Jump to ratings and reviews
Rate this book

Romanceiro

Rate this book
Biblioteca Ulisseia de Autores Portugueses #42

[Vol. I: 1843 - Vol. II e III: 1851]
"Pretendo suprir uma grande falta na nossa literatura com o trabalho que intentei nesta colecção. Não quero compor uma obra erudita para me colocar entre os filólogos e antiquários, e pôr mais um volume na estante de seus gabinetes. Desejo fazer uma coisa útil, um livro popular; e para que o seja, torná-lo agradável quanto eu saiba e possa. As academias que elaborem dissertações cronológicas e críticas para uso dos sábios. O meu ofício é outro: é popularizar o estudo da nossa literatura primitiva, dos seus documentos mais antigos e mais originais, para dirigir a revolução literária que se declarou no país, mostrando aos novos engenhos que estão em suas fileiras, os tipos verdadeiros da nacionalidade que procuram, e que em nós mesmos, não entre os modelos estrangeiros, se devem encontrar." (Almeida Garrett)

441 pages, Paperback

First published January 1, 1851

5 people are currently reading
65 people want to read

About the author

Almeida Garrett

242 books108 followers
João Baptista da Silva Leitão de Almeida Garrett e mais tarde 1.º Visconde de Almeida Garrett, (Porto, 4 de fevereiro de 1799 — Lisboa, 9 de dezembro de 1854) foi um escritor e dramaturgo romântico, orador, par do reino, ministro e secretário de estado honorário português.

Grande impulsionador do teatro em Portugal, uma das maiores figuras do romantismo português, foi ele quem propôs a edificação do Teatro Nacional de D. Maria II e a criação do Conservatório de Arte Dramática.

Tem uma biblioteca com o seu nome no Porto.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
8 (22%)
4 stars
16 (45%)
3 stars
9 (25%)
2 stars
1 (2%)
1 star
1 (2%)
Displaying 1 - 4 of 4 reviews
Profile Image for Luís.
2,382 reviews1,375 followers
July 11, 2022
This work is a Compilation of Portuguese legends and novels of oral or written tradition. Product of the creation of collecting and searching for the genuine nature of our literature that Garrett would have started in the 1920s, when he will exile in England, under the influence of Scott's works, Percy, Lockart and Burger. The choice had divided into three volumes: the first includes Adozinda e outros (Adozinda and Bernal Francês, published in London in 1828, among others); the second and the third are the Romances Calheirescos Antigos.
Profile Image for Lauh - Random Utopias.
442 reviews73 followers
March 12, 2011
UPDATE: review em português aqui.

I was really interested to read this book because it's a compilation of several medieval portuguese poems/stories/songs that endured several decades through oral tradition. Plus, one thing I noticed when I first looked at it, is that several poems are not only written in portuguese, but also in castilian and english (some of them were late translations (?), others were the same story but in a diferent language). Now, this is probably the reason why I don't give 5stars to this book: when you read the first 15 poems and the translations you feel really cool and clever (specially if you actually understand what they are saying). But after that, it starts being annoying reading a poem in the portuguese version, then the same thing in castilian and, finally, in english - specially because almost all (almost, notice!) are equal and the only thing that actually differs is the language it's written in.
This smooths a lot when you get to the 2nd part of the book, where those translations/versions are rare.
But excluding that, this book was really nice to read. I found some good jewels here and I even surprised myself: I liked some castilian versions better than the portuguese ones (and I don't like spanish or any variation of it - sorry!). Also, Almeida Garrett does an introduction to every poem/story/song, sometimes explaining what is the most probable origin of the text, others criticising the changes some "genious" made to it, ...
So, if you are really considering if you should or not read this, in my opinion you should. Not only is amusing, as it gives you a little insight about the development of portuguese literature.

- Não tomeis, filho, pesar,
Pois claramente sabeis
Que pelo muito chorar
Não cobrais o que perdeis.
Deveis, filho, de cuidar
Que nossa vida é um vento
Tão ligeiro de passar,
Que passa em um momento
Por nós assim como o ar.

"O Marquês de Mântua" in Romanceiro de Almeida Garret, pag. 341-342 (excerto)
Profile Image for Paulo Muller.
34 reviews
Want to read
August 21, 2014
http://comunidade.sol.pt/blogs/joseca...
Romanceiro é um conjunto de romances ou baladas populares que chegaram até nós por tradição oral, como é o caso de O Romance de Dona Branca ou de O Romance da Nau Catrineta, e que no seu conjunto constituem o Romanceiro de um país. Almeida Garrett, grande poeta e dramaturgo, foi quem, em 1843, organizou o primeiro Romanceiro e Cancioneiro Geral. Mais tarde, também Teófilo Braga nos quis legar um Romanceiro Geral Português, cuja última edição saiu em 3 volumes. Tal como Os Lusíadas, essa obra maior da nossa literatura, os romanceiros são a expressão vibrante da alma portuguesa. Neles se narram e exaltam as proezas de muitos dos heróis da nossa história. Pensando no interesse e fascínio que poderiam exercer nos leitores mais jovens, Urbano Tavares Rodrigues organizou uma pequena antologia que se reporta aos romances mais conhecidos e lidos. Tal como ele, estamos certos de que a sua leitura os irá deliciar e que muito contribuirá para que venham a interessar-se por uma leitura mais vasta do nosso Romanceiro.
http://www.fnac.pt/Romanceiro-Portugu...
Profile Image for Marinho Lopes.
Author 2 books9 followers
December 28, 2014
Não recomendo a leitura (pelo menos não integral) das notas introdutórias da Maria Ema Tarracha Ferreira (nas edições que as contiverem), pois são repetitivas e basicamente desnecessárias para o comum leitor. A colectânea em si, compilada por Garrett, é muito interessante e vale bem a pena ler, para conhecer algumas das “cantigas de amigo” e outros poemas que o povo ainda conservava na sua memória oral no tempo de Garrett, mas com reminiscências da Renascença e talvez até da Idade Média. Para quem tencionar ler o “Dom Quixote”, recomendo a leitura deste livro primeiro, de modo a que compreendam melhor a sátira sarcástica de Cervantes.
Displaying 1 - 4 of 4 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.