A következő történetekben a Mester nem egyetlen személy. Lehet ő hindu guru, zen roshi, taoista bölcs, zsidó rabbi, keresztény szerzetes, vagy szófi misztikus, Buddha vagy Jézus, Zarathusztra vagy Mohamed. Tanítása megtalálható az időszámításunk előtti hetedik században és az időszámításunk utáni huszadik században. Bölcsessége egyaránt megtalálható Keleten és Nyugaton. Számíthatnak-e egyáltalán a történelmi előzmények? A történelem, végül is, csak a megnyilvánulások leírása és nem a Valóság, a doktrínák feljegyzése és nem a Csendé. A következő történetek mindegyikét csak egy percbe kerül elolvasni. A Mester nyelvezetét valószínűleg elképesztőnek, ingerlőnek, sőt egyenesen értelmetlennek fogod találni. Bizony, ez nem könnyű olvasmány. Nem azért íródott, hogy tanítson, hanem hogy Felébresszen. A lapok közt elrejtve – nem a nyomtatott szavakban, nem is a történetekben, hanem a könyv szellemében, hangulatában és légkörében – ott van az a Bölcsesség, amelyet nem lehet emberi beszéddel közvetíteni. Miközben a nyomtatott oldalakat olvasod és a Mester rejtélyes nyelvezetével küzködsz, lehet, hogy akaratlanul rábukkansz arra a Csendes Tanításra, ami ott bujkál a könyvben, Megvilágosodsz – és átalakulsz. A bölcsesség ezt jelenti: megváltozni a legkisebb erőfeszítés nélkül, átalakulni – akár hiszed, akár nem – pusztán a szavakon túli valóságra való ráébresztéssel. Ha olyan szerencsés vagy, hogy Felébredsz, akkor tudni fogod, hogy a legszebb nyelv az, amelyet nem beszélnek, a legtökéletesebb cselekedet az, amelyet nem tesznek, és a legjobb változás az, amely nem akarásból születik. Figyelmeztetés: Csak apránként olvasd a történeteket: egyszerre csak egy-kettőt. A túladagolás csökkenti a hatékonyságot.
Anthony de Mello was a Jesuit priest and psychotherapist who became widely known for his books on spirituality. An internationally acclaimed spiritual guide, writer and public speaker, de Mello hosted many spiritual conferences.
The few talks which he allowed to be filmed, such as "A Rediscovery of Life" and "A Way to God for Today," have inspired many viewers and audiences throughout the United States, Canada, and Central America. De Mello established a prayer center in India. He died suddenly in 1987. His works are readily available and additional writings were published after his death.
In 1998, some of his opinions were condemned by the Congregation for the Doctrine of the Faith. Cardinal Joseph Ratzinger, who later became Pope Benedict XVI, wrote for the Congregation: "But already in certain passages in [his] early works and to a greater degree in his later publications, one notices a progressive distancing from the essential contents of the Christian faith. ... With the present Notification, in order to protect the good of the Christian faithful, this Congregation declares that the above-mentioned positions are incompatible with the Catholic faith and can cause grave harm."
Some editions of his books have since been supplemented with the insertion of a caution: "The books of Father Anthony de Mello were written in a multi-religious context to help the followers of other religions, agnostics and atheists in their spiritual search, and they were not intended by the author as manuals of instruction of the Catholic faithful in Christian doctrine or dogma."
Translated from One Minute Nonsense to Indonesian language, the translator did a very good job. Profound and yet simbolic messages such as these are not easy to translate.
As for the original work itself, being a fan of Anthony De Mello, it touched me in many different ways throughout.
You should be a real admirer of such sort of compilations to like the way of wisdom (or nonsense) been chosen by it, because it's not the same, as f.e. (useless) collections of "greatest hits" by Bee Gees or even King Crimson. "Master" is more illusional than even "Pandemics" nowadays. Or should i use "delusional"? Anyways, there's good points and kind of inspiring dialogues, yet it's feels more like "Top of the Pops" for ganja-esoterics (hope, they would forgive me such a disdainful cue), more like marketing of subculture (and subculture of marketing) than a kind of allusion on 'second skin' or critical ethics.
― Te avertizez că nu vei înţelege nimic din ceea ce va spune Maestrul dacă nu te vei afla în dispoziţia sufletească adecvată.
― Şi care este această dispoziţie?
― Aceea a unui student dornic să înveţe o limbă străină. Cuvintele pe care le rosteşte Maestrul îţi vor fi familiare, dar nu te lăsa înşelat; semnificaţia lor este complet străină.
Filozofické myšlenky jsou ve většině případů zaobalené do metafor nebo krátkých provokativních příběhů. Krásná kniha, která člověka podnítí k zamyšlení.
Not absolutely bad, but not good ether. This book was supposed to be a collection of thoughts that will make you stop and reflect on your life. As a person that liked and read a lot on the philosophy of zen teachings, I can say it failed. Among large amount of things that have been said so many times they lost their meaning, you can still find a clever story or two. Sadly, story or two is not enough to make a good book.
I'm going to be reading this again and again. The language is simple. The writings startle and awaken new thoughts within you. If you are extremely religious (read as loves rituals) you may want to give this book a miss, since it will nicely contradict that what you hold dear.