Jump to ratings and reviews
Rate this book

Дожить до рассвета

Rate this book
В книгу вошли повести "Волчья стая", "Дожить до рассвета", "Круглянский мост", "Сотников", рассказывающие о фронтовых буднях советских воинов в годы Великой Отечественной войны.

796 pages, Hardcover

First published January 1, 1973

4 people are currently reading
40 people want to read

About the author

Vasil Bykaŭ

82 books47 followers
Vasiĺ Bykaŭ was born in the village Byčki, not far from Viciebsk in 1924. In 1941 he was in Ukraine when Germany attacked the USSR. At first seventeen-year-old Bykaŭ dug trenches – then he volunteered for the Red Army. For years after the war he continued to serve, returning to the USSR only in the mid-1950s. There he started to work as a journalist for the Hrodna Pravda newspaper. In that same decade his first novellas began to come out, of which the most famous are "Sotnikaŭ", "The Obelisk", "To Go and Not Return", and "To Live Till Sunrise". During and after the Perestroika, he participated in pro-reform movement (e.g. Popular Front of Belarus). In October 1993, he signed the Letter of Forty-Two.

Bykaŭ's literary achievement lies in his sternly realistic, albeit touched by lyricism, depictions of World War II battles, typically with a small number of personages. In the ferociousness of encounter they face moral dilemmas both vis-a-vis their enemies and within their own Soviet world burdened by ideological and political constraints. Bykaŭ's novellas that are available in English translation, such as "The Dead Feel No Pain" (1965), "The Ordeal" (1970), "Wolf Pack" (1975) and "Sign of Misfortune", challenged the official version of the war. This brought upon the writer vicious accusations of "false humanism" from some Red Army generals and the Communist Party press. "Vasil Bykov is a very courageous and uncompromising writer, rather of the Solzhenitsyn stamp," wrote Michael Glenny in Partisan Review in 1972. Bykaŭ was one of the most admired writers in the Soviet Union. In 1980 he was awarded the honorific title of People's Writer of the Belarusian SSR.

Outside of his native country, Vasiĺ Bykaŭ is the most widely read Belarusian writer. During the Soviet period, his works were translated into most major languages of the world. However, most of the translations were done on the basis of Russian rendering. Bykaŭ wrote all of his works in his native Belarusian language, and translated several of them into Russian by himself. Vasiĺ Bykaŭ's stature in the life of his country remains enormous. An opponent of Alexander Lukashenko's regime and a supporter of the Belarusian People's Front, he lived abroad for several years (first in Finland, then in Germany and the Czech Republic), but returned to his homeland just a month before his death. The memory of his turbulent life and uncompromising stance on the war have only enhanced his reputation at home and abroad ever since.

Belarusian: Васіль Быкаў
Russian: Василь Быков

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
55 (56%)
4 stars
28 (28%)
3 stars
10 (10%)
2 stars
4 (4%)
1 star
1 (1%)
Displaying 1 - 5 of 5 reviews
Profile Image for Лина Сакс.
904 reviews23 followers
July 3, 2020
Есть в этом смысл! И будет результат, иначе быть не может, потому что не должно быть. (с)

Книга болезненна первоначально. Не существует книг о войне, которые бы не были наполнены болью.

Тут же не просто про боль от войны, а от глупости, от смертей, казалось бы, бессмысленных. Ты читаешь с полуприкрытыми глазами, словно от этого история изменится, слова в книге поменяются, вернутся люди, останутся жить, творить и создавать. Но ничего не меняется. Двадцатидвухлетние все так же встают под пули и умирают. Умирают в землянках, в больницах, на полях сражений, в сугробах, в танках... Умирают восемнадцати, тридцати, сорокалетние. Умирают юные, умные, красивые, наивные, спокойные. Земля полнится слезами и кровью.

Умирают люди страшно. Они восторженно думают о мире и стремятся уничтожить то, что этому миру мешают. Их трогательная восторженность не ушла от них ни во время учебы в военной академии, ни под немецкими пулями, ни даже глядя на смерти друзей. Они хотели освобождать мир, хотели защищать то хрупкое, что им доверили, они умели фантазировать даже, глядя в глаза смерти. Но реальность, она не всегда красивая, не всегда про подвиги, она может быть подлой, злой, безжалостной. И именно в этой небольшой повести Василь Быков и показал какая она война и ее реальности. Война, это когда тебя разлучают с любовью, война это когда умирают товарищи, когда в двадцать два ты решаешь кому жить, а кому умереть, когда тебе надо думать быстро, уметь все взвесить, а ты еще не умеешь и ошибки твои фатальны. Когда нет подвига просто потому что ты к нему готов. Когда ты хочешь забрать с собой на тот свет генерала, а умираешь так и не узнав забрал ли ты с собой хотя бы того, кто стрелял в тебя.

