Jump to ratings and reviews
Rate this book

Семья Ивановых #1

Жили-были старик со старухой

Rate this book
Роман "Жили-были старик со старухой", по точному слову Майи Кучерской, - повествование о судьбе семьи староверов, заброшенных в начале прошлого века в Остзейский край, там осевших, переживших у синего моря войны, разорение, потери и все-таки выживших, спасенных собственной верностью самым простым, но главным ценностям.

480 pages, Hardcover

First published June 30, 2006

9 people are currently reading
169 people want to read

About the author

Елена Катишонок

9 books6 followers


Елена Катишонок родилась в Латвии, закончила филологический факультет Латвийского Университета. В 1991 году эмигрировала в США, где и живёт до сих пор, преподает русский язык, занимается редакторской работой и переводами, пишет стихи.

Дебютировала сборником стихов «Блокнот» (Hermitage Publishers, 2005). Спустя три года в соавторстве с Евгением Палагашвили выходит «Охота на фазана» — поразительный сплав мастерских фотографий со стихами, им созвучными (M•Graphics Publishing, 2008).

Роман Елены Катишонок «Жили-были старик со старухой» в 2009 году вошёл в короткий список одной из самых престижных литературных премий «Русский Букер», а в 2011 году стал лауреатом премии «Ясная поляна».

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
127 (55%)
4 stars
78 (34%)
3 stars
18 (7%)
2 stars
6 (2%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 30 of 31 reviews
Profile Image for Luba.
58 reviews3 followers
December 10, 2013
Эта книга измучает ваше сердце - если оно у вас ещё хоть немного живое - но, с грустью перелистывая последнюю страницу, вы поймете, что это одна из лучших книг, прочитанных вами за всю жизнь.
Profile Image for Kashagrechka.
18 reviews10 followers
August 9, 2014
Удивительной красоты язык, трогательный, невозможно настоящий. А повествование настолько живое и трепетное, что я уже скучаю по всем им. Как приятно, когда именно так все шевелится внутри от книги.
Profile Image for Svetlap.
13 reviews
October 17, 2014
Подумалось, что хотела бы прочитать такую книгу про моих прадедушек и прабабушек, которых я никогда не встречала, о бабушках и дедушках, которых я застала совсем чуть-чуть. Как жили, что беспокоило, кого любили
Profile Image for Anastasia.
40 reviews
September 2, 2020
If I could give this novel six stars, I would. There isn't a single false line in this family epic, and somehow the author manages to transmute tragedy into pure light. The language is brilliant. I really hope that a good translator brings Katishonok over into English, and soon.
Profile Image for Gremrien.
637 reviews39 followers
January 9, 2017
The best and most beautiful bookish discovery of this year for me. I started recommending these books while I was still somewhere in the middle, but I already felt a great need to share this tenderness and "expansion of the heart" I experienced then with these books. When one person said to me (in response to my recommendation) that she already read the first book and found it not especially interesting to continue with others, I was just saddened and bewildered... Basically, I feel that I could never understand such people, albeit I might respect and love them for other things.

My impressions about the books also evolved over time, but upward, not downward. I was initially sceptical about them, because I suspected that this might be some secondary chicklit, and I definitely do not believe in modern Russian literature overall, so although I heard quite a lot of positive things about Катишонок's books, I wasn't very eager to try them. It turned out to be neither chicklit (far, far from it! although, of course, it's a beautiful example of very "female" literature - in the best sense of the word; i.e., literature where you hear for the first time a powerful and original voice of a woman writer and her point of view about the world previously known exclusively from the men's words) nor "modern Russian literature" at all! It was written in Russian language, of course, and received various Russian literature awards, but the author is a Latvian by origin (living in Riga until 1991) and has been living in the USA for many years now, so she is not especially "Russian" formally and by her mentality, and her books similarly are perceived as belonging to the global culture, rather than to the Russian culture specifically.

I also withheld the reading because I often heard the word "saga" ("family saga") in relation to the books, and I do not like sagas and other prolonged bookish series of a similar kind. No family melodramas, thank you very much. Again, this was not the best characteristic of the books, since I would not call them "a saga." It's just a story of a family; no, a collection of different stories of different people from one family. It's a story of a country and a city through eyes and lives of one family. It's a story of how people could be very different and very similar, bad and good (or bad and good simultaneously), and how they influence each other through pain and love.

