Carlos Luis Fallas Sibaja, nació en Alajuela el 21 de enero de 1909. De origen humilde, pudo cursar hasta segundo año de la educación secundaria. A los 16 años se marchó a trabajar en las plantaciones de la United Fruit Company, en la zona atlántica costarricense. Posteriormente, aprendió el oficio de zapatero, labor que le permitió involucrarse con el sector proletario e ingresar al Partido Comunista. Fue Regidor Municipal de San José y diputado, además de Jefe Militar improvisado de los batallones obreros durante la guerra civil de 1948.
Entre sus obras literarias están: Mamita Yunai escrita en 1940, obra que pasó desapercibida hasta que Pablo Neruda se propuso que fuera conocida en el mundo entero. Gentes y Gentecillas, Marcos Ramírez, Mi Madrina, Tres Cuentos, Un mes en la China Roja.
En 1963 la Fundación William Faulkner, de los Estados Unidos, le otorgó el Premio Ibero-Americano de Novela por su libro Marcos Ramírez, por considerarla entre las catorce mejores novelas de América Latina. Su obra ha sido publicada en francés, italiano, alemán, ruso, polaco, entre otros idiomas.
La Dirección de Artes y Letras le otorgó el Premio Nacional de Cultura Magón en 1965. En 1977 fue declarado Benemérito de la Patria.
Posteriormente, la Asamblea Legislativa de Costa Rica lo nombró Benemérito de la Patria, el 14 de noviembre de 1977.
showed up how it was racism for indigenous and black people. it's raw and informative. let's hope i remember something for my presentation next week, lmao.
i miss reading my usual books. this is a cry for help!
First book I've read in Spanish in many years. Excellent. If my Spanish were better and I understood more, I probably would have given it five stars. It's personal and unafraid to be political. It's gritty and real. It names names. It's the kind of book I wish more American writers had the guts to write--or perhaps that more American publishers had the guts to publish.
(Lo siento para la calidad de mi español. No he leido una novela en español por muchos años, y decidí a leer esto porque quise saber más de la literatura de Costa Rica y tambien quise practicar mi español. Mamita Yunai es, en una palabra, excelente--un libro personal y político, enojado y triste y real. No hay bastante libros en ingles como esto. Debe haber más.)
"¡Desgraciado sería nuestro país si no contara, como cuenta, con el patriotismo auténtico de su clase trabajadora y con el auténtico patriotismo de amplios sectores de su juventud!" Exclamaba Carlos Luis Fallas, trabajador explotado como muchos por la transnacional United Fruit Company, porque cuando el pueblo lucha por una causa justa su espíritu de sacrificio sorprende a cualquiera. Aún las transnacionales no entienden que es con humanos que trabajan con derecho a la vida pero sin coraje para luchar con ella(lastimosamente). Muy buena lectura, porque el negro que cortaba el banano, tiene su mano blanca.. porque el hueso que tenía se estaba haciendo polvo.
Carlos Luis Fallas nos regala una radiografía sociocultural de la Costa Rica de antaño en torno a la época de las bananeras en el Atlántico.
Nos lleva a reflexionar acerca de la lucha social y emocional bajo la cual vivieron tantos costarricenses en busca de mejores condiciones de vida. Blancos, indígenas y negros sobrevivieron a yugos opresores que el autor dibuja de manera detallada a través de su relato.
Una obra literaria que nos sumerge en una parte de la historia costarricense que no debe repetirse nunca más.
(This is the Costa Rican equivalent of Grapes of Wrath....) Intenté de leer esto la primera vez que vine a Costa Rica pero el idioma era demasiada difícil para mí. Ahora siento orgullo que conozco sufienciente de tiquismos, cultura, e historia para poder entenderlo. Es una historia muy triste, parecía casi sin esperanza si no fuera por el capítulo final agregado en 1955. Las descripciones son muy vivas.
Crudo relato de las condiciones de vida en las bananeras. Para abrir los ojos y entender un poco de nuestra historia, los maltratos, los abusos sufridos y como se levanta el país para evitar que esa situación continue.
