Jump to ratings and reviews
Rate this book

Die Tante Jolesch

Rate this book
Friedrich Torberg war wohl einer der letzten, der aus eigener Erinnerung die Atmosphäre des ehemals habsburgischen Kulturkreises und die Welt der Boheme in Budapest, Prag und Wien so intensiv zu beschwören vermochte. Franz Molnár, Egon Erwin Kisch, Anton Kuh, Egon Friedell und Alfred Polgar – hier werden sie alle wieder lebendig. Aber mehr noch kommen die Unbekannten zu Wort: der zerstreute Religionslehrer Grün, der geistreiche Rechtsanwalt Sperber, die Redakteure des legendären ›Prager Tagblatts‹ und natürlich die Tante Jolesch, die den Lauf der Welt auf ihre Weise kommentierte.

248 pages, Paperback

First published January 1, 1975

38 people are currently reading
608 people want to read

About the author

Friedrich Torberg

60 books19 followers
Friedrich Torberg (born Friedrich Ephraim Kantor-Berg) was a German-Czechoslovakian author, journalist, and publisher.

see https://de.wikipedia.org/wiki/Friedri...

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
211 (46%)
4 stars
152 (33%)
3 stars
71 (15%)
2 stars
14 (3%)
1 star
7 (1%)
Displaying 1 - 30 of 37 reviews
Profile Image for Steve.
441 reviews581 followers
Read
October 24, 2018


Friedrich Torberg (1908-1979)

Angefangen von meiner Kindheit unter der Herrschaft eines Monarchen, der 1848 den Thron bestiegen hatte, über die Jahre im Wien der Ersten Republik und später des Ständestaats, über die Jahre im Prag Masaryks und seines Nachfolgers Benesˇ, bis zur Fäulnis und Agonie eines kapitulierenden Frankreich: immer sah ich etwas zerbröckeln, was mir lieb war, immer stand mein Leben im Zeichen eines Untergangs.
()


Still in the grip of my ongoing project to read lesser known authors of the Weimar period and grasp the course of events and the atmosphere of that horrible slide into the bloody grasp of Nazism, I turn to my first Austro-Hungarian author of that description (he was officially a Czechoslovakian citizen after 1924), Friedrich Torberg.

Born in Prague of a prosperous German-Jewish family and educated there and in Vienna, Torberg (actually Kantor) was a journalist and author of sufficient note to warrant the international PEN society to name him as one of the ten leading anti-Nazis in Europe, easing the way to the American visa that saved his life after he crossed the French-Spanish border twenty hours before the Nazis closed it and hastened to Lisbon in the hopes of escaping the continent, like so many desperate emigrants. Torberg was in the Czechoslovakian army of exile before France fell to the Nazis, but health problems strictly limited his effectiveness. During his American exile he wrote some books I'd like to read some day and returned to Vienna in 1951, where he finished his days as a vehement anti-Fascist and anti-Communist.

In 1975 he published the remarkable Die Tante Jolesch oder Der Untergang des Abendlandes in Anekdoten (available in English translation under the title Tante Jolesch : or, The Decline of the West in Anecdotes), in which he uses anecdote after anecdote to resurrect a milieu and a people that completely disappeared during the Nazi maelstrom - the Jewish people of the Double Monarchy during the 1920's and 30's (with a certain emphasis on the intellectuals and the grande bourgeoisie).



Josef Beuys,
Untitled (1959)

One might expect that recalling the life of an obliterated people and culture would be rather lugubrious, but Torberg took a different tack:

Dies ist – ich sag’s zum Abschluß noch einmal – ein Buch der Wehmut. Vielleicht hätte ich ein Buch der Trauer schreiben sollen, aber die möchte ich doch lieber mit mir allein abmachen. Wehmut kann lächeln, Trauer kann es nicht. Und Lächeln ist das Erbteil meines Stammes.
(())

In fact, in Die Tante Jolesch the melancholy and nostalgia are generally held in check; instead the reader is treated to story after story of the type with which gifted conversationalists regale their friends at dinners and in cafés. Though I often laughed aloud at these entertaining stories (sometimes, to tears), the individuals, customs and modes of thought of a vanished era (wiped from the face of the Earth through violence, not merely by time) do re-emerge from the dust and re-acquire a certain life, retake the stage and re-enact their exits and their entrances. The oh-so-bittersweet success of resurrecting the shadows of the past.

