This remarkable novel, the basis for the world's greatest science-fiction movie, has long been a rare but ardently sought-after collector's item. It is an unforgettable vision of the 21st century and the awe-inspiring city of the future. Metropolis has been compared to such classics as George Orwell's 1984, H. G. Wells' The Time Machine, Samuel Butler's Erewhon, and Karel Capek's R.U.R. Science fiction writer and editor Forrest J Ackerman called it "a work of genius", noting, "The language of the novel is sometimes as thesauric as Shiel, as kaliedoscopic as Merritt, as bone-spare as Bradbury, as poetic as Poe, as macabre as Machen.... You will have an experience in reading that will last you all the rest of your life."
Tengo un conflicto con esta lectura y es que no me decido si me agrada o no. Me encanta la forma en que está escrito, la narración complementa y sigue muy bien la historia, al menos a un inicio, el problema es que no siento que haya una especie de "descanso" sino que siempre intenta estar cerca de un desenfreno de emociones y creo que lo estropea de cierto modo. Por otro lado, si logra transmitir la distopia del contexto y describir lo que se supone nos depara el futuro con evolución de la tecnología. Los conflictos que se abordan también son buenos, tenemos el enfrentamiento de lo moderno y lo interno del ser humano, aunque no lo expresa directamente sino por medio del simbolismo religioso. Lo recomiendo como una lectura para pasar el rato.
Es una fuerte crítica social a la industrialización de la época, tiene matices que incluso podemos encontrar el día de hoy en nuestros días. Me pareció una lectura con muchos altibajos, partes muy intrigantes e interesantes y otras partes descritas a la ligera. Se construye una sociedad imponente incluso 100 años antes de que la historia ocurra, no es algo fácil de imaginar. La representación de la religión es fuertemente palpable y para muchos podría resultar incómodo, no obstante, el amor que se expresa a María en todo momento, un amor incluso más fuerte que el que sienten por el padre nuestro. Me recuerda a la fé que las personas latinoamericanas suelen tener.
The version being reviewed is the BBC radio dramatisation from 2006.
I found this well acted, easy to follow, quite riveting and prescient, but would love to know how much of that prescience was down to it being a (relatively) recent production. The book was first published in German in 1925, to accompany the movie which followed in 1927. The movie was heavily cut and makes little sense compared to the written version, yet I'm told that the novel is difficult to follow, given that it was translated into English almost a century ago. As the action takes place in 2026 - when I'm writing this - perhaps now would be an ideal time for a decent new translation? Fingers crossed.