Momo est un jeune garçon fasciné et adoré par sa grand-mère maternelle, Yolanda. Dotée d’une forte personnalité, elle évolue dans un monde hanté par la nostalgie d’un faste révolu : celui du Caire où elle a tout laissé pour reconstruire sa vie en Israël, à Tel-Aviv. Il y a aussi grand-père Georges à qui il manque une jambe, toujours le nez plongé dans ses livres, qui a déménagé après s’être fait mettre à la porte par sa femme, Yolanda. Que s’est-il passé entre ces deux-là ? Et pourquoi refuse-t-elle même de prononcer son nom ? Qui était Yaakov, qui brisa le coeur de la jeune Yolanda ? Dans cette famille haute en couleur, les personnages se succèdent : grand-mère Nour, originaire de Damas, jalouse des liens qu’entretiennent Momo et la cairote, et la tante Havatselet, que tous méprisent et qui peint des natures mortes à l’image de sa vie figée. Malgré son amour pour sa famille, Momo partira vers sa terre promise : Paris. De promenades solitaires en bars bruyants, il finira par y rencontrer l’amour et laisser éclore le rigolo en lui dans les bras du beau Shauli.
זה הספר השני של משה סקאל שאני קוראת. הספרים חמימים ונעימים, משפחתיים, ישראליים, כתובים היטב, אבל מבחינתי חסרה בהם עלילה ברורה ומעניינת. ביולנדה הגיבור מספר על סבתא שלו יולנדה, אבל הוא לא צייר אותה מספיק טוב. הוא אוהב אותה כי היא הסבתא שלו, אבל חוץ מזה היא לא כל כך מעניינת, אין לה אישיות בולטת. דווקא את הסבתא השנייה, נור הסורית אפשר לדמיין טוב יותר.
Very touching story but I had trouble with all the back and forth in the events chronology I found it hard to follow, even though it didn't matter for the story, it threw me ff