(Vietnamese below)
Un excellent BD avec une belle histoire, un mariage entre deux mondes, deux cultures, mais aussi un récit bien original. Les gens de ma génération souvent discutent difficilement de la guerre Vietnam-US dans les années 60-70 du 20e siècle. Ce livre parlant de la vie plutôt simple et typique d'une jeune femme vécu au camp militaire et offre un point de vue bien intéressant et même inconnu.
Racontant avec un regard très jeune et fraîche, avec un amour très cher et une tendresse remarquable envers sa mère, Hải Anh a bien réussi son pari en sortant ce livre comme un beau message d'amour mère-fille. A lire et relire surtout par ceux qui sont comme moi, en train de vivre entre deux pays, deux cultures et deux "Quê hương".
...
Nhân dịp đi nghe chương trình biểu diễn của ca sĩ Hà Trần ở Pháp, mình tình cờ gặp hai bạn tác giả Hải Anh và Pauline đang bán sách và ký tặng tại chỗ nên tò mò đọc thử xong mua luôn.
Cuốn truyện tranh tưởng chừng đơn giản về sinh hoạt thời chiến của một người con gái trẻ, nhưng hóa ra lại vô cùng đặc biệt với một nội dung đầy ắp tình yêu thương gia đình và mong muốn gắn kết mối quan hệ giữa hai thế giới, hai đất nước, hai nền văn hoá và thậm chí là hai thế hệ.
Cuốn sách như một lá thư chan chứa tình cảm mẹ và con gái, như một thông điệp tuyệt vời về mối dây gắn kết hai người phụ nữ của hai thế hệ khác nhau với hai nền tảng và hoàn cảnh sống cực kì khác nhau. Cuốn sách tuyệt vời dành cho những bạn trẻ hay bạn hết trẻ đang sống giữa hai nền văn hoá, hai đất nước, hai quê hương như mình.