الدكتور إبراهيم الدسوقي شتا (1943-1998) أحد رواد الدراسات الشرقية في مصر وأستاذ اللغة الفارسية وآدابها بكلية الآداب جامعة القاهرة.
ولد إبراهيم الدسوقي شتا في 22 يناير 1943، وحصل على ليسانس الآداب من جامعة القاهرة سنة 1962، ثم الماجستير سنة 1967، فالدكتوراه سنة 1972.
:مؤلفاته
* التصوف عند الفرس (1978) * الشعر الفارسي الحديث: دراسة ومختارات (1982) * الحركة الإسلامية قي تركيا: 1920 -1980م (الزهراء للإعلام العربي ـ 1987)[1] * المعجم الفارسي الكبير (بالفارسية: فرهنك برزك فارسي) (مكتبة مدبولي ـ 1992)[2] * الفيروز والدم ـ رواية (1995) * مطالعات في الرواية الفارسية المعاصرة * اللغة الفارسية والنصوص المتخصصة ـ مكتبة الأنجلو المصرية * الثورة الإيرانية (الجذور – الأيديولوجية)- الزهراء للإعلام العربي
: مترجماته
كان الدكتور إبراهيم الدسوقي شتا من أبرز مترجمي الأدب الفارسي، فقد نقل إلى العربية كلاً من:
* قصص من الأدب الفارسي المعاصر (تأليف صادق هدايت) ـ الهيئة المصرية العامة للكتاب (1975). * رواية "البومة العمياء" (بوف كور) للأديب الإيراني صادق هدايت ـ الهيئة المصرية العامة للكتاب (1976). * النثر الفني في الأدب الفارسي المعاصر لحسن كمشاد (1992) * "مثنوي" جلال الدين الرومي (1996 ـ 1997) (في ستة أجزاء صدرت في إطار المشروع القومي للترجمة عن المجلس الأعلى للثقافة بمصر)[3][4]. * طول الليل ـ جمال مير صادقي * مختارات من ديوان شمس الدين تبريزي (2000) (صدر في إطار المشروع القومي للترجمة عن المجلس الأعلى للثقافة بمصر)[5]
كتاب الثورة الإيرانية: الجذور و الأيديولوجية هو الجزء الاول من الثورة الإيرانية حيث يوجد كتاب ثاني وهو الملحمة والنصر
الكتاب بحثي اكاديمي عميق لكل من يهتم بأصول الثورة الإيرانية و كيف بدأت وما هي محركات الثورة والايدولوجية التي حركت الشارع ليثور قراءة دسمة و معلومات كثيفة الجزء الاول الجذور منذ عصر علي بن ابي طالب رضي الله عنه والفرق بين الشيعة الاثنا عشر والصوفية الى بدايه الثورة والجزء الثاني انقسم الي فصل اول وهو الأقرب لي وأكثر ما عجبني البناء الفكري و بناء الذات و كيف يكون المفكر الاسلامي لعلي شريعتي انصح بقراءه هذا الجزء تحديدا و الفصل الثاني عن ايه الله خمئني و كيف حرك الثورة و اسقط حكم الشاه واخيرا التفسير الثوري للجانب الاقتصادي في الاسلام