Leer "Mamita Yunai" es como entrar en una zanja abierta en mitad de la tierra tropical: barro, mosquitos, humo, machete y rabia. Es una novela que no oculta su furia ni la disfraza con metáforas suaves. Es testimonio, es denuncia, es herida abierta. Y, sin embargo, dentro de ese barro que lo mancha todo, hay también una belleza sincera, una prosa de músculo firme y de sudor honesto, que rara vez cae en la lágrima fácil y nunca en la complacencia.
Carlos Luis Fallas —"Calufa", como firmaba a veces— no escribe como quien desea contar una historia; escribe como quien necesita vaciarse el pecho de algo que ya no cabe en el cuerpo. En "Mamita Yunai" no hay artificio ni pulimento excesivo: hay urgencia. La United Fruit Company, convertida casi en un personaje en sí misma, planea sobre cada página como un imperio devorador, insaciable. La selva centroamericana no es exótica ni romántica, sino el escenario duro de una guerra silenciosa entre el hambre de los hombres y la voracidad de una estructura económica que convierte a los vivos en engranajes reemplazables.
El protagonista, obrero y testigo, sirve como nuestros ojos en ese mundo despojado. Y ahí radica parte de la fuerza de la novela: en que no se presenta como un héroe, sino como un hombre que aprende, que sufre, que observa cómo el sistema tritura sin descanso a los que no pueden defenderse. Fallas construye un retrato de la lucha de clases sin didactismo, porque no necesita explicarlo: lo muestra en el cuerpo llagado, en el arroz con gorgojo, en los castigos injustos, en la risa amarga de quienes ya no esperan nada.
Sí, hay momentos donde el texto se resiente de su estructura casi episódica. Algunos pasajes pierden potencia narrativa en favor del mensaje, y no siempre se logra el equilibrio perfecto entre literatura y panfleto. Pero el vigor político de la obra lo compensa. La denuncia no es sólo una postura, sino una forma de vivir la escritura. En tiempos donde muchos se conforman con retratar las injusticias desde una distancia cómoda, "Mamita Yunai" se moja hasta las rodillas y mancha cada página con la sangre del salario negado y del grito que nadie quiso escuchar.
Lo más interesante es que, en medio del horror, el texto nunca pierde del todo la fe en el hombre. Hay momentos de solidaridad, de ternura sencilla entre compañeros, de dignidad sostenida apenas por una mirada o un gesto. La novela no propone una utopía ni ofrece soluciones fáciles. Pero deja claro que el problema no es la tierra, ni siquiera la miseria, sino el modelo que permite que el sufrimiento de muchos sostenga la opulencia de unos pocos.
Este no es un libro para leer en voz baja. Es un libro que exige ser leído con los puños un poco cerrados, e incluso en alto. Una obra dura, necesaria, que no ha perdido su vigencia. Porque aunque el nombre de la United Fruit haya cambiado, el sistema que la creó sigue respirando.
“La vida allí es corta, como la de las moscas. Pero las moscas al menos zumban.” -Carlos Luis Fallas
Excelente. Sin duda, una de las obras cumbre de la literatura costarricense. Relata de forma cruda las vivencias de los trabajadores de la United Fruit Company a principios del Siglo XX. Además, muestra el imperante racismo que existía en Costa Rica durante esta época. La forma en que está escrito el libro hace sentir que los diálogos son verdaderos y fluyen de forma natural. Las descripciones del autor son excelentes y su prosa despierta sentimientos. Merece 5/5 estrellas. Si lo leyeron en el colegio (como en mi caso), vuélvanlo a leer, vale la pena.
Una obra muy buena, autobiográfica, que describe las malas condiciones de los trabajadores costarricenses (y nicaragüenses) para la United Fruit Company, de los EUA, antes de la segunda Guerra Mundial. El autor tiene acá un libro de intervención y describe su lucha e algunas huelgas que se han iniciado para una revolución de los trabajadores. Solo después de muchos años lograron los trabajadores condiciones dignas a todos los niveles para trabajar en los bananos para esa compañía americana. Las condiciones eran tan malas que muchos murieron de hambre (porque no tenían ni que comer) o porque las condiciones de higiene y salud eran muy deficientes.
