Après La Colère des aubergines, Bulbul Sharma nous revient avec des histoires pétillantes de drôlerie. Des femmes partent en voyage, et leur vie bascule. Elles partent pour se marier, pour aller voir leur fils, pour échapper au crime qu'elles croient avoir commis ou à une belle-famille tyrannique. Sous leurs regards baissés et leurs saris chatoyants, elles cachent un cœur limpide, un courage à toute épreuve, et elles accueillent les surprises du chemin avec une sagesse relevée au sel de l'humour. Au fil de leurs voyages, défilent les paysages de l'Inde, des rizières vert émeraude aux défilés escarpés de montagne, et les rencontres improbables : danseuses travesties en veuves, raja déchu d' un palais surgi des mille et une nuits, fantôme amoureux ou ours chapardeur. Mais au détour de la route, c'est leur paysage intérieur qui soudain change : les chaînes qui entravent leurs pas depuis des siècles se font plus légères, et au bout du voyage, parfois, les attend la paix. Ou la liberté. Ou l'amour. Les histoires de Bulbul Sharma nous prennent par la main pour nous emmener sur des chemins détournés, imprégnés des senteurs de l'Inde ; elles ont la malice de la fable, la délicatesse de la miniature indienne, la poésie des contes de fées ; et si elles nous font éclater de rire, c'est avant de nous toucher au cœur.
Se lo recomendaría a todo aquel que quiera leer una novela hindú o a una autora de la India. Me parece que esta novela puede ser un buen punto de partida si no has leído nada parecido antes. Al contener notas a pie de página explicando situaciones o momentos históricos; tener expresiones y palabras en hindi con su correspondiente significado en un glosario al final; estar compuesta por 8 relatos diferentes y; ser irónica, divertida y humorística; creo que es una buena opción para adentrarse en la literatura de la India y conocer más sobre el país, sus costumbres y sus ritos religiosos. Ha sido todo un acierto por parte de la editorial conservar algunas expresiones en hindi, lo que te hace meterte más en la India, empaparte de su cultura y aprender alguna palabreja (“dal” = lenteja, “gita” = canción religiosa, “didi” = hermana mayor o “Yatra” = viaje de peregrinación). Se supone que el libro es de humor, pero el humor es muy blanco y muy fino, y aunque en algún momento me he reído, tampoco es que sea para partirse el culo. Así que no lo hubiera catalogado como una novela de humor, sino más bien como una novela feminista, hindú y entretenida. A lo largo de las ocho historias, todas ellas protagonizadas por mujeres, conocemos a Mayadevi, Neelima, Boromashi, Neli, Bula, Mini, Anima, Roopbala, Gita y Rani-ma. Todas ellas mujeres luchadoras, feministas, que se atreven a romper los esquemas, las cadenas y los moldes encorsetados de la sociedad hindú de antes de la revolución de Gandhi y la independencia de los británicos, que hacen lo que quieren y lo que les apetece y dicen lo que piensan. Al ser una novela de relatos, unos gustan más que otros, pero en esta ocasión, sólo ha habido uno que no me ha gustado nada. Resaltaría “El Yatra a Londres”, “Desembarco en Bishtupur”, “Las tías y sus dolencias”, “Las primeras vacaciones de R.C.”, “A Simla en tonga” y “Las pruebas de una tía alta”. Me ha encantado por la rebeldía de las mujeres, porque quedan muy bien constatadas las costumbres, las vestimentas y los privilegios de las clases pudientes, por la originalidad de las historias y porque muchas de ellas son bonitas y esperanzadoras a más no poder.
Je dirais 3 à 4 pour le rating ! Une série de nouvelles délicieuses, à déguster en route ou au calme, au fil des personnages et des histoires qui défilent au continent indien, et souvent en train, ds un palais ou un autre emplacement assez original.. Ce sont les sacrées tantes de chacun, loin des classiques, celles qui n'int font qu'à leur têtes, et qui donnent du goût et du charme à la monotonie de nos jours. Bon spectacle ;)
"Las hermanas se aficionaron enseguida a la poesía igual que absorbe el agua una planta agostada, y a partir de entonces comenzaron a leer todo lo que encontraban en la biblioteca de su padre".
Me lo compré porque eran varios cuentitos y por la portada, soy muy visual. Los cuentos son muy bonitos, tiernos, y permiten conocer algo de la cultura India. Recomendado.
I have grown up surrounded by women, my mothers loquacious circle of sisters, cousins, sisters in laws and friends. From kitty parties, to weddings, jagrata and mournings, I would tag along with my mother and listen to my many aunts tell their tales. Cranky mother in laws, absent minded husbands, vicious other women, lazy maids and disobedient daughter in laws were a constant topic. Add to it the exchange of recipes, cooked food, family secrets, gossips, invitations, travel plans and day to day wisdom was witnessed and learned by me.
It has 8 stories: I loved 4 of them. Stories were laced with humor and very good characterization of eccentric, recluse people. Mayadevi of Mayadevi's London Yatra'', Meera's aunts in 'My Sainted Aunts', grandma in Á child bride' and R.C in 'R.C's first holiday'are quite masterful and sometimes breakout characters.
Last three stories were a journey though I was not always sure what was the point of it. Only 'Trials of a Tall Aunt' had a conclusion of sort.
The most underated book. The book which could communicate to the millenials and previous genere.. I am sure like me many millenials of India would relate the character of Mahadevi with their grandmom . the book has a very crisp flow and subtle storytelling.