The books are fiction, but they are based on real events, real history, real lives of people (not some specific people, I suppose, but people in general, like The Grapes of Wrath is a fiction book about fictional people but you know how TRUE and HONEST it is and how many people could confirm that they lived exactly these lives - with different small details, of course).

"Жили-были старик со старухой" + "Против часовой стрелки" + "Свет в окне" formally make a trilogy and should be read together in this order. "Когда уходит человек" is formally another story about other people (not a family but a group of people that lived in one house - a "family" of a kind, of course), but it is written in the same style, about the same events and the same city (the author calls it The City, and it's one of the main characters of all her books overall), and even have a direct intercrossing with the above trilogy (not essential for the story, but very significant one), so I'd recommend reading "Когда уходит человек" after the trilogy, together with it. All four books look like important parts of the same puzzle.

I read these lines in one interview with Елена Катишонок, and cannot agree more: "мне иногда кажется, что я всю жизнь сочиняю одну бесконечную книгу, один роман." It's exactly how her books feel like, like one large book, a story of multiple stories interconnected with each other.

These are the kinds of books which you want to read quickly and slowly at the same time - quickly, because they are read so easily and beautifully, and you just turn page after page not noticing the time, and slowly, because you want to stay with them as long as possible. The kinds of books where you cry when the key characters die on the pages. Really cry, with real tears and immense sadness inside you (although the characters are very old and should have died logically, and you understand all this perfectly, but you cry anyway). The kinds of books where you have your own favorite characters, and feel desperation when the author concentrates too much on other, "secondary" for you characters, and just ask from time to time impatiently, "где про Ольку?", "ну когда про Ольку уже будет?!", "как там Олька?", you know. However, when you finish the book, you are in awe about how beautiful and poignant were all those lines and "secondary" characters that you did not appreciate from the very beginning, how all they merge eventually into something bigger and more valuable than you ever expected.

The books are also hugely important for understanding many aspects of our common history that we traditionally considered as "peripheral" or even "marginal," but if you think of it, it's more and more obvious that such "peripheral" aspects defined a lot for identity of millions of people regarding the Soviets overall and modern Russia now. You understand then that many things that you always perceived as "common," as shared by default by all Soviet people, are not so common as it was thought; and many things that looked very specific for your own land/nation were actually a repeating pattern with minor region-specific variations. In this regard, I was especially impressed by many parallels between history of Latvia and history of Ukraine, and I now feel that all the "peripheral" republics that were swallowed up and assimilated by the Soviet Russia went through very similar paths and now might consider themselves more "brother nations" towards each other than we really think about it.

Sometimes, the books also feel strikingly contemporary:

"Карта меняла цвет. В Европе появились новые коричневые пятна, словно она ржавела от свастики. Одновременно с востока наплыла розовая лужа СССР и захлестнула кусок пространства, где Мартин оставил отца. Их страна, их родной город были оккупированы. Когда военные приходят в гости, то они не берут с собой оружия; приехавшие на танках уже не гости.
Газеты звучали везде одинаково: истерично и растерянно; об оккупированных советским режимом странах писали очень скупо и невнятно. Самое главное — как стала возможной оккупация без войны, — оставалось непонятным."


And, of course, the author of the books look for me like the most important and beautiful part of her stories. Her voice is so delicate, so soft, so warm that you consider her the key character of the books. You should be a really remarkable personality to give life to so many interesting and different people on the pages of your books and tell about them so calmly and considerately. Елена Катишонок is one of the most "humane" authors I've ever seen, if you can grasp what I mean by that.

You read here one of the most desperate lines - and the most hopeful ones.

"Соборная башня, о которой так много говорят в последнее время, отсюда тоже видна, хоть для этого нужно было привстать на цыпочки; зато башня видела все дома! Если бы четвертого июля она высилась над городом, как прежде, то увидела бы молодцеватых веселых парней, которые устроили вокруг синагоги импровизированный хоровод. Парни перебрасывались шутками и гранатами. От шуток громко смеялись, а гранаты бережно ловили и ловко швыряли прямо в высокие окна. Но башня не видела того, что видел дом, не отводила глаза от зловещих факелов, не слышала взрывов гранат и нечеловеческих людских криков. Чисто прополосканное небо заволокло тяжелым дымом, и звуки стрельбы не могли заглушить криков.
В тот день Каин опять убил брата своего Авеля.
Убил, но не ограничился этим, как тогда, в поле, на заре человечества, а превратил акт в процесс.
Оккупационные власти были довольны и процессу не мешали — внутренняя борьба, как они деликатно назвали охоту на людей, надежно отвлекала население от болезненных вопросов самоуправления и прочих наивностей, что и предусмотрел заранее известный берлинский меморандум. Кроме того, у немцев было достаточно забот с расселением солдат и организацией их досуга, с советскими военнопленными, устройством концлагерей и со строгим учетом всего мирного населения. Ибо все должны работать на великую Германию — война, господа.
В таких хлопотах разменяли июль, проветрили город от дыма, вытерли кровь.
А кровь продолжала литься."


