English This two-volume edition of Xenophon's Memorabilia offers a thoroughly researched critical edition of the Greek text, including variants and considerations of manuscript traditions, as well as a reworked and improved French translation. The many notes and considerable commentaries will accompany readers in understanding the place of Xenophon's description of Socrates, one that differs noticeably from the more familiar image presented by Plato. French Pres de dix ans apres la publication du premier volume, tres remarque par la critique aussi bien pour la qualite de son texte grec (on peut dire qu'il s'agissait de la premiere edition du texte des Memorables enfin critique, ou tous les manuscrits ont ete pris en compte et traites selon leur valeur) que pour l'abondance et la nouveaute de son commentaire, nous avons le plaisir de presenter, enfin, l'important volume en deux tomes qui marque l'achevement de cette edition. Les principes d'edition sont demeures un texte grec sobrement etabli sur la base d'une connaissance directe de toute la tradition (pour la premiere fois dans l'histoire de l'edition de ce texte); une traduction tres soignee, beaucoup plus precise que les precedentes; un commentaire considerable, ou toute la litterature socratique est prise soigneusement en compte. On sait la these de L. A. le Socrate de Xenophon est radicalement different de celui de Platon, et il ne sert de rien de tenter de diminuer les differences entre les deux representations pour tenter de produire un personnage composite, cense representer le personnage historique de Platon. Le commentaire des trois derniers livres se poursuit sur cette ligne et debusque impitoyablement toutes les solutions concordistes .Ce deuxieme et dernier volume est complete d'une bibliographie de tous les travaux recents ou est discute le temoignage de Socrate, et de tres abondants index rerum, nominum qui permettront de retrouver aisement les richesses de cette edition exceptionnelle.La collaboration avec M. Bandini se poursuivra par la realisation d'autres editions de textes de Xenophon.
Xenophon (Ancient Greek Ξενοφῶν, Modern Greek Ξενοφώντας; ca. 431 – 355 BC), son of Gryllus, of the deme Erchia of Athens, was a soldier, mercenary and a contemporary and admirer of Socrates. He is known for his writings on the history of his own times, preserving the sayings of Socrates, and the life of ancient Greece.
Historical and biographical works: Anabasis (or The Persian Expedition) Cyropaedia Hellenica Agesilaus
Socratic works and dialogues: Memorabilia Oeconomicus Symposium Apology Hiero
Short treatises: On Horsemanship The Cavalry General Hunting with Dogs Ways and Means Constitution of Sparta
Dans la suite des mémorables de Xénophon, l'auteur dépeint un Socrate qui va s'attacher à servir ses amis et sa patrie en donnant des conseils utiles à des amis choisis. Il ne s'agit pas tant, comme dans les dialogues de Platon, de suivre un long développement sur un sujet théorique que de petits entretiens, par lesquels Xénophon fait sentir le sens de l'à propos du célèbre Athéniens. Ce Socrate-là est pratique et pragmatique, tout l'inverse de l'espèce de savant Cosinus étourdi, raillé par Aristophane dans ses Nuées, cette sorte d'intellectuel impudent qui confond les mots et les choses, et se livre à mille extravagances nuisibles à ceux qui sont assez sots pour suivre ses conseils. Le thème principal des entretiens, du second livre, c'est comment vivre ensemble : comment les hommes peuvent mieux user les uns des autres, en se prodiguant de bons offices, en se rendant utiles, et en se comportant de manière rationnelle et mesurée. Prêtant attentions aux soucis de ses amis, à un tel en mauvais terme avec son frère, à tel autre mortifié de devoir entretenir des bouches inutiles, à son propre fils qui peine à supporter les remontrances de sa mère, et bien d'autres : à tous ces hommes plongés dans la perplexité, il propose des solutions pleines de bon sens qui non seulement redonnent du courage, mais améliorent également la situation de ceux qui suivent ses avis. Socrate excelle à trouver des φιλτρόν, ces philtres, instruments propres à se faire aimer, et donne toute les ficelles pour se faire des amis : acquérir une compétence, gagner en réputation, et proposer ses services à autrui, Socrate loue l'effort et le mérite. Pour remplir ses devoirs envers les autres, il faut déjà remplir ceux que l'on doit envers soi-même. Le troisième livre développe un thème particulièrement cher à Xénophon dans toute son œuvre, il s'agit du commandement : là encore il s'agit d'une vertu pratique, et Socrate semble avoir acquis une acuité particulière dans ce domaine. Il apparait que Socrate cherchait à s'entourer de jeunes gens qui, étant pour la plupart issus de grandes familles, aspiraient naturellement à accéder aux emplois de chef, ou de stratèges. Pour tempérer cette présomption que l'on rencontre communément dans la jeunesse, il s'employait à insinuer à ses jeunes amis le sentiments qu'ils ne devaient pas se reposer l'assurance que leur offrait sur leur fortune et la renommée de leurs ancêtres pour négliger l'étude, mais devaient au contraire redoubler d'effort pour acquérir les compétences nécessaires aux hauts emplois que leur ambition faisait désirer. Pour les maintenir dans cette voie, ils les pressaient de question jusqu'à ce qu'ils admettent leur ignorance, et que la vergogne leur ouvre les oreilles. Voilà comment il a réussi à réunir autour de lui tant de personnages qui allaient devenir importants : voilà je pense la cause de l'envie et de la haine qu'il a pu inspirer à ceux qui l'ont condamné, car un homme qui réunit une telle société ne pouvait pas échapper au soupçon de fomenter quelque sédition. Je suis enchanté de la lecture de ces dialogues qui donnent à connaître un Socrate bien plus vivant et crédible que celui de Platon, bien qu'il soit moins sublime. Je m'étonne qu'il soit si difficile de se procurer cet ouvrage.