This is the third in a series of small paperback commentaries which John Goldingay has written on every book of the Hebrew Scriptures. They are designed to be read as daily reading guides. Goldingay doesn’t offer a verse by verse exposition; he simply divides the material into bite-sized portions, gives his own translation of the Hebrew original, and then explores it, explaining details and ideas that may be obscure, and taking special care to fit it into the culture and background of ancient Israel. He doesn’t comment on every single verse, especially in Leviticus where there is a lot of repetition, and he doesn’t offer a translation of every single verse either. Fortunately, after finishing this commentary series, he completed his rather literal translation of the Hebrew Bible; it’s called ‘The First Testament’, and it is also published as part of ‘The Bible for Everyone’ by John Goldingay and Tom Wright.
I found Goldingay’s comments to be very helpful. He doesn’t try to make the ancient text fit into our modern sensibilities, but is content to let it say what it says and take it seriously as a product of its time. However, he is not a biblical literalist. For example, he thinks it likely that the numbers of Israelite men given in Exodus are highly exaggerated, and that many of the instances where the death penalty is prescribed were likely intended to be warnings of the serousness of the offence rather than literal threats of capital punishment (he points out that there is very little evidence that such punishments were meted out on a wide scale).
I have read a lot of John Goldingay’s work and continue to regard him as my favourite Old Testament scholar. Again, I give this book five stars out of five.