You will see how the same person would seem the emptiest and silliest one from the beginning, and then the most generous and kind one, and then the most disgusting one. People are different, and in their everyday life they might look the best and the worst for us. You never know. They are just people. These books are also very philosophical in sense of "take it or leave it" - about the world and the life overall.

From the same interview:

"– В обеих книгах вы немало пишете о вещах страшных, неприятных, тяжких – концлагере, высылке поволжских немцев, смертельном голоде в русских деревнях. Почему вам кажется важным про все это рассказать?
– Я не рассказываю, я пытаюсь напомнить. Все это было рассказано задолго до меня – лучше и подробнее, со статистикой и свидетельствами очевидцев. А я пишу о том, как одна обыкновенная семья проходит эти испытания, проживает их на собственной шкуре и как Большая история пытается искорежить человека – семью – судьбу, раздавить, сделать из человека нелюдя, однако побеждает именно человеческое начало – вопреки всему."


I will definitely wait for new books of hers - for me, it's a case when I want to read every new story of the author by default, already being in love not with her voice and her style, but with her personality overall. A case of TRUST, you know.

Please try these books - it's a real and very good literature.
Author 11 books8 followers
May 19, 2022


Предыстория. Долго бегала я от этой книги. Что-то никак не могла подобрать для нее соответствующее настроение. Виделось мне, что книга будет тяжелой, неспешной и "толстовской". А настроение такое не хотело идти. Как сказала бы старуха из книги Катишонок: "И кончен бал". Но годовой моб - дело святое. И я приготовилась к стадии "Мыши плакали, кололись..." Однако в очередной раз хочу воздать хвалу потрясающим советчикам, которые так тонко чувствуют, что именно советовать и кому. И еще искренне восхищаюсь возможностям этой игры расширять читательские горизонты, ибо я до современной русской литературы про семью староверов дошла бы... ну ладно, никогда не дошла бы.

Сюжет. "Жили-были старик со старухой у самого синего моря… Синее море было скорее серым и находилось в часе езды: сначала на трамвае, потом на электричке, но они давно там не бывали". Этот роман - классическая семейная сага, где жизни десятков людей тесно переплетены с историей страны да и мира в целом. Начинается все еще до Первой мировой войны, когда женятся молодюсенькие Гриша и Матреша, наши старик со старухой. И невероятно быстро, за одну пятую книги, проносится мимо две мировые войны. И ты дивишься - а дальше-то о чем будет? Ведь возраст-то то у главных героев почтенный - не до двухсот же лет им жить. Но нет, все так и есть. Большая часть книге посвящена именно тому, как Гриша и Матреша были стариком и старухой, как изо всех сил стремились они связать воедино свою огромную семью, поставить на ноги детей, внуков, правнуков. Автор, конечно, немного останавливается на этом и объясняет, что темп жизни в старости замедляется и именно поэтому старость наших героев описана более подробно, чем их беспокойная молодость (хотя назвать это спокойной старостью у меня тоже язык не поворачивается), но мне кажется, что так смещены акценты в этом романе именно потому, что вся жизнь старика со старухой и была для других людей. Осознанно-неосознанно, но для других. И не мученики это никакие, и не альтруисты наивные,а просто настоящие люди, хорошие. Так вот годкам к 60ти и прибавилось этих "других"-то. Вон сколько малышни за пасхальный стол приходит! Поэтому и книга неспешней стала, не бежит она галопом сквозь года - вон народу-то сколько, за всеми глаз да глаз нужен!