Texto militante que aborda la vida de explotación que los linieros costarricenses que trabajaron en la United Fruit en la primera mitad del siglo XX tuvieron que sufrir. Un testimonio que ha sobrevivido de manera muy decorosa.
4.5 En Mamita Yunai se nos habla sobre las explotaciones de la United Fruit Company a los trabajadores de las plantaciones de banano. Se nos muestra una época oscura de nuestra historia que no debemos de olvidar.
Crudo e reale, mostra la realtà della sofferenza di chissà quante persone, praticamente schiavizzate, costrette a raccogliere banane o a minare o a bonificare terreni per conto delle grandi compagnie e in cambio di pochi soldi. La parte iniziale riguardo le elezioni è forse la più lenta e meno coinvolgente, invece l’esperienza del protagonista nelle piantagioni è molto interessante. Avrei voluto leggerlo in un’edizione corrente o originale e non in una del 1955 ma ahimè nulla del Costa Rica viene tradotto in Italia attualmente.
“la pobreza no es una vergüenza, la vergüenza es la injusticia que la causa”
qué libro tan bello 🥺 haber nacido en Costa Rica pero no haberme criado ahí — y aún así estar orgulloso de esta pieza de literatura. refleja la desilusión del individuo frente al imperialismo corporativo y la complicidad local… una literatura muy recomendada para que los jóvenes empiecen a tomar consciencia política.
Muy buena lectura. Los ticos la habremos leído en secundaria, donde cuesta disfrutar de cualquier libro. Me alegra haberle dado una segunda oportunidad. Fuerza linieros!
Ante la miseria, nace la unión, la organización, los sindicatos, que aguantan el hambre y los agravios porque nada tienen que perder más que su vida, la cual ya de por sí, en esas condiciones, no parece valer la pena.
Novel-la que ficciona la vida de l'autor i que ens permet entendre l'explotació de Costa Rica i la seva gent per part de la United Fruit Company durant el primer terç del segle XX. Molt ben escrita, parlem de literatura, per moments em recordava a la xafogor i la negror d'El Cor de les Tenebres i els retrats de misèria moral del Dickens.
Creo que es el primer libro que leo sobre literatura costarricense y no se si es por eso, o alguna otra razón, que me costó muchísimo. La historia está dividida en tres partes (o cuatro para esta edición): la primera sobre el narrador viajando hacia la región bananera para garantiza la transparencia de las elecciones nacionales. Hacia el final, se encuentra con su antiguo compañero de trabajo: ambos empleados de la United Fruit Company. Entonces, a partir de la página 90 comienza otra historia diferente: en la primera parte, el lector viaja por los antiguos dominios de la compañía, mientras que, en la segunda, la United despliega toda su infamia. En la tercera, el narrador vuelve al bar donde se encuentra con su compañero para completar la historia de su separación. A pesar del valor testimonial/ autobiográfico de la novela, es una escritura difícil de seguir. Tiene mucho slang y el escritor imita la fonética de ciertos regionalismos (para quien, como yo, desconoce la historia de la United, es todavía más complicado). En ciertos momentos, hay algo de racismo y discriminación tanto contra las personas negras como los pueblos originarios. La parte 4, por llamarla de alguna manera, es el discurso de Fallas en solidaridad a los huelguistas del 55. Ahí, se habla ampliamente de los abusos de la United y de la huelga previa (en 1934) de la cual Fallas participó. Esta parte debería ir al comienzo ya que sirve como contexto para la lectura. Es un excelente discurso y una explicación clara de la organización de los trabajadores frente a una compañía que todo lo controlaba.
Viniendo de leer La Alquimia de la Bestia, esta novela se me hizo interesantísima, dando un gran salto de como se comportaba la indomable Talamanca a la explotada zona bananera, pero en ambas se presenta gran violencia como si no se pudiera arrancar de la memoria del monte.
