Well, it turns out that one of my favorite literary forms is what the editor of the Penguin edition of Jan Potocki’s The Manuscript Found in Saragossa has dubbed “The novel in frames.” This form would be a collection of tales recounted (specifically, usually stories bearing traces of an oral tradition; they were called novellas in the Middle Ages when this form was prevalent) within some sort of frame-story pulling the disparate tales collected into a cohesive narrative whole of one type or another. Apuleius’ Metamorphoses (AKA The Golden Ass) is perhaps the oldest Occidental novel-in-frames and The 1,001 Nights and Giovanni Boccaccio’s Decameron are certainly the most well know. However, Potocki's clever pseudo-Gothic extravaganza and Marguerite de Navarre’s study of the concept and practice of love and male/female relations in early 16th century France, Spain, and Italy, are both lesser-known but none-the-less lovely and worthwhile exemplars of the minor Occidental tradition of the form.
The most interesting element, for me, of The Heptameron is how well it exploits the proliferation of voices in its story-telling frame. In fact, although not exactly what he had in mind in his study of Dostoevsky’s novels, I can think of no other text that so well evokes what critic Mikhail Bakhtin calls “The dialogic.” In its exploration of simple conversation and argumentation, The Heptameron acts like a narrative Socratic dialogue upon the subject of romantic love, with theses, discussion, and examples. Fascinatingly the tales bring up the obvious but difficult fact that love is the vaguest of all of our Indo-European words, with as many concepts surrounding it as people have existed, used, lived by, and grown disillusioned with the word.
Of course, since romantic love is also gendered by its practitioners, the male and female tale-tellers here tell tales from their genders' two perspectives, and then argue copiously about what the narratives philosophically signify to the tellers and listeners. Not only is this entertaining—for what a narrative means once it has been told is always fascinating, says this literary scholar, and having the text itself offer more than one interpretation for each of its narratives is certainly food for thought and tends to lift us out of our modern and opinionated subjectivity—but we’re offered a female perspective here from an era in which women were almost only seen and hardly ever heard so the perspective is welcome. The text’s opinions are also expressed in ways surprisingly different from our modern identity-politics and editorial arguments. Although the male characters’ views are a bit extreme at times—perhaps invoked more to be ridiculed rather than to be examined?—I didn't find the interpretive discussions following the narratives annoyingly one-sided. After all, men do often take ultra-stances in order to be taken for more masculine than we really are, and women often fall back on religion, which protects them and their chastity in situations where they are otherwise vulnerable to the sexual double standard or to the threat of sexual violence. So, while extreme views are taken on both sides, the text is never really feminist in the modern sense of the word—although I do think that, collectively, the stories seem to favor the female perspective. (It would be fascinating if the text turned out to have been written by a man, which I think is not at all impossible given the vagaries of Medieval and Early Modern authorship, and would, in the best case scenario, underscore my feelings that great texts are not gendered nearly as much as we assume them to be.)
The Heptameron takes on its theme, love, as a feeling, certainly, as desire, as jealousy, as joy and/or a font for melancholy, even frustration and disappointment, but also love as the social convention that institutions have made it, part of clan-building (that European tradition of nobility passed down from the Roman patrician class). Marriage is presented therefore as duty, or among the lower classes perhaps as a bond, a relationship with others. But love in the Early Modern period was also a part of the culture’s social manners, of courtly decorum, an entirely symbolic bond (that fine amours of chaste medieval lovers who exist in idyllic realms outside of either marriage or illicit sexuality) as well as the partial property of the Catholic Church’s societal control during the period, when romances were often meddled with the priests and monks who, although officially exempt (this text makes abundantly clear), were also the most sexually frustrated characters of the period. Even beyond the courtly situations, dynasty-moves, and emotional states—all of which we might expect from a text of this period on this topic—I was surprised by the novel’s unveiling of actual erotic issues (the randiness of the Franciscans for example) and even female sexual desire without, of course, being explicit in any way.
Narrative is the perfect place for the unfolding of eroticism, it now occurs to me, linking it implicitly with all of the other issues mentioned above. For, in real life, we never—or at least I never have—approached a stranger in a neutral room in order to perform a sex act, as contemporary pornography frames it, in a theatrical and groundless manner void of content and therefore any inhibitions or even, occasionally, goodwill. In reality we walk a delicate crossroads between emotion, sexual desire, social convention, future allegiance, ideology, and romanticism whenever we speak to another human being. The Heptameron reminded me just what a complex conglomerate our interest in love is and how wholly it is interconnected to nearly every other aspect of our social lives, despite our culture’s holding its very core as its greatest taboo topic.
Also interesting here is the Early Modern (quite early) tone of the collection. For some reason—perhaps a misleading, anachronistic Penguin book cover—I assumed for years that The Heptameron was from a later period, seventeenth or eighteenth century. Actually, it appears to have been collected/composed in the first half of the sixteenth century, smack-dab in the first days of what we used to call the Renaissance. The Heptameron therefore rests, like its cousins, Ariosto’s Orlando Furioso and Cervantes’s more satirical Don Quixote, as a text soaked in the Medieval idyllic invention of the concept of courtly, chivalric love, full of emotion and social convention, but it also enacts, in many of its narratives, the staining and ruination of such a concept and its conventions when some fail to play by the rules. Particularly at fault here is the priest/monk class, who more often than not impede love in these tales or, because of their own inability to adhere to any of the social conventions of love and romance (because their vocation precludes either marriage or fine amours, the only acceptable outlets for love or sexual desire), simply rape. Such realism, which quickly produces irony and cynicism, is perhaps why this medievalist finds the Early Modern period so disappointing/depressing (Machiavelli et al). To me, at least literarily, the Renaissance represents the loss of innocence in the Occident and our introduction to the Satanic—to witch hunting, vigilantes, inquisitions, and the rule of the law enacted not through reason or justice but rather through despotic execution and pure power—that so quickly follows the disappointment of such cynical enlightenment.