Язык. Это волшебно! Мало того, что книга сама по себе невероятно увлекательна, так еще и язык повествования просто поражает своей неординарностью и в то же время простотой. Вот, например, один из моментов, которые я уже успела пересказать половине города. Пришла в город советская власть и началась эта... ну как ее?... слово такое... а, национализация! Не знали старик со старухой, что за зверь такой. А потом, когда отняли столярную мастерскую, то уж познакомились. И вот приходит старик домой и объясняет,ч то случилось: "Дома он аккуратно поставил мешок у плиты и, снимая картуз, сказал мамыньке, что щепок больше не будет, после чего произнес непривычное слово, а вслед ему — неприличное." И вот таких шикарнейших оборотов - тьма. Метко, четко, аж искрится. Залюбуешься! Да, книга, наверное, все-таки тяжелая, ибо как она может быть легкой про нашу историю, про войны, про концлагерь? Но удивительно, как среди такого автор находит место невероятно доброму юмору! Одним словом, книга - удовольствие редкое.

10 / 10
Profile Image for alissee.
352 reviews13 followers
October 30, 2019
Мне понравилась сама история (я люблю подобные семейные саги), но совершенно не понравился язык, я страдала над ним всю дорогу. Особенно все эти нелепые (и не к месту! pun intended) растекания мыслью по древу, вроде "есть связь между вещами, поэтому она прожила ровно столько месяцев, сколько слов было в названии ее болезни". Да ёпрст, за что.
Также не могу не отметить, что все персонажи, кроме старика и старухи, а также, может быть, Феди, были совершенно на одно лицо. Я так и не научилась отличать их друг от друга.

Однако, если изо всех сил зажмуриться и перестать обращать внимание на странную манеру выражения мысли, сама история все же очень хороша.
Несмотря на ее невероятную удаленность от моей реальности и реальности моих бабушек и дедушек (к староверам, казакам или Латвии мы точно не имеем отношения), очень многое все равно отзывалось чем-то знакомым - весь этот страшный 20 век и почти столь же страшный Советский союз, из которого все мы вышли - они для всех нас были едины все равно.

И на последней странице я действительно почувствовала, что мне показали целую-целую жизнь. Очень настоящую, невыдуманную жизнь, наполненную теми же переживаниями, радостями, горестями, что у всех нас.
И от того стало так грустно: это было как заново прощаться со своими бабушкой и дедушкой, которых тоже уже нет в живых, и осознавать, что всё, что я не успела спросить, теперь всегда останется неспрошенным: больше некому рассказать мне их историю. Их история ушла вместе с ними.
Profile Image for Jelena.
44 reviews6 followers
September 7, 2018
Это книга - воспоминание. Как и мы в наших воспоминаниях часто перескакиваем во времени, так и автор постоянно "сбивается" с пути повествования и отправляет читателя то в далёкое "мирное время", то к прошлому Спасу, то к вчерашнему походу на базар. Как и в наших воспоминаниях, в этой книге уделяется много внимания каким-то на первый взгляд неважным деталям: обрывки заголовков в газетах, петушок на палочке, запах мамы, цвет пасхи на праздничном столе, чибы под диваном...

Читая историю семьи Ивановых, я не могла отделаться от ощущения, что это история моей семьи. Мне так знакомы эти улицы, эти трамваи, эти базарные павильоны, это синее море. А ещё мне знакомы судьбы этих людей. Но только ли с моей семьёй можно провести параллели или это универсальная история, в которой каждый найдет что-то знакомое? На мой взгляд, Елене Катишонок удалось создать такие сцены (а ведт именно из отдельных сцен и состоит это повествование), которые в каждом читателе вызовут настольгические настроения.