Calufa nos abre los ojos y nos enseña las duras condiciones que soportaban los trabajadores de la United Fruit Company, y como ésta manejaba el país por medio de sobornos y corrupción. Increíble admiración a esos trabajadores y su lucha por sus derechos!
No es de mi agrado, pues la temática es muy indignante debido a que es basado en la realidad nacional de la época y me entristece mucho (corrupción, engaño, favores políticos, etc.)
Entendemos que no es una joya literaria, pero su permanencia consiste en ser una ventana a la historia de Costa Rica desde el punto de vista de los marginados. Me pareció una lectura muy amena.
Siento que “Mamita Yunai” es una de las obras más reales y poderosas que he tenido el placer de leer.
Me gustaría comenzar diciendo esto: mi madre creció en los 70-80's y, hablando con ella acerca de distintas partes del libro (discusiones comenzada por preguntas acerca de modismos utilizados en el libro), me hice una imagen acerca de las bananeras. Para ella, trabajar en las bananeras era algo destructivo, con jornadas largas y llenas de trabajos inhumanos y saber que este libro me cuenta la historia de personas que sufrieron más que eso me deja con los pies helados.
Saber como el sufrimiento era algo que llevaban en los huesos y como todo intento de mejorar sus condiciones fue aplastado por el gobierno me hace sentir horrible. Es una crítica hermosamente escrita y llena de amor hacía los trabajadores alrededor de Costa Rica.
Carlos Luis Fallas, para ser un hombre que nunca terminó el colegio y que vivió gran parte de su vida en bananeras, tiene una prosa increíble. La forma en la que narra los acontecimientos y su poder con las palabras es algo que me asombra. Mamita Yunai es algo que tuve que leer gracias al colegio y, por primera vez, me encuentro agradecida por eso. El poder discutir los temas tratados en el libro en parelelo con la historia nacional en los movimientos sociales y culturales del país ha sido una experiencia que espero todos podamos tener pues le agrega tanto. Si pueden discutirlo con algún conocido, sea padre o tío, háganlo.
Ahora, creo que mi mayor problema ha sido el de todos: los costarriqueñismos.
Haber, que yo, como cualquier persona que se respeta agarro algunos pero este libro, al estar enfocado en contar la historia de la forma más fiel y reconocible para las persona que lo vivieron posible, se ahoga en ellos. El glosario es algo increíble, pero tener que parar la lectura para poder conseguir un poco de contexto para ciertas palabras o tener que preguntarle a alguien con la edad y experiencia para guiarme ha sido cansado y lo único que puedo decir, sin lugar a dudas, ha puesto trabas a mi disfrute del libro.
En conclusión: ¡Qué inmensa capacidad de resistencia y qué admirable espíritu de sacrificio manifiesta el pueblo cuando lucha por una causa justa!
“Mamita Yunai” (1940) del costarricense Carlos Luis Fallas, también conocido como Calufa, es una de las novelas más importantes del realismo social latinoamericano. Te cuento algunos datos y aspectos muy interesantes que la hacen una obra tan potente y valiosa:
💥 Contexto y significado del título “Mamita Yunai” es la forma coloquial con que los trabajadores centroamericanos se referían a la United Fruit Company, la poderosa transnacional estadounidense que controló gran parte de la producción bananera en Centroamérica a inicios del siglo XX. El título es irónico: “mamita” suena tierno, pero la “Yunai” (United) era todo menos maternal. Representaba el poder extranjero, la explotación laboral y la desigualdad.
🌱 Temas centrales 1. Explotación y denuncia social: Fallas retrata el abuso y las duras condiciones de los trabajadores bananeros en el Caribe costarricense. 2. Imperialismo y dependencia: La Yunai simboliza el poder extranjero que domina y empobrece a los pueblos latinoamericanos. 3. Resistencia y conciencia de clase: Entre la miseria surge el despertar obrero y el deseo de justicia colectiva. 4. Naturaleza hostil y simbólica: La selva refleja la dureza del sistema que consume a los hombres.