There is an English translation of this lovely text, and I wonder how the translator handled one of the central ingredients: Torberg made fairly liberal use of various dialects in his anecdotes to inform, characterize and amuse, one of the features of this book that greatly appealed to me. I fear it is lost in translation.

Die Tante Jolesch was so well received that Torberg wrote a sequel, Die Erben der Tante Jolesch (1978); the third part he was not able to complete - it was left to his longtime friend Georg Markus to publish Die Enkel der Tante Jolesch (2001).


() Beginning with my childhood under the rule of a monarch, who ascended to the throne in 1848, through the years in the Vienna of the First Republic and later the Ständestaat [the clerico-fascist single party Corporate State from 1934 till the Anschluss in 1938], through the years in Masaryk's and his successor Benes' Prague, to the putrefaction and agony of a capitulating France: ever I saw something crumbling that was dear to me, ever stood my life under the sign of downfall and ruin.

(()) This is - I say it once more to close - a book of melancholy. Perhaps I should have written a book of grief, but that I'd rather deal with for myself. Melancholy can smile; grief cannot. And smiling is the birthright of my kind.

Profile Image for Markus.
661 reviews104 followers
June 19, 2024

Friedrich Torberg (1908-1979)

Torberg schuf dieses Werk im Jahr 1975 mit der Absicht, sich an seine Jugendjahre zu erinnern.

Er erinnert sich an Ereignisse aus der Zeit zwischen den beiden Weltkriegen, von etwa 1918 bis 1938, mit der Ankunft des Nazi-Regimes in Wien aus Deutschland.

„Ich war 10 Jahre alt, als die braune Sintflut über Deutschland kam und ihre dreckige Gischt in die Nachbarländer herüberspritzen begann.“

Torberg verbrachte seine Zeit, als Österreich noch die Habsburgermonarchie war, in Wien, Prag, Budapest, Bad Ischl.
Später im Exil in New York und Kalifornien.

Die "Titelheldin" Tante Jolesch spielt nur eine Nebenrolle, wobei häufig jüdische Ausdrücke in Gesprächen verwendet werden.

Diese sind ähnlich wie im österreichischen Sprachgebrauch, unterscheiden sich jedoch leicht in der Aussprache.
Juden hatten eine Abneigung gegen alle Umlaute, wie ä, ö, ü, und sprachen daher Wörter aus wie „Jiddisch“ statt „Jüdisch“, „Bleedheit“ statt „Blödheit“ und so weiter.

Bei Familientreffen kommen wir auf jüdische und österreichische Küche zu sprechen und hören von „Krautfleckerl“ und ähnlichen Spezialitäten.

Es gibt Erinnerungen an traditionelle Kartenspieler und eine Episode über die soziale Hierarchie in Prag und Wien.

Am interessantesten sind die Kapitel über Zeitungen und deren Organisation sowie Literatur im Allgemeinen.

Große Künstler und viele Namen, die damals bekannt gewesen wären.

Auf den Seiten voller amüsanter Anekdoten erwähnt der Autor diejenigen, die ins Exil gingen, und diejenigen, die dem Nazi-Regime zum Opfer fielen.

Und dann, wie die Zeit vergangen ist. Die Generation ist verschwunden. Der einzige Name, den ich erkenne und heute noch lese, ist 'Erich Maria Remarque'.

Ein bemerkenswertes Kapitel betrifft die Institution des „Kaffeehauses“. Das öffentliche Café, in dem sich die Intelligenz traf, um über Kunst und Philosophie zu debattieren.

Dann hören wir vom umstrittenen Original der „Sachertorte“ in Wien.
Und vom letzten „Oberkellner“.

Es war mir eine große Freude, ein Werk zu lesen, das in dieser fast ausgestorbenen ursprünglichen Sprache geschrieben ist.
Weich, rund und vertraut, wo jeder Satz ein Bild einer vergangenen Zeit schafft.

Es ist ein seltsames Rezept, ein Werk zu schaffen, das gleichzeitig unterhaltsam und amüsant sowie melancholisch und traurig ist.