Безжалостная реальность, про жизнь и смерть. И при этом эта книга о тех людях, что хотели строить светлый, лучистый мир. Про людей, которые умирая доживали до того рассвета, чтобы не напрасно умереть, а забрать с собой хоть одного врага и доживали...

Кто-то из наших солдат (по-моему, Никулин) второй мировой рассказывал, как они совершали переход и встретили ребят, которым нужно было на гору поднять какую-то пушку, их попросили о помощи и четыре худеньких паренька, подняли эту дуру и донесли до нужной точки. Но когда они возвращались домой, с победой и оказались на том же месте, их уже попросили помочь спустить орудие вниз, так вот, они не смогли ее даже развернуть. Сила человеческая для защиты любимого мира - невероятна.
Он хотел верить, что все им совершенное в таких муках должно где-то обнаружиться, сказаться в чем-то. Пусть не сегодня, не здесь, не на этой дороге – может, в другом месте, спустя какое-то время. Но ведь должна же его мучительная смерть, как и тысячи других не менее мучительных смертей, привести к какому-то результату в этой войне. Иначе как же погибать в совершеннейшей безнадежности относительно своей нужности на этой земле и в этой войне? Ведь он зачем-то родился, жил, столько боролся, страдал, пролил горячую кровь и теперь в муках отдавал свою жизнь. Должен же в этом быть какой-то, пусть не очень значительный, но все же человеческий смысл.
И он вдруг поверил, что будет. Что непременно будет, что никакие из человеческих мук не бессмысленны в этом мире, тем более солдатские муки и солдатская кровь, пролитая на эту неприютную, мерзлую, но свою землю. Есть в этом смысл! И будет результат, иначе быть не может, потому что не должно быть.
Ему бы только дождаться утра...
37 reviews
November 26, 2024
Слухаў кнігу ў аўдыёфармаце.

Цікава апісана аперацыя з пранікненнем у тыл ворага з усімі дэталямі, але ж канцоўка твора... Разумею, што менавіта гэта хацеў паказаць Быкаў. Не кожная смерць на вайне адбываецца ў геройскіх умовах, не кожны салдат пускае пад адхон цягнік ці ўзрывае склад з боепрыпасамі. Хтосьці проста «вінцік» і проста «ўкручваецца» ў сваю маленькую дзюрку.

Па падзеях твора можна зразумець, як хутка ішло наступленне фашыстаў. Тое, што было тыдзень таму, ужо даўно не там. І вакол хаос. Людзей засылаюць у разведку, тыя не вяртаюцца. Пасылаюць новых. Хтосьці, адступаючы, губляецца ў лесе, трапляе ў акружэнне, прарываецца. Людзей на новыя аперацыі не знайсці, як і не знайсці лыжаў ды іншых рэчаў. Нават удасканаліцца ў тым, каб салдаты ўмелі ісці на лыжах, магчымасці няма. Шмат чаго вырашае прыватная ініцыятыва: пайсці да генерала і капаць на мозг пра неабходнасць таго ці іншага кроку. А палкоўнік проста робіць адпіскі і просіць пісаць паперы.

Упэўнены, што шмат таго, што апісаў Быкаў у гэтым творы, сапраўды адбывалася. Але ж канцоўка нечаканая і сумная. Далёка не ўсё — прыгоды ды happy end на вайне.
Profile Image for Anton.
1 review
August 2, 2025
Книга произвела сильное впечатление. В своём произведении Быков удивительно точно передал ту беспомощность и нелепость, с которыми человек сталкивается на войне. Это всё-таки не голливудский фильм — далеко не каждому удаётся выжить, да и погибают люди зачастую без всякого смысла…
Profile Image for Valeriy Ryazanov.
8 reviews
December 4, 2017
"Дожить до рассвета" - очень хорошее произведение, несколько необычное как для советской военной литературы.
4 reviews
July 29, 2018
Книга заставляет задуматься. Все хотели жить, но...
Displaying 1 - 5 of 5 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.