Исторические события в этой книге описаны лишь мимоходом и через призму семьи Ивановых. Но даже в одной семье эти перемены воспринимались по-разному. Разные взгляди и разные судьбы дают понять, почему даже спустя десятилетия после описываемых в книге событий, в обществе в Городе у самого синего море до сих пор существует целый спектр взглядов на тот период истории.
Profile Image for Tatjana.
251 reviews4 followers
March 20, 2015
и все вроде бы неплохо, но почему же так длинннноо... не все флэшбэки оправданы, да и опять - зачем же так все плохо. а если уж хорошо, то только в воспоминаниях. Да и исторические реалии ... отображены в соответствии с авторскими идиосинкразиями. ну не любит автор свою историческую родину, что уж тут лукавить.
но проза как таковая - выпуклая, добротная. да и характеры все выписаны - до узнаваемости. так что читать или не читать, так, пожалуй, все же читать.
Profile Image for Marina .
76 reviews11 followers
January 4, 2018
Очень добрая и грустная книга о скоротечности жизни. С героями сживаешься так тесно, что к концу книги они становятся родными. Душу книга истрепала, но бросить ее рука не поднялась: было сильное чувство возвращения к истокам.
Лично мне было еще очень симпатично полное отсутствие дешевых слезовыбивательных трюков, пафосных фраз и смакования горя. Может, поэтому каждая сцена и пробивала естественностью и правдоподобностью.
Сразу же начала вторую книгу.
Profile Image for Лина Сакс.
904 reviews23 followers
April 16, 2019
Мерзкие душонки.
Честно скажу, я терпеть не могу таких героев. Я подобное овечье стадо и в жизни-то ненавижу, не то что про подобное читать. А уж эти грушевые сады, которые им всю жизнь покоя не дают... Это очень не мое. И я не понимаю почему о таких уродцах стало сейчас модно писать. Меня от такого сильно дергает и честно, если бы автор не выбрала стиль такой, словно на велосипеде с горки едешь, то я не смогла бы книгу дочитать. Если бы было чуть больше мыслей подленьких героев, я бы тоже к черту выбросила книгу. Но тут просто жизнь по течению и без мыслей, только в крайних случаях, что можно было скрипя зубами прочитать.

1. Я против религии. Мне плевать как вы свои секточки называете. Это все фашистские организации, потому что кого-то там считают лучше, а кого-то хуже, у кого-то череп получше будет. Стоит ли напоминать про все войны ради того, чтобы сказать, что мы лучше и все это истовые верующие? Тут можно бить пяткой в грудь, но историю увы не поменять, хотеть вы можете что угодно, но читая все ваши книжонки, вычитываешь именно то, что одни лучше, а другие хуже и такую куча ограничений с тем, что обязательно надо уничтожить того, кто отличается. Мерзенько.

Поэтому мне сразу как бы герои не очень, которые еще и между собственной сектой губы дуют. Ой не так он пальцы сложил. И из-за этого друг друга гнобили и резали. Святые люди, ага)))))))))) И вы мне после этого будете говорить о любви к ближнему и тому, что это не фашистские замашки? Ага как же.

2. "Как же я убью", "Как же можно убивать?", "Ты же убивал". Я бы сожрала это, если бы все это было сказано человеку виновному в том, что он убил просто так, потому что я тоже против того, чтобы люди убивали просто так. Но это все говорится вовремя, себе, и после второй мировой войны, единственному человеку в семье, который фашистов гнал с земли, а не отсиживался в Сибири под боком у бабы, бежал прочь чтобы скрыться под юбкой бабы.

Да, я злая. И я ненавижу таких паскуд, это чертово овечье стадо, которое прикрывалось верой, а не защищало дом, детей, семьи. Если бы все были такие, то сейчас, я вас поздравляю, мы бы жрали траву под каблуком фашизма. С другой стороны, так они может за это и были, они же из такой же секточки.

Ничего более мерзкого я давно уже не читала. И ведь не стыдно же, такое писать. И это между прочим не было как выставление, смотрите какими быть нельзя, нет, знаете почему? Потому что этого единственного сына сделали ублюдком и алкашем. Мол нет героев, если убил, то все ты урод моральный. Да пусть автора скрючит в параличе. Повторяю, я злая, я не добрый человек, я ненавижу оправдание бездействию и трусости. Ненавижу, когда марают имена героев и их заслуги втаптывают в грязь. А в этой книге именно так и делают. Мой дед воевал, он не мало прошел по стране чтобы выгнать фашню, чтобы я жила, моя мать и ее сестры жили и жили свободно, а не рабами фашни. У всей моей семьи деды и бабки воевали, кто на поле боя, кто в тылу, чтобы накормить, чтобы дать то, чем гнать гниль с Земли. И когда подобные жизни хотят принизить, я хочу, чтобы эта тварь оказалась-таки в том мире, где будет, как она хочет, чтобы никто не поднял оружие и их перерезали как овец и заставили работать в трудовых лагерях, как в принципе и планировалось, потому что они люди второго сорта, потому что черепушками не удались. Мерзко.