Ich kann mir nur einen kleinen Kreis von Lesern vorstellen, die diese Memoiren schätzen würden, da sie hauptsächlich an eine vergangene Generation mit einer bestimmten Denkweise und Kultur gerichtet sind.







Die Tante Jolesch
Friedrich Torberg (1908-1979)

Torberg created this work in 1975 intending to serve as a memory of his younger years.

He recalls events of the time between the two World Wars. From about 1918 to 1938 with the arrival in Vienna of the Nazi Regime from Germany.

“Ich war 10 Jahre alt, als die braune Sintflut über Deutschland kam und ihre dreckige Gischt in die Nachbarländer herüberspritzen begann.“

Torborg spent his time while Austria was still the Habsburg Monarchy, in Vienna, Prague, Budapest, Bad Ischl.
Later in exile in New York and California.

The "Cover Girl" Tante Jolesch is playing only a minor role with common Jewish expressions used in conversation.

These are common in the Austrian language with a slight difference in pronunciation.
Jewish had a dislike for all Umlaut, like ä, ö, ü, and therefore spoke words out like Jiddisch instead of Jüdisch, Bleedheit instead of Blödheit, and so on.

During family meetings, we come to Jewish and Austrian cooking and hear of “Krautfleckerl”,
and similar specialties.

There are memories of traditional card players and an episode of the social hierarchy in Prague and Vienna.

Most interesting are the chapters on Newspapers and the way these were organized as well as Literature in general.

Great artists and many names that would have been known then.

Along the pages full of amusing anecdotes the author makes mention of the ones who left for exile and the ones who fell victim to the Nazi regime.

And then how time has moved on. The generation has disappeared. The only name I can recognize and still read today is ‘Erich Maria Remarque’.

A remarkable chapter concerns the institution of the “Kaffehaus.” The public Café where the intelligence community used to meet and debate art and philosophy.

Then we hear of the disputed original of the “Sachertorte” in Vienna.
And of the last “Oberkellner.”

It was my great pleasure to read a work written in this almost extinct original language.
Soft, round, and familiar, where every sentence creates an image of a bygone time.

It is a strange recipe to have succeeded in work at the same time entertaining and amusing as well as melancholic and sad.

I can imagine only a small circle of readers who would appreciate this memoir as it is mostly addressed to a past generation with a specific mindset and culture.
Profile Image for Myriam.
496 reviews68 followers
March 3, 2017
'... They all once lived and are no longer alive - neither they nor the surroundings and settings in which they moved, neither their coffeehouses nor editorial offices, neither weekly family tables nor resorts where one summered. Nothing. They could all be found until the start of World War II. In their final spasms - like a chicken whose head has been wrung still moves its wings a few times - they still were there during early phases of emigration. Then they ceased to exist. The well from which I drank has gone dry and soon no one will know anymore where it was to be found.
This is, and I shall state it again, a book of melancholy. Maybe I should have written a book of sorrow - but I want to mourn on my own. Melancholy can smile. Sorrow cannot. And smiling is the legacy of my tribe.'
Profile Image for Michael Lock.
11 reviews4 followers
August 4, 2011
I love this book. I loved it when I couldn't read much German because it's packed with short anecdotes, mostly set in Vienna, and so I could look-up a few words and ask family and friends about the characters and get the idea. And now I love it because I can read a lot of German and I can just dip into it and, everytime I do, I understand more because, as well as the language, I know more about the society and the cultural references. It's funny and sad and a wonderful introduction to the great cultural heyday of Vienna.
Profile Image for Kaltmamsell.
233 reviews55 followers
January 18, 2024
Habe das Buch zum ersten Mal als Kind kurz nach Erscheinen gelesen, seither immer wieder - es gibt vermutlich keines, das mich mehr geprägt hätte (Friedrich Torberg ist mein Karl May, man sucht sich's nicht aus).
Seither gehe ich durch die Welt und durchs Lesen mit dem Wissen um diese wunderbare, verlorene jüdische literarische Kultur zwischen den Weltkriegen.
Profile Image for Otto.
750 reviews49 followers
June 4, 2023
Ein wenig erinnert diese anekdotische Beschreibung der Zwischenkriegszeit an die Welt von Gestern des Stefan Zweig, der im Buch selbst nicht vorkommt. Dafür viele andere österreichisch-tschechische jüdische Autoren, Faktoten aus Kaffeehäusern und andere schrullige Wiener Typen.
Mit Wehmut liest sich dem Nachgeborenen der Witz der untergegangenen österreichischen jüdischen Kultur, aber vielleicht ist das ja auch nur die ewige Sentimentalität nach der guten alten Zeit.
Heute erst habe ich gehört, dass die Kaffeehäuser in Wien weniger werden, da ist die Lektüre Torbergs wohl ein passendes Gegengift. Den Film aus 1978 konnte ich leider nicht finden, schade, weil mit tollen Schauspieler*innen besetzt.
Profile Image for Alexander.
41 reviews2 followers
January 8, 2019
In diesem Band werden Anekdoten aus den Jahren von ca. 1910 bis 1938 aus den Zentren Wien und Prag, Einzelnes noch aus der Emigration bis in die 60er hinein, erzählt.

