capisce, giustifica e alla lunga si riconosce pure: "mia madre è la mia sosia che per caso è esistita prima di me". Il romanzo denuncia opportunamente una pratica educativa spregevole, ma è molto cupo e triste, con l’aggiunta di un elemento disturbante fin dal primo approccio: la copertina, particolarmente brutta.
“Pero el destino de las madres perdura en el de las hijas”.
De dolor y maternidad. De maternidad y maltrato. De amor y otros tipos de violencia. Waltraud Anna Mitgutsh se ha convertido en todo un descubrimiento ❤️🩹
Una donna cresciuta in un ambiente di povertà, degrado e violenze, a sua volta diventa una madre che infligge alla figlia le stesse torture che ha subìto, anzi, peggio. Non siamo nel quartiere degradato di una grande città, ma in una valle della splendida Carinzia, in Austria. La relazione madre - figlia viene raccontata con una profondità psicologica straordinaria. Dai primi del 900 agli anni 60, l'anima nera dell'Austria, così viene chiamata nel libro, ha fatto tanti danni nel trasmettere la violenza da una generazione all'altra.
La storia di un rapporto madre-figlia complicato, tossico e abusivo. Scrittura sensazionale. Si percepiscono le percosse sul proprio corpo. Una riflessione di base non possibilmente più reale e dolorosa: non ci liberiamo mai di nostra madre. Ci perseguita, ci trasformiamo in lei e ne acquisiamo quei difetti che tanto ne abbiamo odiato. Struggente.
"Solo di rado si faceva sopraffare dall’ira. Preparava la sua vittima, aspetta e vedrai, questa sera, ma prima dovevo andare a letto a far fermentare l’angoscia fino ad avere fantasie suicide. Dove aveva imparato tutto questo? Quali manuali aveva letto? Quando mi presentavo al castigo lei esigeva contegno. I pianti e le suppliche non facevano che renderlo più duro, se poi mi umiliavo spontaneamente lei si infuriava. Picchiare era un rituale, accompagnato da altri rituali. Ne faceva parte anche l’esame delle strie sanguigne e degli ematomi al termine del lavoro svolto. Una di quelle, dunque, che fanno carriera nelle celle di tortura e nei campi di concentramento? Come potevo rispondere a questa domanda, era pur sempre mia madre e la parola mamma significava anche l’ampio grembo sul quale potevo sedermi, il viso morbido che si poteva baciare se si era stati bravi e si erano portati a casa solo dieci. Mamma, erano vezzeggiativi come più tardi non li sentii più dire, passerotto e tesoruccio, era la fragranza dei dolci di Natale, quando durante l’avvento dal buio mi inoltravo nel caldo soggiorno illuminato. Mamma significava protezione e l’essere esposti, lei sapeva proteggermi quasi da tutto, a eccezione che da se stessa."
A quick day read, oh my gosh this book was so sad. I hated every minute of it and it put me in a gloomy mood after finishing it. That being said, the fact that a story moved me like that has to say something about the quality of it. The way the mother-daughter dynamic between Marie - Vera was portrayed in such a complex way that you couldn't help feel for both characters, especially Marie as not inherently an evil character, but rather a result of constant oppression from a system that was set against her the moment she was born. I think the tag-line of it being a three generational story is a tad misleading, because Vera's relationship with her daughter is not entirely the focus. I still think it's a necessary part of the story, as it showed Vera's journey as a mother and the similarities or differences, she has with her mother's time as a mother.
Die Züchtigung umreißt das Leben der zur lebensunglücklichkeit sozialisierten Marie - geboren während des zweiten Weltkrieges, erzählt Mitgutsch in einem unfassbar direkten, nüchternen und beschreibenden Stil über soziokulturelle Strukturen in Nachkriegsdeutschland, der Rolle von Mann und Frau, den Emanzipationsversuchen dieser und vor allem dem vergebenen Ideal der Züchtigung als normtreibendes Erziehungsmittel am Beispiel ihrer eigenen Tochter Vera, die die Fesseln einer gesamten Sozialisierung bis zum Lebensende nie sprengen kann. Empfehlenswert! 4 1/2
"Eine Bande Zehn- bis Fünfzehnjähriger band die Dreizehnjährige an einen Baum und folterte vor ihren Augen langsam ihre Lieblingskatze Schorsch zu Tode. Schorsch riß sich los. Mit leeren, blutenden Augenhöhlen und abgehacktem Schwanz kam er zurück, als sie wieder losgebunden war und weinend in der nächtlichen Hofwiese saß. Sie traute sich mit der Katze nicht ins Haus, sie trug Schorsch in die Scheune und legte sich neben ihn, aber in der Früh war er tot. Damals verfluchte sie ihren Bruder Heini. Daß es dir einmal genauso geht, das wünsch ich dir, daß du im Dreck liegst und krepierst, und kein Mensch hilft dir. Neun Jahre später erinnerte sie sich an diesen Fluch, als sie die Todesnachricht von der russischen Front bekamen, daß er im Feldlazarett Worsk an der Ostfront an Ruhr und Typhus den Heldentod gestorben war." S.28,29
This entire review has been hidden because of spoilers.
Three generations of women in rural Germany. A portrait of poverty—material poverty and emotional poverty, and the struggle to survive both kinds. Mother beats daughter, who grows up to beat her daughter. Third daughter desperately trying to break the cycle with her own daughter. I hope she does. I don’t know because I couldn’t finish it.
It was too brutal, too depressing, too violent, too upsetting. I couldn’t go on, I couldn’t take another beating. I don’t know how the narrator did, or even how the author kept on writing. I really don’t.
Een van de mooiste boeken, zo niet het mooiste boek, dat ik al gelezen heb. Een vrouw beschrijft de jeugd en het volwassen leven van haar moeder, van zichzelf om te komen tot haar relatie met haar dochter. Mitgutsch beschrijft pijnlijk helder en duidelijk het ontstaan en doorgeven van mishandeling en heimelijk geweld, van macht en onderdrukking. Zelf ben ik geen grote liefhebber van lyriek, maar de poëzie die de auteur gebruikt om het verhaal van deze vrouwen te beschrijven is magistraal. Het is een sterk, intens, origineel verhaal dat je leest met huilen en beven.
I got goosebumps all over. You don´t know who´s the "evil" one in this book. I couldn´t stop thinking about this when i finished the book. Meanwhile, i think i read it about 9 times. and every time i have the feeling i read something new, something i didn´t see the time before.