Herman et la noble et fière Ernestine, deux jeunes amoureux, sont aux prises avec des libertins prêts à tout - même au crime - pour assouvir leurs désirs. Le comte Oxtiern, scélérat et débauché, et sa complice, Mme Scholtz, veuve au tempérament enflammé, ne reculent devant aucun mensonge ni aucune vilenie. Mais le crime triomphe-t-il toujours ? La pureté et l'amour ne peuvent-ils vaincre le vice ?
A preoccupation with sexual violence characterizes novels, plays, and short stories that Donatien Alphonse François, comte de Sade but known as marquis de Sade, of France wrote. After this writer derives the word sadism, the deriving of sexual gratification from fantasies or acts that involve causing other persons to suffer physical or mental pain.
This aristocrat, revolutionary politician, and philosopher exhibited famous libertine lifestyle.
His works include dialogues and political tracts; in his lifetime, he published some works under his own name and denied authorship of apparently anonymous other works. His best erotic works combined philosophical discourse with pornography and depicted fantasies with an emphasis on criminality and blasphemy against the Catholic Church. Morality, religion or law restrained not his "extreme freedom." Various prisons and an insane asylum incarcerated the aristocrat for 32 years of his life: ten years in the Bastile, another year elsewhere in Paris, a month in Conciergerie, two years in a fortress, a year in Madelonnettes, three years in Bicêtre, a year in Sainte-Pélagie, and 13 years in the Charenton asylum. During the French revolution, people elected this criminal as delegate to the National Convention. He wrote many of his works in prison.
Literature's smut daddy (as I'd like to refer to Sade) didn't deliver smut in this book. Je suis en partie surprise par ce que je pensais que Sade, c'était le festival des fesses non stop. Là, c'est plus un récit sur l'amour, les manigances, les âmes pures vs les corrompus. Très très loin du Marquis de Philosophie dans le boudoir! Donc, petite déception, je pensais me délecter d'histoires pas très religieuses dans un français désuet, je voulais the twisted philosophy of Sade, but alas, il n'en est rien...
Existe un camino para acercarse al marqués. Antes de leer esta pequeña historia sobre los tumbos de una pareja enamorada nadie me hubiera convencido de que fuera posible. Todo lo demás está envuelto en llamas; sus obras (excepto esta) quedan mejor caracterizadas en sus palabras: "no busque pintar el crimen con otros colores que los del infierno..." Con ello, aún no sé que hacer de esta aparente llamarada de luz en ésta pequeña novela, ayer creía tenerlo resuelto, creí haber penetrado en el núcleo de Sade; creí que lo había dejado todo en Julieta, por ello revisé -incluso- con la bajísima probabilidad de que no hubiera algún otro marqués, plausible autor de este texto. Y es que no. Casi 100% seguro que sí lo escribió él. Sade era un lector asiduo de Voltaire; y, "Ernestina", tiene toda la pinta de uno; pero con la vena de Sade: aún cuando sus posturas toman un nuevo ángulo que no creí encontrar nunca. Bueno pues cada vez más y más siento acercarme al marqués y creo que es posible encontrar la justa medida para comprenderlo. Hace un mes me hice de una colección de su correspondencia, que por haber terminado Julieta no pensaba leer, pero con esta nueva evidencia y cambio de tono, creo que será ideal y me clarificará sobre todos los asuntos abiertos entre los dos, entre él, su obra y yo.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Sade is absolutly brilliant, treating his characters like senseless, idiotic dolls, in a way I’ve never came across with any other writer. If this was his view of the world around him, it must have been as if he thought of himself being the lion amidst the monkey population. I loved every page and ended up ordering the entire volume, Crimes of love. Can’t wait to continue reading.
Nouvelle extraite du recueil Les crimes de l'amour.
C'est la première œuvre du divin marquis que j'avais lue et je me souviens avoir pensé: "ce n'est que ça, Sade?" Comme l'ensemble des nouvelles des Crimes de l'amour, celle d'Ernestine est très épurée et très "sage" par rapport à d'autres de ses œuvres. Bien plus que le sadisme, c'est la cruauté qui y règne: non plus celle de la fatalité comme dans Florville et Courval, mais celle de deux personnages. Je ne les qualifierais personnellement pas de deux libertins, mais ils s'en approchent par leur goût de la séduction et par leur ruse. Il faut dire que la tâche n'était guère très difficile face aux naïfs et innocents amants, Ernestine et Herman. Le manichéisme est très marqué dans cette œuvre dont la fin est un peu trop morale à mon goût. Néanmoins, le dénouement n'en reste pas moins surprenant et très bien amené par le marquis de Sade. Une bonne nouvelle.
Não é uma das obras mais escandalosas de Sade, faz lembrar Ligações Perigosas, um casal egoísta que destrói a relação de um jovem e inocente casal até a morte. Estava a espera de muito pior, vindo de Sade mas não deixa de ser uma boa leitura em 116 paginas.
Rather disappointing. The story itself doesn't have much originality, and there is much more "telling" than "showing", with a writing style passing abruptly from "matter-of-fact" to surprisingly lyrical for no reason.
Un breve soplo de las perversiones del autor que demuestra lo buen escritor que puede ser al proponérselo con un final que habla sobre la redención de la perversidad y la gran fortaleza del perdón.