Die Geschichten spielen mit (mir) weitgehend unbekanntem Personal; heute vermutlich noch mehr als bei Erscheinen des Buches ist es wahr, das es sich um eine untergangene Zeit handelt, die durch die Katastrophe der beiden Weltkriege sicher ferner gerückt wurde, als beispielsweise die Goethezeit. Trotzdem wage ich zu behaupten, daß viele erzählte Episoden gerade durch den Fokus auf die Personen eher eine besonders intensive Jugend und nicht eine bestimmte Zeit bebildern und damit vielleicht sogar allgemeiner, als der Autor wahrhaben möchte.

Der große Vorteil Torbergs ist aber die Lust am Formulieren, denn die witzig-umständliche Sprache des Erzählers passt sehr gut zu den Geschichten, so daß selbst nicht zündende Pointen noch sehr amüsant zu lesen sind.

Insgesamt ein sehr charmanter Blick in die Vergangenheit - mit einer sehr abgründig-traurigen Unterströmung.
6 reviews
January 20, 2017
Torberg barfs anecdotes. There is nor rhyme or reason to these anecdotes - most are not very funny or interesting - or even understandable for somebody who is not Czech-Austrian Jewish.

I don't feel bad saying that, Torberg himself keeps apologizing for the lack of structure and his constant wandering from one little episode into the next.

This is a book of Wehmut (melancholy) as the author describes it. A sorrowful look back when times where better, when Austria was still a dominate European power and Austrians still had an emperor. While the emperor was great, and Austrian-occupied Prague was beautiful, little time is spent on reflecting on the occupied Czechs or the very own Austrian flavor of fascism (Dollfuss) or the cheering Austrians when their country was annexed by the Nazis.

There is no help for the reader, regarding these anecdotes - who are the people you are talking about, where did this happen, when did this happen? Nothing. Torberg expects the reader to know.

Readers who are familiar with people like Anton Kuh, Albert Ehrenstein, Hugo Sperber, Alfred Polgar, Leopold Perutz and Franz Molnar might enjoy the book more - they will get more out of this book then I did. I did read this book in its original German and was raised not too far from the places described; I had a home advantage - but this fact didn't make this book more enjoyable.

In the final chapter, the author abandons the reader altogether and just copy/pastes old, related stories he wrote 10-15 years earlier.
Profile Image for Patricia.
45 reviews
August 2, 2020
Zu Beginn sehr interessant zu lesen - mit der Zeit wurde es aber eine echte Herausforderung das Buch zu Ende zu lesen - ähnliche Anekdoten, die den Eindruck den diese Zeit oder Epoche in der Friedrich Torberg seine Beobachtungen vollzog, nicht verstärken sondern sich den ersten Geschichten lediglich anschließen. Der Spannungsbogen lag für mich persönlich bei 0, nachdem auch die Geschichten, Akteure und Schauplätze ständig wechseln. Insgesamtes Fazit: Durchaus langatmig, interessante Einblicke und Perspektiven auf die damalige Realität, einige Schmunzler und Lacher und ein paar "Aha"-Erlebnisse was ein paar berühmte Sprüche angeht.
Profile Image for Santiago.
19 reviews2 followers
August 4, 2016
Este libro esta lleno de anécdotas relativas a Viena y Praga en el periodo anterior a la Segunda Guerra Mundial. Dado que este año visite esas ciudades, me gusto conocer esta versión de la manera de vivir durante esos años y ver como ha cambiado la manera de percibir el mundo desde esa época hasta nuestros días.
Profile Image for Georg Auer.
9 reviews2 followers
October 9, 2015
One of my all time favourites. Must read for an austrian i guess, but even without much interest in Austria or History, it is strangly entertaining and compelling.
Profile Image for Reinhold.
551 reviews33 followers
May 2, 2019
Erinnerungen aus der zweiten Reihe

