Jump to ratings and reviews
Rate this book

Removal: A Novel of Suspense

Rate this book
United States president Steve Wade believes his latest affair, with the beautiful Lucia Benoni, is a secret. When Lucia is murdered under mysterious circumstances, FBI agent Kelly Smith is called to investigate. As he dives deeper into the case, he uncovers links between Lucia, a hostile foreign power, a group of vicious white supremacists, and a shadowy high-placed Washington figure known only as Fox. As Wade continues to deny the affair, the press gets on the trail and latches onto the sensational breaking story with increasing tenacity. Because of the national security implications, there are demands in Congress for his impeachment. Vice President Ellen Trevathan should, by law, take power, but Fox and his associates have other plans. As time runs out, Kelly may hold the only key to preventing a coup d etat and nothing short of civil war.

384 pages, Hardcover

First published December 1, 2011

4 people are currently reading
17 people want to read

About the author

Peter Murphy

14 books11 followers
Librarian Note: There is more than one author by this name in the Goodreads data base.

Peter Murphy was born in 1946. After graduating from Cambridge University he spent a career in the law, as an advocate and teacher, both in England and the United States. His legal work included a number of years in The Hague as defence counsel at the Yugoslavian War Crimes Tribunal. He returned to England in 2007 on his appointment as a judge of the Crown Court. He lives with his wife, Chris, in Cambridgeshire.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
29 (36%)
4 stars
31 (39%)
3 stars
13 (16%)
2 stars
4 (5%)
1 star
2 (2%)
Displaying 1 - 5 of 5 reviews
Profile Image for Jefi Sevilay.
799 reviews95 followers
February 15, 2018
Yorumuma öncelikle Darbe'nin bugüne kadar okuduğum en na-popüler kitaplardan biri olmasıyla başlamak istiyorum. Hatta orijinalini bulmakta bile zorlandım. Neyse ki değiştirilebiliyormuş ve Türkçe edisyonunu da ben eklemiş oldum.

Kitap beklediğimden çok daha güzel. Acaba dört yıldız mı diye düşündüm ama sonra okuduğum bütün dört yıldızlık ucuz polisiyeleri hatırladım ve kararımı verdim. Sanki bir filmi izler gibiydim ki gerçekten bu hissiyatı özlemişim. Açıkçası Glenn Meade'nin ilk kitapları Kar Kurdu, Sakkara'nın Kumları, 8. Gün gibi bir aksiyon bekledim ama yine de senaryonun yoğunluğu beni tatmin etti. Netflix bu kitabı dizi yapmadıysa muhtemelen onlar da bulamadıklarındandır.

Peki eksileri neler? Tabi ki türünün her örneği gibi bitmek bilmeyen harf ve dilbilgisi hataları. Artık okuyucu olarak o kadar kanıksadım ki hata olmazsa şaşırıyorum. Yayınevlerine yakın olan sevgili arkadaşlar, sorun nedir? Bütçe mi yok? Son kontrol yapanların dilbilgisi veya hataları tespit etme becerisi mi yok? Bilen aydınlatırsa çok sevinirim.

Eğer bu kitap Türkiye'de tutmadıysa bu tamamen Kassandra Yayınlarının başarısızlığıdır. Artık günümüzde Dan Brown, Glenn Meade, Jean Christophe Grange bile iyi kitap çıkaramıyorsa elinizdeki fırsatı kaçırmışsınız. Kitaptan keyif aldım ama okurken paylaştığım, karnıma ağrılar girmesine neden olan çeviri hataları yok muydu, işte onlar paha biçilemezdi. Çevirmenin ismini yazmak istemiyorum ama bunları araştırıp öğrenmek de çok zor değildir diye düşünüyorum. İşte çevirmenden inciler;

- İş görüşmesi için de kullanılan "interview", "röportaj" olarak çevrilmiş. Yani yeni bir işe girmek için "iş röportajına" gidiyorsunuz.
- "Bir de bana sor" anlamında kullanılan "tell me about it", "bana anlatsana" olarak çevrilmiş. Olur anlatayım, o öyle çevrilmez.
- "Saçmalık" anlamına gelen "baloney" aynı şekilde bırakılmış. Düşünsenize arkadaşınız saçmalık yerine size "baloney" diyor.
- "Çete, mafya" anlamına gelen "mob family", özel isimmiş gibi "mob ailesi" olarak çevrilmiş. "Anne, Mob'lara yemeğe gidiyorum".
- "Sefer, askeri harekat" anlamına da gelen "campaign", "kampanya" olarak çevrilmiş. "2 saldırı kampanyasına bir saldırı bedava" anlayacağınız.
- "Muhteşem, harika" anlamına gelen "Fucking A" ifadesi, "Lanet olası A" olarak çevrilmiş. "Lanet olası A, B ve C'nin önünde ne işin var?"
- "Demiryolu işçisi" anlamına gelen "railroader", "demiryolcusu" olarak çevrilmiş. O zaman yolcu yolunda gerek.
- Kırk yıllık "Four Seasons Oteli", olmuş size "Dört Mevsim". Sanki Ağva kıyısında bir otel. Yahu özel isim çevrilir mi? Ana karakterin adı Daisy olsaydı "Papatya" mı diyecektiniz kıza?
- En iyisini en sona sakladım: "Gary Sina Dağı'ndaki psikiyatri servisinde yatıyor". Sina Dağı dediği Mount Sinai, Washington'da bir hastane. Olaylar da Washington'da geçiyor zaten. Peki Sina Dağı nerede, Mısır'da! Pes doğrusu.

Sevgili Kassandra Yayınları, bu tip günlük ifadeleri bilmiyorsa da ne olursunuz en azından Google'dan araştırma yapabilen biriyle çalışın.

Herkese keyifli okumalar!
366 reviews1 follower
June 26, 2017
Just managed to get though this one some parts good but mostly pink panther
Profile Image for Monica.
27 reviews
October 30, 2012


Great read! easy to get pulled into the political and constitutional drama surrounding the White House. I couldn't put it down. A great analysis of what the constitutional issues would be should the situation ever arise.

I know Peter Murphy from his time as a professor at South Texas College of Law, and the fact that he mentions STCL in the book, in no way biases my review ;-). It's a good first time effort and I look forward to reading more. Not sure that there are any characters I would like to follow into a next book, but I'll be happy to read what ever is next on the agenda!
Profile Image for Tessa.
506 reviews7 followers
March 6, 2016
I found this a really exciting read unputdownable.
Displaying 1 - 5 of 5 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.