✍️ Estilo y estructura Lo que más me atrapó de Mamita Yunai fue ese lenguaje directo y coloquial, lleno de expresiones del habla costarricense. Fallas quería que su obra hablara como habla el pueblo, no como escriben los libros de las élites. Por eso cada escena se siente tan viva, casi como si estuvieras allí, oliendo la humedad de la selva y sintiendo el cansancio de los trabajadores. La novela tiene una estructura casi episódica, como un conjunto de historias que se entrelazan y se sostienen unas a otras, cada capítulo con su propio latido. Fallas, sin ser un gran erudito literario, escribe desde la experiencia más pura, mostrando que se puede comunicar con fuerza y verdad cuando se habla desde la vida misma. Combina un realismo crudo con momentos poéticos, y eso hace que el lector se sumerja en un mundo duro, pero lleno de humanidad y detalles que lo hacen inolvidable.
I ordered this as a physical book in German translation after realising that the Spanish was a bit too difficult for me. And I’m so glad I did, because I wouldn’t have wanted to miss this! The first part, about election fraud in a remote area of Costa Rica, didn’t grip me as much, but it was quite ironic to me that the German edition had been published by the GDR - José Francisco, the narrator, was sent to this remote village as a representative of the worker’s party in favour of democracy and human rights. However, towards the end of the first section, José meets his old friend Herminio again, and then the book had me glued to its pages! The second part tells the story of the narrator, Herminio, and their friend Calero, who work under horrendous conditions for the Yunai (United Fruit Company). We learn of the food they eat, the diseases they contract, the sweat and blood they give for the bananas. We learn of Pancho, their direct boss who values human rights as much as possible under the almost slavery-like system, and of the Italian engineer who is greedy and unfair. A repeating image was that people were working so hard even their bones would be useful to the banana plantations as fertiliser.
[spoilers below]
Ultimately, Calero dies of a work injury after being hit by a tree he was felling. Herminio tries to kill the Italian engineer in a rage, because he refused them their money for an extra job, which had caused them to be sent off and towards the plantation where Calero had been killed. He is sent to prison, and after a time jump we learn that José Francisco also went to prison - for striking and for protesting the working conditions. The book ended on a hopeful note, but it was filled with melancholia. The three friends had hopes and dreams (to see the world, to hug their mothers again) that they slowly lost under the bone breaking work on the plantations.
Interesante para entender Costa Rica… Fallas relata su experiencia como trabajador de la bananera americana United Fruit Company que explotaba a trabajadores costarricenses y nicaragüenses en las costas del Pacífico y del Atlántico, y el surgir de los primeros movimientos sindicales en este país. Algo incómodo de leer en ocasiones por las situaciones inhumanas que se describen, cómo la compañía hacía trabajar hasta la extenuación a sus empleados, enfermos de paludismo, por la miseria justa para que nunca pudieran salir de ahí. Muchos migraron a la zona bananera engañados, para hacer algo de dinero y poder volver a su pueblo. Del campamento de Fallas, nadie volvió. Otro ejemplo más de los Estados Unidos expoliando la materia prima de fuera de sus fronteras de una forma del todo insostenible. “Pareciera que para los negros se ha detenido la rueda de la Historia: para ellos no floreció la Revolución Francesa, ni existió Lincoln, ni combatió Bolivar, ni se cubrió de gloria el negro Maceo. Y ahora los pobres negros costarricenses, después de haber enriquecido con su sangre a los potentados del banano, tenían que huir de noche a través de las montañas, arrastrando su prole y sus bártulos. No los perseguía el perro del negrero; los perseguía el fantasma de la miseria.” Sorprendentemente también Fallas cuando asevera: “hasta el clima nos van a cambiar botando las montañas”.