3. Я красная. Знаете, я красная от корней волос и до кончиков пальцев на ногах, поэтому читать про беляков, даже, если они не причисляют себя к этому, мне тоже неприятно, потому что эти мерзкие люди мне не интересны и раздражают своей гнилью внутри. А старуха из книги просто рассадник белячества. Мало того, что это просто лицемерная сама по себе баба, так еще и орет про свои грушевые сады. Вот когда хочется мордой тыкать в "море" как мальчика-дауна из анекдота, повторяя, вот море, вот море. Но только все это не поможет, ибо тыкали, только что толку, опять люди с удовольствием разъединились и ухватились за "имеем права" и грушевые сады. И никому не мерзко. Теперь не престижно быть хорошим работником. Теперь престижно быть хорошим вором, хорошим хитрецом. Теперь престижно не гордиться дедами, бабками, матерями и отцами из простых рабочих и крестьянства, а надо обязательно, как мудями потрясать тем, что кто-то отдалено был графьем, ага, графским крепостным уж скорее, потому что простите, но "принцев мало и на всех их не хватает", а учитывая сколько мудей потрясателей титулов, то уж точно это все крепостные. Да и чем гордиться-то? Загубленными душами? Мерзко.

Сейчас будет закономерный вопрос, за что оценка тогда не низкая в конец? А за стиль велосипеда с горки. За то, что я не читала слишком много гнилых мыслей. Но лучше бы я никогда к этой книге не прикасалась. Вот иногда я читаю аннотацию и как понимаю, что нет, не мое и не добавляю книгу в виш. Сколько бы раз она мне не встречалась, как бы кто не нахваливал, упираюсь как Ванечка ножками, чтобы в печку не попасть. Но иногда случаются игры и советы, и приходится читать. Эх...

Кстати, кто прочитал продолжение, у овечки квартиру Надя отжала или нет? Это просто очень достойное окончание жизни овечек было бы и меня нисколько не удивило бы. Жаль, что именно этим не закончили книгу, потому что эта история была только о старике и старухе, а после того как они упокоились в желтых песках, то как бы и фильму конец. Но для меня логично именно показать овечий загон и перерезанную глотку той, что была робкой. Если уж про правду жизни, то до конца, без волшебства.
Profile Image for Lauma Lapa.
Author 7 books31 followers
March 14, 2015
Excellent language and viewpoints.
yet the impression is somewhat spoiled by the preaching in the last third of the book.
Profile Image for Anatoly Bezrukov.
374 reviews32 followers
March 28, 2021
Рассказ о жизни Матрены и Григория - выходцев из донских казаков-старообрядцев, в юности (рубеж 19-20 вв.) переехавших в Ригу и проживших там до самой смерти (середина 50-х годов).
Роман условно делится на 3 части. Первая - жизнь до и во время войны, пройдена почти пунктирно, без диалогов, просто фиксация основных событий жизни. Вторая - после окончания войны, когда все оставшиеся в живых члены семьи снова собрались в одном месте и до смерти старика. Третья - доживание и смерть Матрёны после смерти Григория.
Первая часть самая неинтересная, суховатое перечисление событий. Во второй части повествование резко замедляется, появляются диалоги, живая речь, психологичность (впечатлящее описание процесса умирания старика Григория). Третья часть - под стать второй. Во второй и третьей части появляются вставные новеллы - флэшбеки, в которых описываются судьбы родственников и не только.
Уютная семейная сага на фоне жизни Риги первой половины 20 в.
Самая слабая часть книги - рассказчица, которая то тут, то там рушит "четвертую стену" с читателем, что-то ему поясняет, объясняет, и эта часть - самая чужеродная повествованию. Автор-филолог говорит на другом языке, чем её герои ("тезис", "архитектоника" и т.п.) и слишком отстраняется от них, хотя совершенно четко видно, что Катишонок умеет писать по-разному: каждому из главных героев соотстветствует определённая манера повествования. Несмотря на то что совершенно ясно, что автор - это повзрослевшая правнучка Лёля, и часть, касающаяся девочки прописана в отличном "девочковом" стиле, часть, касающаяся рассказчицы, явно чужеродна.
Плюс немного смущает приём постоянных повторений пушкинских фраз из "Повести о рыбаке и золотой рыбки": все эти "вот неделя-другая проходит..." и т.п. Понятно, что это вырастает из круга чтения Лёли, но этого, по моему мнению, в книге многовато.
Но в целом - отличный роман, чем-то напоминающий "Ложится мгла на старые ступени".
This entire review has been hidden because of spoilers.
Profile Image for Stacy.
619 reviews12 followers
May 18, 2024
“Здесь, у самого синего моря, менялись времена - и с ними нравы, моды, названия, флаги, правительства, деньги [..]”

