Dyddiadur doniol Blodwen Jones, llyfrgellydd sy'n cadw gafr ac yn breuddwydio am briodi ei thiwtor Cymraeg, ynghyd throednodiadau geirfaol ar gyfer dysgwyr. Cyhoeddwyd gyntaf yn 1999. The amusing diary of librarian and goat owner Blodwen Jones who dreams of marrying her Welsh tutor, together with glossary footnotes for Welsh learners. First published in 1999.
Great little story, lots of fun expressions, great first book in Welsh for me. Had to slow right down and read aloud at times as some of these expressions were so casual that I didn’t understand a thing.
Meh, bit of fun as a Welsh language parody of Bridget Jones. It is very VERY gendered / sexist in places which seemed really odd to me until I Googled it and apparently it was first published in 1999 which explains that. Still not particularly impressive though and through a modern lens a lot of the characters come off as a lot less likeable than I think they were intended to be when it was first written, especially Andrew, but also Blodwen and Llew. This meant I spent a lot of the book finding a lot of the characters and tropes very irritating, hence only the two stars.
I read a lot of fictional comedic diary-writers (in English) in my teens - adored Georgia Nicolson, never quite got on with Adrian Mole but gave him a good solid try, and of course: Bridget Jones (preferred the films to the books). I can now add Blodwen to that pack!
The novel, right now, is a bit advanced for me. From a comprehension point of view I struggled less as it went on (), but it's the first book where I've needed a dictionary to hand throughout and as such when I've needed to take breaks, I've been a bit less enthused in picking it back up. Even though I'm sounding like a broken record (!) she's another one to re-visit later in Sylfaen.
Plot and character stuff under spoiler tag:
I've given this a 3, which seems harsh honestly, but a 3 is 'I liked it' in Goodreads-speak so a 3 it is. I hope to re-visit Blodwen later on in my studies!
If you are learning Welsh, then this book (and its sister titles) is one of the best things you can do to get into the language - it makes you feel clever and literate long before you really are. The story is good and amusing, there is a vocubulary on every page and you will find yourself swept along very quickly. It won't make you fluent but, as a companion to a Welsh course, it is excellent. Bethan is a Welsh writer who knows how to amuse and entertain her readers. And has something to say.
Llyfr doniol iawn! Mwynheais i'n fawr iawn. Llawer o eirfa ddefnyddiol a diddorol, wedi esbonio mewn ffordd haws. Addas i ddysgwyr lefel sylfaen sôn i'n meddwl.
For those learning Welsh, especially in the north, this and the other novels by Bethan Gwanas are truly excellent. They entertain, educate and, because of their brevity, give a real sense that you can and will get through a novel written in another language. I have read the first two, and feel far more confident in my use of the language than when I began. Da iawn and diolch Bethan!
(English below) Llawer o hwyl yn y llyfr ysgafn yna. Perffaith i ddysgwyr gyda phenodau byr a digon o ddiddordeb. Dw i'n edrych ymlaen at y llyfr nesaf am Blodwen.
Lots of fun in this light book. Perfect for learners with short chapters and plenty of interest. I’m looking forward to the next book about Blodwen.
Wow, managed to read this without having to look up too many words per page! Real sense of achievement. Quite enjoyed the story. Real, yet a little bit cringe-inducing in places. A Welsh Bridget Jones. Looking forward to reading part 2 with the group.