A gripping novel by a popular author set in the Dolgellau area in present times which uses strong language and imagery to relate the story of a young witch who returns to her home area to seek revenge for past wrongs. Reprint; first published in 2003, and the new edition in 2007.
Gwnes i fwynhau'r llyfr yn bendant, a dw i wedi dysgu llawer o eirfa newydd, yn enwedig geirfa rywiol Gymraeg. Roedd rhaid i mi wirio fy nealltwriaeth yn aml yn y geiriadur (fel dysgwr), ond ar ôl sawl tudalen, ro'n i'n gaeth i'r stori. Do'n i ddim yn disgwyl unrhyw beth i'w ddigwydd felly roedd yr holl beth yn syndod i mi, yn enwedig y diwedd. Ond amdani efo'r dilyniant!
lugesin seda raamatut peaaegu täpselt kaks kuud ja lõpuks oskan rääkida pigem sellest lugemisprotsessist kui raamatust endast.
mingis mõttes algas kõik sellest, et lugesin läbi portsu selle autori lasteraamatuid ja siis sattusin autori endaga vestlema ja kuigi ta nii põhimõtteliselt kiitis heaks, et ma üldse nii kaugele olen jõundud oma elus, siis oli ta ikkagi veidi hämmingus, et kuidas ma viitsin nende lastekatega jamada. ja andis käsu järgmiseks mingi päris raamat valida, soovitavalt muidugi tema enda kirjutatu:)
üks mu keelekursusekaaslane luges "Gwrach y Gwyllti" juba eelmisel aastal, nii et ma mõtlesin, et kui raske see siis olla saab. aga ega ma ei taibanud talt küsida, kaua see tal aega võttis. ta rääkis sisust ja see tundus paljutõotav - et on nõiad ja palju seksi ja üsna tume lugu, mitte mingi suvaline naistekas. ühesõnaga, kuna ma alustasin jaanuaris projekti "lugeda iga kuu läbi vähemalt üks kõmrikeelne raamat", siis veebruari raamatuks valisingi selle.
ja siis olin sunnitud veebruaris lõpuks ikkagi lugema ühe õhukese lasteraamatu ka, ja märtsi lõpus üle lugema ühe juba varemloetud teismelisteraamatu, et projektiga järje peal püsida, sest kuigi ma ausõna lugesin IGA päev, siis see nõiaraamat edenes ikka väga aeglaselt. eriti alguses, kus ma üritasin kõigest aru saada - st, ma ei vaadanud iga võõrast sõna järele, aga kui ma ikkagi tervest lõigust üldse aru ei saanud, siis pusisin sõnastikuga niikaua, kuni enam-vähem sain. aga umbes poole raamatu peal ma enam ei jaksanud ja otsustasin, et mis seal ikka, las need mõned kirjeldused jäävad vahele või segaseks.
lõpuks tegelikult oligi päris huvitav ja mitte otseselt halb raamat, ja kuigi mulle tundus, et süžee oli hüplik ja et nii mõnedki püssid ei teinud oma pauke ära, siis see võis vabalt olla mu enda arusaamise ja aeglaseltlugemise teema ja kõik oleks tundunud sujuvam ja loogilisem, kui ma oleks lihtsalt suutnud hooga läbi lugeda selle.
nii seksi kui tumedust (kohati lausa... õudust?) oli veel rohkem ja detailsemat, kui ma Jamesi kirjelduse põhjal oodata oskasin. osa sellest seksist ei olnud kindlasti konsensuaalne ja ma mõtlen, et vb 2020ndatel enam niisugusel moel niisugust asja ei kirjutataks (ohtralt oli sellist "ma tean küll, et sulle tegelikult meeldib" vaibi). aga jällegi äkki ma ei saanud nüanssidest päriselt aru. esimest korda see kõik muidu ilmus 2007.
aa, üldiselt siin siis juhtub nii, et ühte Walesi külakesse kolib nooremapoolne, kaunis, seksihimuline naine, kes tasapisi osutub sadade aastate vanuseks nõiaks, kes on selles külas juba nii mõnedki korrad enne elanud. tal on mõned ammused patud vaja lunastada, aga samal ajal teeb ta uusi hirmsa hooga juurde - needusi ja nõiajooke lendab vasakule ja paremale, vahel makstakse kätte vanadele vaenlastele, vahel rakendatakse omakohut uute peal ja vahel saavad pihta süütud kõrvalseisjad, sest no lihtsalt läheb käest ära kirehoos. lõpuks tutvume ka nõidade hauataguse maailmaga, mis on ootamatult kõrgtehnoloogiline.
ma ei luba, et ma seda raamatut kunagi parema keeleoskuse toel uuesti üle ei loe ja siis vb annan talle kõrgema hinde ka, praegu olen ma kogu sellest möllust lihtsalt väsinud. ilmselt pärast mõningast (mõnekuist vähemalt!) taastumist võtan ette hoopis järje, mille ühest kasutatud raamatute poest juba valmis varusin.
This is a thoroughly enjoyable book. It combines a mixture of magic and sex. The storyline is also exceptionaly good. I would definitely recommend this book. It is written in the medium of Cymraeg.
New i fwynhau'r stori, er bod Siwsi'n anfaddeuol roedd rhai yn heiddi dial. Disgwyl mlaen i'r stori nesaf i ddarllen os ceiff ei merch dial ar Rhys Dolddu.