Trickster = șmecher, șarlatan, escroc, trișor etc.
Acestea sunt aproximativ definițiile pe care le-am găsit la cuvântul trickster, pe care traducătoarea Mihaela Doagă a ales să-l păstreze în titlul în limba română al romanului semnat de Miranae Lee. Și, da, eroina acestui volum a fost o „șmecheră”, o „trișoare”, ce și-a construit mai multe personalități, mai multe vieți nu pentru a înșela lumea ca o escroacă, ci pentru a supraviețui infernului comunist din Coreea de Nord, războaielor, violențelor, ba chiar și capitalismului sud-coreean. Timp de decenii a fost pe rând soție, mamă, criminală, spioană sau sclavă, în vieți complet diferite, care ni se înfățișează pe rând, făcând să descoperim și teroarea, și crima, și dragostea, fără să ne dăm seama la aproape niciun pas încotro ne duce narațiunea și ce traume mai urmează în viața protagonistei și în viața celor din jurul ei. Nimeni nu este aici sigur de adevărata față a celor apropiați, care vor să supraviețuiască prin orice mijloace.
Romanul este incintant, mai ales pentru cei care au ales de-a lungul timpului să studieze comunismul nord-coreean și suferințele oamenilor de acolo, dar am avut permanent senzația că îi lipsește ceva, poate pe alocuri autenticitatea (este, în mare parte, o ficțiune istorică, nu o non-ficțiune), pentru a fi o capodoperă.