“Roheline põrgu” (Mamita Yunai, 1940) kuulub Ladina-Ameerika romaanina ühte ajastumärgilisse rühma, mille moodustavad eesti keeles ilmunud sotsiaalse, ideoloogilise ja/või otsese poliitlise suunitlusega tõlked. "Rohelist põrgut” võib ka otsesõnu poliitromaaniks nimetada, tegelikult oligi tegemist kohaliku kompartei tellimustööga. Romaani esimeses osas “Poliitilised sepitsused legendaarses Tisingalis” kirjeldatakse valimiskontrolörist minajutustaja teekonda mägedes asuvasse valimisjaoskonda. Opositsioonilisse parteisse kuuluva Sibajita näol on kindlasti tegemist Talamanca rajooni, kui mitte kogu Costa Rica (tollase kirjapildi järgi Kostariika) parima valimiskontrolöriga, sest hoolimata kõikidest ohtudest, takistustest ja vintsutustest õnnestub tal siiski valimispunkti jõuda, seda loomulikult selleks, et seista tööliste ja talupoegade õiguste ees. Mõningate mööndustega leiab romaanist ja eriti selle teisest osast “Banaanipuude varjus” siiski ka paeluvamaid kirjeldusi kohalike inimeste, olude ja kommete kohta; samas ka võikaid pilte banaaniistandusi rajavate peoonide ja linjeerode kannatustest troopilises kliimas.
Narrativa de trazer lágrimas aos olhos. História quase autobiográfica do famoso escritor costarriquenho Carlos Luis Fallas, o Calufa, que viveu a dura vida nas plantações de banana, controladas pela empresa estadunidense United Fruit Company, a Mamita Yunai (Madrecita United), antes das greves gerais e da organização dos sindicatos e associações desses trabalhadores.
Os diálogos são muito reais e trazem a forma coloquial de falar dos ticos e nicas e o dialeto dos negros que vieram da Jamaica e que também tentavam a sorte nessa região.
O autor aborda a degradação dos índios talamanca, que, na visão dele, resistiram bravamente à colonização espanhola, mas se desestruturaram com a chegada do dinheiro ianque e da ocupação de suas terras por banana e cacau.
Também descreve a zona de floresta tropical da província de Limón, ao sul do litoral caribenho da Costa Rica. Para mim, ainda teve um gostinho especial, pois estava viajando por essa região enquanto lia o livro. Então, os locais, o clima, a vegetação e os bananais estavam todos lá, à minha volta, para materializar minha imaginação.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Saben lo difícil que es encontrar libros de un autor de Costa Rica? No suelen ser apoyados aquí y es difícil ver en la librería uno. No es un libro increíble, tiene muchos costarriqueñismo antiguos, la lectura fue un poco difícil por ello, más el libro cuenta con un glosario con el significado de cada una de ellas. El autor trata de contar sus experiencias y su historia, de como en las bananeras de United Fruit Company sobreexplotaban a sus trabajadores, como algunos de sus trabajadores iniciaron una huelga para reclamar sus derechos y gracias a que sucedió eso en esos años y escucharon la voz de esos pobres trabajadores, se establecieron nuevas leyes, mejoraron las garantías sociales, sus derechos y la vida de sus trabajadores. No es un libro muy interesante, más para los interesados en historia, pues es entretenido conocer un poco cómo funcionaba antes Costa Rica, lo que sufrieron y como vivía la gente más pobre que tenía que irse a trabajar a Limón para ayudar a sus familias.
Elegí este libro como representante de Costa Rica en mi retos de leer libros de todos los países del mundo. Este libro trata de los tejemanejes de una multinacional en una auténtica República Bananera desde el punto de vista de un trabajador esclavo en los 1930s. El libro está lleno de palabras própias costaricenses o al menos própias del idioma que usas (o usaban) los trabajadores, en su mayoría costarricenses pero tambien muchos nicaragu§enses. Es una historía durísima y mas cuando sabes que lo que estás leyendo ha ocurrido no solo en un país si n o en muchos. Es muy interesante que al final de la edición que yo leí hay un transcripción de un discurso del autor en un mitín como representante de un sindicato de trabajadores. Me ha parecido un libro muy interesante.