Man möge mir verzeihen, dass ich Friedrich Torberg als einen Autor aus der zweiten Reihe bezeichne, aber wenn man das Buch so liest, so bleibt genau dieser Eindruck hängen. Er ging freilich ein und aus in den Literatencafés, sah sich vielleicht auch gerne mal als Teil der Bohème und vor allem legte er mit dem Schüler Gerber und den Übersetzungen von Kishon auch wirklich Lesenswertes vor.

Auch die Tante Jolesch ist ein Buch das Torberg als einen Kenner und Liebhaber einer schönen Sprache erkennen lässt. Und alleine der berühmten Zitate ("Gott soll einen hüten vor allem, was noch ein Glück ist" oder "Was ein Mann schöner is wie ein Aff, is ein Luxus") wegen, muss man sie eigentlich gelesen haben. Vor allem aber zeichnet Torberg in diesen Erinnerungen Dinge auf, die wir heute schon gar nicht mehr kennen. Meine Generation kann sich vielleicht noch an das eine oder andere erinnern, kennt die eine oder andere Erzählung der Großeltern über diese Zeit, aber schon alle nachfolgenden Generationen haben eigentlich überhaupt keinen Konnex mehr zu der Bohème, die den kulturellen Hintergrund zu Torbergs Erinnerungen darstellt. Nicht nur ist, wie Torberg selbst sagt, vieles mit dem Holocaust zerstört worden - denn einen großen Teil der Bohème der Zwischenkriegszeit bildete das Judentum, sondern auch die Lebensumstände haben sich seit damals drastisch verändert. Was wir heute als Bohème kennen ist grundlegend anders. Es ist noch ein bisschen Möchtegern, aber es ist eben eine andere Zeit, und so vermittelt Torberg ein Bild das wir heute nicht mehr zu sehen bekommen können.

An manchen Stellen zu langatmig, an anderen zu pointiert und zu wenig Erinnerung, bringt Torberg uns dennoch eine Lebenseinstellung wieder, die durchaus bemerkenswert ist. Sprachlich steht Torberg über den Dingen, formuliert dann aber wieder so umständlich, dass es ab und an auch mühsam zu lesen ist. Viele der Menschen die er uns zeigt, sagen uns heute nichts mehr. Und öfters hat man den Eindruck, dass er sich auch gerne selbst darstellt, wie er so inmitten der wirklich großen Namen auftaucht, sei es nun ein Joseph Roth, Franz und Alma Werfel oder auch andere Persönlichkeiten, der ersten Hälfte des zwanzigsten Jahrhunderts.

