What do you think?
Rate this book


352 pages, Paperback
First published March 1, 2009
LATE LIGHTS IN MINNESOTAThis collection is like riding shotgun with a friend and listening to their favorite album while hearing all their insights to each lyric, and discovering what each note means for them. I had a friend once where we would just drive around an analyze our favorites in such a way, a friend that would bestow such wonderful quandaries of life and attempt to deconstruct them to illuminate the joys in each detail. These drives not only taught me a lot about what I value in life, always looking to this friend as a teacher of sorts, but also let me truly appreciate the poetry of existence. This collection reminds me very much of those drives, except here I am passenger to the great Miłosz, and although he doesn't always give his opinions, he directs you towards beauty and asks you to decide for yourself what ideas and emotional fulfillment you can extract from each piece.
At the end of a freight train rolling away,
a hand swinging a lantern.
The only lights left behind in the town
are a bulb burning cold in the jail,
and high in one house.
a five-battery flashlight pulling an old woman downstairs to the toilet
among the red eyes of her cats.
STARTING EARLYIt is especially gratifying to read him praise so highly poets and poems that I have already loved, reaffirming my joy and giving me a bit of validation in my own opinion. It's like finding out your favorite musician loves the same songs you love. It's like a connection reaching beyond death, this glimmer of shared love, that human connection that makes reading and living so rewarding, powerful and beautiful, made only the more poignant by sharing it with a personal hero that really made me love this collection. Hearing him speak of Mary Oliver, a poet who might as well own my heartstrings, among others, really gave me joy.
Washed by the rain, dust and grime are laid;
Skirting the river, the road's course is flat.
The moon has risen on the last remnants of night;
The travellers' speed profits by the early cold.
In the great silence I whisper a faint song;
In the black darkness are bred somber thoughts.
On the lotus-bank hovers a dewy breeze;
Through the rice furrows trickles a singing streams.
At the noise of our bells a sleeping dog stirs;
At the sight of our torches a roosting bird wakes.
Dawn glimmers through the shapes of misty trees...
For ten miles, till day at last breaks.
WILD GEESEOccasionally, he tends to take a stab a poets, offering a reason why he dislikes a certain poem, yet still includes it within his collection for other reasons. I personally love Wisława Szymborska, yet Miłosz asserts that she is 'too scientific and that we are not so separated from things' in his description of, what I find truly lovely, View With A Grain of Sand. He includes it, however, for its brilliant depiction of the opposition of 'the human (i.e. language) to the inanimate world and shows that our understanding of it is illusory'. There are a few other cutting remarks by Miłosz throughout this collection, and often it leaves you wondering if he actually hated the poem.
You do not have to be good.
You do not have to walk on your knees
For a hundred miles through the desert, repenting.
You only have to let the soft animal of your body
love what it loves.
Tell me about despair, yours, and I will tell you mine.
Meanwhile the world goes on.
Meanwhile the sun and the clear pebbles of the rain
are moving across the landscapes,
over the prairies and the deep trees,
the mountains and the rivers.
Meanwhile the wild geese, high in the clean blue air,
are heading home again.
Whoever you are, no matter how lonely,
the world offers itself to your imagination,
calls to you like the wild geese, harsh and exciting --
over and over announcing your place
in the family of things.
WINTER DAWNMany review here seem to complain of the high number of Chinese poets, which do seem to dominate the collection, yet they were Miłosz's favorites and analyzing their prose gives a great insight into his own. There are moments where one can clearly draw the connections of inspiration and see the great techniques Miłosz sharpened in his studies of these masters. It is also interesting to note that these same reviewers neglect to mention that the single greatest quantity of poems come from English written, particularly American, poets (I will concede that this is a male dominated collection, and I feel that an inclusion of more female poets would have been to its advantage). While Miłosz does touch upon the standards, offering some classic Walt Whitman or the William Carlos Williams we all loved, and loved to groan over, in our Lit 101 courses, he does contain many of my favorites. This collection, published in 1996, predates the Poet Laureate status of many of the American poets included, such as Billy Collins, Charles Simic, Ted Kooser, W.S. Merwin and even fellow Nobel Laureates like the incredible Tomas Tranströmer (if you enjoy poetry and have yet to read The Great Enigma: New Collected Poems, I urge you to find it and bask in it as soon as possible!) find honorable mention before most of America even realized who they were. Although many of these names were already relatively decorated at the time, I still credit Miłosz with having a great eye for poetry.
The men and beasts of the zodiac
Have marched over us once more.
Green wine bottles and red lobster shells,
Both emptied, litter the table.
"Should auld acquaintance be forgot?" Each
Sits listening to his own thoughts.
And the sound of cars starting outside.
The birds in the eaves are restless,
Because of the noise and light. Soon now
In the winter dawn I will face
My fortieth year. Borne headlong
Towards the long shadows of sunset
By headstrong, stubborn moments,
Life whirls past like drunken wildfire.
(translated from the Chinese by Kenneth Rexroth)
FOR THE ANNIVERSARY OF MY DEATH
Every year without knowing it I have passed the day
When the last fires will wave to me
And the silence will set out
Tireless traveler
Like the beam of a lightless star
Then I will no longer
Find myself in life as in a strange garment
Surprised at the earth
And the love of one woman
And the shamelessness of men
As today writing after three days of rain
Hearing the wren sing and the falling cease
And boding not knowing to what
POETRY READINGI think this book is a good opening for the poetry reading. This is Milosz's intro to the poem:"Poetry readings are not common in some countries. In others, among them Poland, they draw an audience that doesn't treat poetry as an aesthetic experience only. Rather, in one way or another, such audiences bring to the event their multiple questions about life and death. This poem captures well the ignorance and helplessness of both the poet and her listeners."
by Anna Swir (1909-1984)
I'm curled into a ball
like a dog
that is cold.
Who will tell me
why I was born,
why this monstrosity
called life.
The telephone rings. I have to give
a poetry reading.
I enter.
A hundred people, a hundred pair of eyes.
They look, they wait.
I know for what.
I am supposed to tell them
why they were born,
why there is
this monstrosity called life.
PO CHÜ-IIn this case, not only is the introduction dull, but so is the poem chosen. My reaction to this particular example may be coloured by my having read Taoist stuff for more than 30 years, including the 'problem' of Lao-Tzu's apparent hypocrisy.
772-846
Po Chü-I read and respected philosophers. Some people called him a Taoist. Nevertheless, he allowed himself malice in addressing a legendary sage, the creator of Taoism. Let us concede that it's a difficult problem, discovered by similar poets who announce the end of poetry, and yet continue writing.The Philosophers: Lao-Tzu
"Those who speak know nothing:
Those who know are silent."
Those words, I am told,
Were spoken by Lao-tzu,
If we are to believe that Lao-tzu,
Was himself one who knew,
How comes it that he wrote a book
Of five thousand words?
Translated from the Chinese by Arthur Waley
MUSO SOSEKI
1275-1251
Nonattachment and liberation are, in poetry, often associated with old age because the years bring — in any case, they should bring — some wisdom, as in this poem by a Japanese poet.
Old Man At Leisure
Sacred or secular
manners and conventions
make no difference to him
Completely free
leaving it all to heaven
he seems a simpleton
No one catches
a glimpse inside
his mind
this old man
all by himself
between heaven and earth
Translated from the Japanese by W.S. Merton