French reader for intermediate through advanced students Le Bossu de Notre-Dame (Hugo) is an adaptation of Notre-Dame de Paris, the novel by Victor Hugo. This enduring story of the hunchbacked cathedral bell ringer and the beautiful Gypsy girl is retold
McGraw-Hill Education traces its history back to 1888 when James H. McGraw, co-founder of the company, purchased the American Journal of Railway Appliances. He continued to add further publications, eventually establishing The McGraw Publishing Company in 1899. His co-founder, John A. Hill, had also produced several technical and trade publications and in 1902 formed his own business, The Hill Publishing Company.
In 1909 both men agreed upon an alliance and combined the book departments of their publishing companies into The McGraw-Hill Book Company. John Hill served as President, with James McGraw as Vice-President. 1917 saw the merger of the remaining parts of each business into The McGraw-Hill Publishing Company, Inc.
Rep: bohémienne protagoniste, bossu protagoniste avertissement relatif au contenu: violence, racisme, langage non habile
---
Ma Note: 4 étoiles
"Spira, spera."
- J'ai aimé cette histoire, je voulais toujours lire Notre-Dame de Paris, et cette année, j'en ai lu une version ! (Mon but, cependant, est de lire la version original, en français, pas une adaptation. C'est un peu plus avancé pour moi maintenant [;-)], mais je dois seulement améliorer !)
- Oui, c'est une adaptation, mais c'était une bonne adaptation. J'ai regardé le film (je sais déjà, n'est pas la même chose) et il était très différent. Cette histoire avait beaucoup d'action, mais je dois dire, Claude Frollo était un, comme disent les anglais, un simp. Esmeralda voulait danser et faire les trucs avec sa chèvre, Djali ! Frollo, tu as des problèmes.
- J'ai aimé Esmeralda aussi, elle était la seule femme dans cette histoire, et elle était très jolie et je l'ai aimé ! Mais, je doit dire, Esmeralda, tu es plus que ce les hommes pensent de toi ! Elle était très belle, aussi. Je peux voir parce que tous les hommes la voulait.
- J'ai aimé beaucoup Quasimodo. Je voulais lui donner un câlin. Il méritait mieux que la façon dont tout le monde le traitait. Quasimodo, je t'aime <3. Je l'aime plus des mots, il est un chéri. Je ne sais pas comment dites-vous en français, mais Quasimodo rights! Je peux parler de lui pour heures et heures. Je suis la présidente et fondatrice du Club de Fans de Quasimodo. <3
- C'est ma deuxième critique en français, alors je suis désolée si mon français n'est pas parfait ! Je suis en train d'apprendre encore, alors, si vous voyez une erreur, corrigez-moi s'il vous plaît ! Ce serait très apprécié !