Seine Reminiszenzen an das Caféhaus, und auch seine Erinnerungen an die jüdische Bevölkerung Prags sind aber ein Lesen des Buches unbedingt wert. Und an der einen oder anderen Stelle kann man durchaus auch herzhaft lachen. Und öfters möchte man einfach nur weinen, wenn man sich vor Augen hält, was das Naziregime unter diesen Großen des zwanzigsten Jahrhunderts angerichtet hat.
Profile Image for Liedzeit Liedzeit.
Author 1 book107 followers
March 16, 2020
Anekdoten aus den 20er und 30er Jahren des letzten Jahrhunderts. Von Kaffeehaustammgästen, die bestritten Stammgäste zu sein, von Karten- und Schachspielern. Hauptsächlich, oder eigentlich ausschließlich aus dem jüdischen Milieu. Je unbekannter der Protagonist, desto besser die Anekdote. Dass Kisch sich emörte als "Homer der Reportage" bezeichnet zu werden, "Ihr vergleicht mich mit einem blinden Goj, von dem nicht mal sicher ist, ob er gelebt hat", kann eigentlich nur als Ironie durchgehen, Torberg bringt die Anedote aber ausdrücklich, um den Mann schlecht aussehen zu lassen.
Ab und zu, aber sehr selten, kommt eine Bemerkung in Paranthese, die uns davon unterrichtet, dass x im KZ ums Leben kam. Das schwingt natürlich immer im Hintergrund.
Die meisten Anekdoten verlieren natürlich schon durch Torbergs Wiedergabe (der übrigens angeblich seinen Namen aus der zweiten Silbe des Nachnamens des Vaters und dem Mutternamen gebildet hat, aber ihm wurde nachvollzeihbar vorgeworfen, dass der nordische Klang des Namens kein Zufall war.)
Nur darum die Bemerkung, mein neuer Lieblingssatz stammt aus dem Buch: "An liebsten sitze ich in Kaffeehaus." Der Mustersatz aus einer Abhandlung zur mährischen Abneigung gegen das Dativ-M.
Profile Image for Fernando Pestana da Costa.
574 reviews28 followers
June 12, 2020
This is the Spanish translation of the German original Die Tante Jolesch oder der Untergang des Abendlandes in Anekdoten: a insightful, at times funny, at times melancholic, always delightful work. In its fifteen chapters, this book portraits the activities and the cultural and social atmosphere surrounding upper middle class (assimilated) Jewish life in central Europe in the years before the Second World War. Build upon the author's personal reminiscences of small stories about family, friends, acquaintances, and situations, and first published in 1975, this book has uncountable pearls of fine observation and sharp wisdom, like a Dr. Sperber's reaction to Hitler ascension to the German chancellorship (pg. 243), the description of the hilarious game "let's test the archduke" (pp. 223-4), or the description of the meeting of Metternich with the Jewish banker Eskeles (pp. 38-9). This is definitely a great book that deserves to be more widely read!
195 reviews9 followers
August 29, 2025
A friend gave me this years ago and I only got around to reading it now. I enjoyed it. Torberg writes about the Viennese Coffee House institutions through anecdotes of the real life characters that inhabited them. The coffee houses no longer exist and Torberg's goal in writing this is to give one last depiction of what life was like for an assimilated Jew living in the Austro-Hungarian empire. I felt very at home in the writing and stories. It's melancholic and reminds me of the power of good Jewish humor. "Melancholy can smile. Sorrow cannot. And smiling is the legacy of my tribe".

He has some other great lines: "puberty-induced suffering and poetry", "all American fads of the time: one son produced abstract paintings, the other was a Communist, the daughter wrote avant-garde poems and only the father...accumulated considerable wealth on the stock exchange", and "psychoanalysis is the mental disease for which it considers itself the cure".
41 reviews1 follower
June 6, 2025
This book warmed my heart and at the same time saddened me. Torberg’s wide collection of anecdotes is an echo from a cultural epoch that had shaped Vienna and other cities of the Habsburg empire and was extinguished by the atrocity of the Nazi regime. However, traces of this culture, which had been embodied largely by the Jewish citizenry of the old monarchy, can still be recognized in contemporary Vienna. Torberg’s humorous and profound stories illustrate that the sarcastic attitude, laid-back lifestyle, and enigmatic humor that are so typical of the Viennese are remnants of a world that tragically perished. The collection of both humorous and humane accounts preserves and honors the memories of many unique individuals. Their profound and timeless wisdom, such as Tante Jolesch's secret recipe, is nothing short of a legend.
8 reviews
November 28, 2025
Being a native of Vienna, I read this book in German, of course.

For me this book is absolutely great. Nice stories and anectodes, but more than that: a story about the jewish Austro-Hungarian culture that somehow survived the fall of the Habsburg Empire and lived on until the Nazis came and destroyed it all. Nice small wisdoms of the Jewish culture, well-packed in the stories. And whenever you feel too cozy, he slaps into your face something like "yeah, well that guy then warned the people below that he would throw himself out of the window so he would hurt nobody when the Nazi killers came to get him". Boom!

