What do you think?
Rate this book


315 pages, Paperback
First published January 1, 1966
Truth is the father of lies; nothing survives, nothing dies; only the wicked can afford the wise.
It was in Henry’s pocket – this money, here, was. He had his fist real heavy on it when he died. Like Luther says, there was a message in it, a message Henry wanted to send to his friends – at the moment of his death.
Right in the very middle of his dying, you might say. Now Henry – you follow me, missus? you don’t seem to be following – Henry was hanging in a tree when we found him, considerable high, far in the woods. He had your rent money in his pocket. You don’t deny that’s what it is – this money? And his fist was closed tight over it – a sign, I’d say, just like Luther says. Clenched… Tight… Quite a piece in the woods he was, and high, where no one would think to look, very high, in a tree hard to climb.
He’d fled his childhood here, all those flowers and sweet honey, his fears, the evil smell of ink, the shriek of print… no use. The wealthy women he was presently imagining would love as much exhibiting their naked souls as their naked bodies, and Furber was aware that he himself as often in his dreams found a naked soul to be a naked body that he took them now together in one glance.
“Guárdese cada uno de su compañero, y que en ningún hermano tenga confianza” (Jeremías 9:4)Permitidme que empiece conr un lugar común al hablar de este libro, pues realmente nada de lo que yo pudiera decir acerca de su estilo lo expresaría mejor. Gass camina en esta novela acompañado a su derecha por el ruido y la furia de William Faulkner, con el que comparte algo más que la gran exigencia que se demanda del lector, algo más que los paisajes y los tipos de hombres y mujeres que los recorren, esos capaces de incluir a su mujer en un trueque por una bandada de gansos, esas que se preocupan por el cansancio del médico que acaba de cortarle las dos piernas a su hijo y le ofrece una taza de té. Y a la izquierda de Gass intuimos nada más y nada menos que la presencia del Ulises de Joyce, aunque en el caso de esta novela sí hallaremos una historia detrás de tanto sortilegio y algarabía, algo que no puedo decir del libro del irlandés, quizás cosa mía.
“Uno no da con un estilo intentando dar con uno. Un estilo te sobrevenía, crecía en ti como el buen o el mal carácter. Tu estilo vendría a ser un reflejo de tu vida, pero solo en tu escritorio”Y aunque, como casi siempre, esa forma es lo importante, lo espectacular, lo deslumbrante, una forma que en mi caso ha significado una montaña rusa que me llevaba del goce (cinco estrellas) al desconcierto (una estrella menos) casi en la misma página, la historia me fue tan atractiva como mítica: la de Caín y Abel, un relato en el que alguien agota sus fuerzas por conseguir lo que otro consigue sin esfuerzo alguno y sin consciencia de haberlo conseguido, en el que alguien acude a un lugar, Gilead, Ohio, en busca del paraíso y el otro llega huyendo del infierno.
“Los hombres, como todas las cosas, se resisten a su esencia, y buscan el dulce olvido de lo animal, un descanso de ellos mismo que no es más que una fácil falsificación de la muerte… Sin embargo cuando Adán desobedeció, prendió en nuestras cabezas este sol. Ahora, como el más lento de los gusanos, sentimos; pero como el más poderosos de los dioses, sabemos.”Jetrho Furber, el párroco que llegó al pueblo escapando de la tentación de la que, lógicamente, no logró desprenderse, que creció leyendo en el antiguo testamento “cómo lapidaban a un hombre por recoger ramas en Sabbath…como las hijas de Lot yacieron con su propio padre borracho; cómo el Señor destruyó Sodoma y trajo el diluvio... cómo el señor aniquiló a los primogénitos de los egipcios…”, que siente a este mundo como algo ajeno, es nuestro Caín.
“… podría haber predicado en Cleveland para feligreses de casas de ladrillo, para mujeres hermosas sobre la riqueza y el mal… Las damas pudientes saldrían excitadas de la iglesia… disfrutarían de cada pecado que su prédica hubiese sugerido… colocarían, a su sacerdote, en vulgares posturas; lo violarían sobre altares ornamentados o en el piso de los reclinatorios; lo instarían a buscar las caricias de los niños pequeños, desnudos bajo sus túnicas del coro, todavía húmedos y tibios de sus baños.”Omensetter es nuestro Abel, o el Adán que todavía no ha comido del árbol de la Ciencia, del bien y del mal, la prueba irrefutable de que todo sobre lo que había construido Furber su vida, todo lo que había predicado, lo que había logrado con tanto esfuerzo, era falso.
