A collection of 20th Century Russian poetry.....Andrei Andreyevich Voznesensky (1933 - 2110) was a Soviet and Russian poet and writer who had been referred to by Robert Lowell as "one of the greatest living poets in any language." He was one of the "Children of the '60s," a new wave of iconic Russian intellectuals led by the Khrushchev Thaw.
Collections of verse of Soviet poet Andrei Voznesenski include Parabola (1960) and The Triangular Pear (1962).
Andrei Andreyevich Voznesensky (Russian: Андрей Андреевич Вознесенский) was a Soviet and Russian poet and writer who had been referred to by Robert Lowell as "one of the greatest living poets in any language." He was one of the "Children of the '60s," a new wave of iconic Russian intellectuals led by the Khrushchev Thaw.
Voznesensky was considered "one of the most daring writers of the Soviet era" but his style often led to regular criticism from his contemporaries and he was once threatened with expulsion by Nikita Khrushchev. He performed poetry readings in front of sold-out stadiums around the world, and was much admired for his skilled delivery. Some of his poetry was translated into English by W. H. Auden. Voznesenky's long-serving mentor and muse was Boris Pasternak, the Nobel Laureate and the author of Doctor Zhivago.
Before his death, he was both critically and popularly proclaimed "a living classic", and "an icon of Soviet intellectuals".
"My life, like a rocket, makes a parabola flying in darkness, - now and then on a rainbow/ no rainbow for traveler"
Είναι λίγο περίεργο να ακούς - κυριολεκτικά - την ποίηση, αλλά την ίδια στιγμή ακραία σαγηνευτικό. Αυτό που με απασχολεί μονάχα είναι η ποιότητα των μεταφράσεων της συλλογής. Σε άλλα sites βρήκα παραλλαγμένους κάποιους στίχους. Όποιος γνωρίζει τέλος πάντων ρωσικά, μπορεί να απολαύσει τον Voznesenski στο πρωτότυπο, εμείς οι υπόλοιποι κοινοί θνητοί θα μείνουμε με τις νεφέλες.