“Вот это и есть старость, догадался он [..]. Нет, не то, что стало трудно подниматься или тянет прилечь, а что сам себя дитем видишь, да так ясно, будто в книжке картинки разглядываешь.”

А до них были их родители и их жизни, полные своих горестей и радостей.
А перед этим они были жених и невеста, и молодые родители, и родители в младенчестве умерших детей. И благополучно жившие и все несколько раз потерявшие. И были они родители взрослых детей, провожавших их на войну. И встречавших некоторых. А некоторых не встречавших.
И почти старик со старухой, нянчивших первую внучку.
И много разных событий, смены власти и порядков, и богатство и почти голод. И большая семья, и не без паршивой овцы в ней.
И вдруг прадед с прабабкой. И оказывается жизнь уже и прошла. Как “проходит неделя за неделей”.

Эта книга, в которую окунаешься сразу и с головой. Меланхоличность и простота языка завораживают. Описания знакомых улиц Риги и исторических событий добавляют повествованию шарма и притягательности. Сразу представляешь улицы в их современном виде, павильоны рынка, памятники и центр города. Эта простота создает связь с историей семьи, есть ощущение среднестатистической семьи начала-середины 20-го века, которая приноравливалась, выживала и просто жила. Потому что в��емя было такое. И человек выживает в любые времена.

Одно из редких литературных открытий 2024 года для меня. Однозначно ⭐⭐⭐⭐⭐ 5/5
Обязательно буду читать и продолжение саги в романах “Против часовой стрелки” и “Свет в окне”.

Книга также является лауреатом премии “Ясная поляна” в 2011 году.
32 reviews
March 13, 2020
Неспешная история одной семьи, переплетенная с трагической историей нашей страны 20 века. Читая ее, понимаешь сколького мы лишились, сколько утрачено.  То, как по-разному воспринимают историю про золотую рыбку старик со старухой, в принципе показывает какие они разные. И все равно я думаю, что их связывает даже не любовь, а какое-то еще более высокое чувство духовного единения, которому нет названия. Даже слово любовь особо в книге не упоминается, оно там лишнее. Почему-то сразу вспоминаются бабушка с дедушкой, которые хоть и младше героев книги на полвека, а именно так и жили. Очень тонкая, точная, хотя и тяжелая история. А песня "Мишка, Мишка, где твоя улыбка" для меня всегда будет связана с этой книгой. "самая нелепая ошибка, Мишка, то, что ты уходишь от меня"
Profile Image for Alina.
290 reviews29 followers
December 8, 2022
Sākumā grūti lasījās. Ne tā vieglākā vārdu izvēlē, īpaši, stipri vēsturiskajā daļā, un arī stāstījums nebija raits, tā, ka 10 lpp vienā piegājienā knapi izmocīju. Notikumi arī ne tie vieglākie. Daudz bija brīžu, kad gribējās likt nost, nebija skaidrs, kas tas viss ir, kam to vajag. Bet beigās ielasījos un saaugu ar varoņiem. Stāsts par vecticībnieku ģimenes dzīvi un sadzīvi karā, miera laikā, atkal karā, atmiņas par dažādu tālāku ģimenes locekļu dzīvi.
Profile Image for Ayna Paisley.
47 reviews
April 21, 2022
Сколько всего может пережить человек находясь на изломе истории. Эта книга о неочевидной силе духа, проступающей сквозь повседневность. О том, как потихоньку, час за часом, день за днём проживаются самые турбулентные эпохи, воспитываются дети, ссорятся влюбленные, рождаются новые люди и умирают старики. Настоящая и неумолимая река жизни.
Profile Image for Shushanna Simetyan.
23 reviews2 followers
November 3, 2025
В целом произведение неплохое — идея понятна, мораль есть, читается довольно легко. Но, если честно, ожидала большего. Не было момента, когда история действительно захватывает — местами всё кажется слишком затянутым и предсказуемым. В итоге остаётся ощущение, что можно было сделать короче и динамичнее. В целом нормально, но без особого восторга.
Profile Image for Neesa.
222 reviews7 followers
October 27, 2024
Читая эту книгу, как будто окунаешься в обычную жизнь четырёх поколений семьи. Ощущение реальности каждого семейного события, которое происходит на фоне исторических войн.
И как будто с персонажами переживаешь все радостные, печальные и мельчайшие моменты жизни.
Не возможно оторваться от чтения.
14 reviews
January 5, 2020
Интересная книга. Много исторических фактов глазами обычных людей.
15 reviews
February 20, 2021
Семейная сага. Очень понравился язык автора.
Profile Image for Trounin.
2,087 reviews45 followers
January 21, 2017
Жили-были старик со старухой. Жили они и жили. Были они и были. На том история заканчивается. О сюжете далее можно не распространяться. Почему? Сюжет уже весь пересказан, центральная тема раскрыта, иной смысловой нагрузки в тексте найти не получится. Автор писал о прошлом? Отражал события на примере одной семьи? Делился горестными буднями? Может и так. Если в учебнике между строк написать, чем в описываемые в параграфе годы занимались старик со старухой, как складывалась судьба их детей и внуков, то автор, безусловно, отразил на страницах важнейшие вехи ушедших событий. Но дело в том, что никаких параграфов в тексте нет. Нет намёка и на учебник. А есть междустрочия, букв, всем известно, не содержащие. Так, оторвав от настоящего выдуманное, Катишонок позволила ознакомиться с богатством её мира.