A very nice mixture of many ingredients, and definitely worth reading, especially if you ever plan to visit Vienna.

But I admit that it can be a bit long, and chaotic in times. Still, it doesnt hurt my overall love for that book.
Profile Image for Sabrina Schneider.
77 reviews1 follower
May 23, 2024
Für die Nostalgie und alle die wunderbaren Menschen und Geschichten würde ich 5* geben - die 'alte' Schreibweise hat mich teilweise sehr aufgehalten und ich musste immer wieder pausieren, deswegen 1 * Abzug. Einerseits einfach zu lesen, andererseits dann doch wieder etwas schwierigeres Material.
Er schafft es die gut bekannte Kaffeehauskultur, das alte Wien (und Prag) perfekt einzufangen und gibt den alten Humor der waschechten Wiener wundervoll wieder. Als im Ausland lebende Wienerin ist dieses Buch ein Muss.
Profile Image for Norbert Vas.
16 reviews2 followers
October 7, 2020
As much as I loved it I do not recommend it for everyone. I do not believe that anyone not reading it in German and anyone not being Austrian or at least very well acquainted with the charms of the Austro-Hungarian empire could really appreciate it. As funny as Torberg's anecdotes are and as much as I laughed, this oeuvre really is a rather sad reminder of what was lost forever and can never been again.
Profile Image for Florian Mavec.
11 reviews
August 15, 2022
Hat immer wieder sehr nette Anekdoten und Geschichten die zum lachen, denken und wehmut führen. Das Buch hat mir auch stellenweise geholfen die Wiener Kultur besser zu verstehen. Es war teilweise etwas schwierig zu lesen, weil man mit sehr vielen Namen und Orten Bombardiert wird. Manchmal wechselt mit jeder Seite die Zentrale Figur. Zwar ist es so sicherlich gewollt vom Autor, jedoch empfand ich es dadurch etwas anstrengend zu lesen.
Profile Image for Dan.
236 reviews3 followers
June 28, 2024
"Tante Jolesch" ist eine Sammlung von humorvollen Anekdoten über das Leben der jüdischen Bevölkerung in Wien und Prag vor dem Zweiten Weltkrieg.

Als Kritik möchte ich anbringen, dass das Buch die tragischen Ereignisse des Holocaust und die systematische Verfolgung der Juden nahezu vollständig ausklammert.

Trotzdem eine unterhaltsame Lektüre, die eine längst vergangene Welt in Erinnerung ruft. Am besten gelesen direkt im Kaffeehaus in Wien.
49 reviews
June 6, 2025
Lässt eine versunkene Zeit auferstehen.
Der Grauen des Holocaust wird gegenwärtig, gerade weil er kaum angesprochen wird.
Kaum eine Anekdote ist übermäßig komisch, aber jede erweckt eine Zeit zum Leben, bei der wohl manches besser und etliches schlechter war als heute, die aber - wie es bei Zeiten halt so ist - auf jeden Fall endgültig vorbei ist.
Das eine oder andre daraus scheint mir für eine Wiederbelebung gut geeignet :)
4 reviews
March 6, 2019
Ein teilweise sehr witziges Buch, welches mich mehrmals zum Lachen gebracht hat und dem ich gerne mehr Sterne geben würde.
Mir hat jedoch ein wenig der rote Faden gefählt und die hohe Anzahl, der im Buch auftretenden Personen, war schier überwältigend.
344 reviews
September 16, 2025
Humorvolle Geschichten aus der Zeit der österreichischen Monarchie bis zum 2. Weltkrieg. Ehrfürchtig hört man Anekdoten von berühmten Schriftstellern, wird in die Zeit von damals versetzt. Wehmütig erzählt Torberg von seinen Begegnungen, ohne aber rührselig zu werden.
Profile Image for Urs.
136 reviews1 follower
January 24, 2021
Manieriertes, selbsverliebtes Geschreibe. Punkt.
Profile Image for Molly.
218 reviews2 followers
March 20, 2023
Interesting anecdotes on the Jewish coffeehouse world that flourished in Vienna post Austria-Hungarian empire.
Displaying 1 - 30 of 37 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.