“Brackett Omensetter era un hombre ancho y feliz... reía con una risa profunda, fuerte, amplia y feliz siempre que podía, que era a menudo, un buen rato y con alegría… no era mejor que un animal… pese a su tamaño, por dentro no era gordo; no había apretujado el pasado alrededor de sus huesos, ni metido el alma en manteca.”En medio de estos dos personajes, está quizás el hombre común, Henry Pimber, aquel que vivía en los fundamentos de Furber y que vio como la tierra se movía bajo sus pies al llegar Omersetted, el espejo en el que se vio y cuya imagen no pudo soportar.
“Henry no estaba preparado para alguien como Omensetter… todos esos años había vivido consigo mismo como un extraño, y con todos los demás… la vida se elevaba con ansias como esa humedad a la que el calor agrada… Henry había renacido ahora en aquel cuerpo danzante… todo este tiempo he sido mi muerte y mi sepelio, mi propio pozo seco.”Un libro difícil, sí, a veces solo oirán la música sin entender muy bien la letra, pero será una música que les llevará en volandas a otros terrenos más abiertos y luminosos, si es que algo así se puede decir de esta sombría novela. Léanla.
If Brackett Omensetter had ever had the secret of how to live, he hadn't known it. Now the difference was-he knew. Everyone at last had managed to tell him, and now like everybody else he was wondering what it was.
He stored his pay in a sock which hung from his bench, went about oblivious of either time or weather, habitually permitted things which he'd collected like a schoolboy to slip through holes in his trousers. He kept worms under saucers, stones in cans, poked the dirt all the time with twigs, and fed squirrels navy beans and sometimes noodles from his hands. Broken tools bemused him; he often ate lunch with his eyes shut; and, needless to say, he laughed a lot. He let his hair grow; he only intermittently shaved; who knew if he washed; and when he went to pee, he simply let his pants drop.
He stored his pay in a sock which hung from his bench, went about oblivious of either time or weather, habitually permitted things which he’d collected like a schoolboy to slip through holes in his trousers. He kept worms under saucers, stones in cans, poked the dirt all the time with twigs, and fed squirrels navy beans and sometimes noodles from his hands. Broken tools bemused him; he often ate lunch with his eyes shut; and, needless to say, he laughed a lot. He let his hair grow; he intermittently shaved; who knew if he washed; and when he went to pee, he simply let his pants drop.
It would be futile to say: as a man, I don't matter. I don’t. I don’t matter. But remember what I mean, for the body of every symbol is absurd. Tell me: how did Jesus pee? Who will preach on this point? Who will address himself to this question? Did He? Oh yea, Sisters and Brothers, He did. He peed the same as you do. Certainly the same, Brothers. Fully as well, too. Yea, fully as often. A pale straw-yellow stream. It’s more likely He was circumcised than He was wispy bearded, weakly blond, girl whiskerless, a boy at twenty though a man at ten, a carpenter each inch a king. He was, in sum, an ordinary Son of God, the average kind, in all ways pious, meek, contentious, thin. Food wedged in His teeth, for instance; His skin blistered. Empty. His belly rumbled; stones cut His feet. Consider a moment the chemistry of The Last Supper. And when hung on the cross, between thieves, He felt no differently the kiss of His nails than they did theirs. I can assure you of that much. Happy to do so, Sisters; happy… so happy, Brothers. So much, too, you’re this God’s equal. He made His wind like anyone. His buttocks coughed, and I can imagine He was tempted, relieving Himself, to spatter the spider who’d bit Him. His body made Him humble. Yet He was piss proud. What sense to say He had one otherwise? What sense? But futile. Yea, Brothers—bombaddybast. They’ve scrubbed Him, drained His fluids, wiped up His colors, ironed out His creases. Beautiful Jesus—the embalmer’s pride.
We are here—yes—yet we do not belong. This, my friends, is the source of all religious feeling. On this truth everything depends. We are here, yet we do not belong; and though we need comfort and hope and strength to sustain us, anything that draws us nearer to this life and puts us in desire of it is deeply wrong and greatly deceives us.
I ask you now to ask yourselves one simple foolish questions—to say: was I born for this?—and I ask you please to face it honestly and answer yea if you can or nay if you must.
For this?
You rise in the morning, you stretch, you scratch your chest.
For this?
All night, while you snored, the moon burned as it burned for Jesus or for Caesar.
You wash, you dress.
For this?
At breakfast there are pancakes with dollops of butter and you drip syrup on your vest.
So it’s for this.
You lick your lips.
Ah, then it’s this.
You slide your pants to your knees and you grunt in the jakes.
It’s for this?
A [word] is a [word] is a [word].Obscene.
-Gertrude Stein
A man who uses a great many words to express his meaning is like a bad marksman who, instead of aiming a single stone at an object, takes up a handful and throws at it in hopes he may hit.Absurd.
-Samuel Johnson, lexicographer
Why have You made us the saddest animal? (...) He cannot do it, Henry, that is why. He can’t continue us. All He can do is try to make us happy that we die. Really, He’s a pretty good fellow.