(c) Trounin
Profile Image for Warily.
1 review8 followers
January 29, 2013
Роман «Жили-были старик со старухой», по точному слову Майи Кучерской, — повествование о судьбе семьи староверов, заброшенных в начале прошлого века в Остзейский край, там осевших, переживших у синего моря войны, разорение, потери и все-таки выживших, спасенных собственной верностью самым простым, но главным ценностям. «…Эта история захватывает с первой страницы и не отпускает до конца романа. Живые, порой комичные, порой трагические типажи, „вкусный“ говор, забавные и точные „семейные словечки“, трогательная любовь и великое русское терпение — все это сразу берет за душу. Прекрасный язык. Пронзительная ясность бытия. Непрерывность рода и памяти — всё то, по чему тоскует сейчас настоящий Читатель…» (Дина Рубина)
Profile Image for Nente.
510 reviews68 followers
dnf
May 27, 2017
Да, сравнение с Ложится мгла на старые ступени. Роман-идиллия более чем оправдано. Огромный охват, и в плане истории, и в плане географии; бесконечные флэшбеки, так что и не поймёшь, где ты и кто ты; невразумительные переходы с первого лица на третье и обратно; бесконечная ностальгия по России, которую мы потеряли и бесконечное презрение ко всему, что пришло ей на смену; обязательная религиозность всех хороших и атеизм всех плохих; ну и, конечно же, полное отсутствие сюжета, сколько-нибудь выходящего за рамки преподавания истории на примерах.

Я это дочитать не смогла.
Profile Image for Elena.
560 reviews8 followers
October 10, 2017
*** Attention! Review contains spoilers! ***
Книга хорошая, добротная, но слишком уж "лубочная." И за счёт этого, как мне кажется, ей не хватает глубины. Фраза "вот неделя другая проходит" как нельзя лучше гармонирует с названием, но из-за чрезмерного использования становится навязчивой к концу повествования.Самая сильная часть книги - уход из жизни сначала Максимыча, а потом и Матроны. Вот здесь есть и глубина и сопричастность! За концовку смело можно ставить все 5 звёзд.
Сейчас начала читать вторую книгу и вот она нравится мне значительно больше.
Profile Image for Aleksa.
5 reviews1 follower
August 28, 2015
Замечательная книга, очень мягкое, текучее такое повествование. В лучших традициях русской литературы. Без ма��а, без постельных сцен, с оттенками мягкого юмора и ностальгической грусти. При этом захватывающая - я как села, так и прочитала за 1 день от корки до корки. Книга, на самом деле, не только про жизнь отдельно взятой большой семьи, но и про огромную ценность смирения, которого в наше время так не хватает.
11 reviews1 follower
September 16, 2013
Роман с необычайной любовью описывает пару староверов, их пятерых детей, их невесток и зятей, внуков и правнучку. Персонажи становятся родными и близкими. Исторически, роман охватывает 2 мировые войны, революцию, дело врачей. Стилизированный язык очень образный.
Profile Image for Anna.
23 reviews
July 27, 2013
Если вам понравились "Время женщин", "Ложится мгла на старые ступени", то и эта книга, определенно, для вас. И к месту.
Displaying 1 - 30 of 31 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.