Роман воссоздает правдивую картину трагической гибели русской эскадры в Цусимском проливе во время русско-японской войны. Автор - участник этого похода - прослеживает весь путь эскадры вокруг света от Балтийского моря до Цусимы. Описывая сражение при Цусиме, Новиков-Прибой показывает бездарность адмирала Рожественского и других высших офицеров флота, в то же время писатель рисует образы русских матросов и передовых морских офицеров, которые бесстрашно сражались с врагом во время Цусимского боя и предпочли потопить свои корабли и умереть, чем сдаться врагу.
Aleksey Silych Novikov-Priboi (Алексей Силыч Новиков-Прибой), 12 March 1877 – 29 April 1944, was the pen-name of A. S. Novikov, an ethnic Russian writer in the Soviet Union, noted for his stories with a nautical theme.
Novikov-Priboi was the second son of a peasant family from Tambov Oblast. His mother, of Polish descent, had hoped that he would enter the church as a monk, but he was attracted to the thought of adventure by hearing stories from travelling sailors, and volunteered for the Imperial Russian Navy instead. He served as a seaman with the Russian Baltic Fleet from 1899-1906. He became involved with revolutionary activities from an early age and after publishing an article in a Kronstadt newspaper in 1903, was arrested from spreading "subversive propaganda". However, due to the Russo-Japanese War of 1904–05, he was soon released, and with his records marked "unreliable" was transferred to the 2nd Pacific Squadon’s battleship Orel, on which he participated at the climatic Battle of Tsushima.
Taken as a prisoner-of-war by the Japanese, while in prison camp he began gathering stories from fellow survivors. After the war, he returned to his home town and began writing, and his first works describing the war in highly critical terms were published in 1906. However, he soon fell afoul with the tsarist authorities who banned his works, and Novikov-Priboi was forced to go into hiding. He fled to Finland in 1907, and between 1907-1913 lived in England, visiting France, Spain, North Africa and Capri, where he befriended the exiled Maxim Gorky, who provided him with advice on his writing. Novikov-Priboi supported himself working part time as a blacksmith, accountant, and as a merchant sailor. He returned to Russia in 1913 under a false passport.
During World War I, from 1915–1918, Novikov-Priboi worked on hospital trains, and afterwards settling at Barnaul, where he lived to 1920 in a commune with fellow writers and artists. His first collection of short stories, Sea Stories, was published in 1917 after some difficulties with the publishers. Novikov-Priboi’s early works were influenced by Gorky and are part of the mainstream of Russian realistic literature. These include classic "seafaring" works, including (the novella The Call of the Sea (1919) and the novels The Submariners (1923) and The Salty Font (1929).
From 1920, Novikov-Priboi began work on a historical epic Tsushima, and was able to access government achieves. The first part of the book was published in 1932, and the 2nd part was awarded the Stalin Prize, (2nd degree). The novel describes the heroism of Russian sailors and certain officers the increasing of revolutionary activity, and what he considered criminal negligence of the Imperial Russian Naval command.
After the start of World War II, Novikov-Priboi continued to publish works about the navy. He died in 1944 in Moscow, with his final novel Captain First Class, unfinished. His grave is at the Novodevichy Cemetery. Novikov-Priboi was honored by commemorative postage stamps issued in 1952 and 1977, and numerous streets in the former Soviet Union were named after him. His honors include Order of Red Banner of Labor and Medal for the Defence of Moscow.
In 1969, his daughter opened a private museum in his honor, at his former dacha at Cherkizovo, near Pushkino, Moscow Oblast.
English Translations
The Captain, Hutchinson International, 1946. The Sea Beckons, Foreign Languages Publishing House, Moscow, 1965. Tsushima, Hyperion Press, 1978.
Monumetnalne dzieło, ponad 900 stron morskich przygód czasu wojny rosyjsko-japońskiej, większość opowiedziane z perspektywy autora, marynarza na pancerniku "Orioł", ale jest też dużo opowieści innych marynarzy. Z jednej strony ukazane jest codzienne życie marynarzy, z drugiej strony pokazane są ogromne straty marynarki rosyjskiej, z trzeciej strony mamy też pokazany wzrost nastrojów rewolucyjnych wśród marynarzy, które doprowadziły do rewolucji 1905 roku. Przeraźliwie długie, ale bardzo ciekawe. Miejscami przypomina "Szwejka", ze wszystkimi opowieściami wojennymi poszczególnych członków załóg, tylko że wydaje się prawdziwsze.
Это масштабное, яркое произведение, вызывающее сильные эмоции. Первую половину книги, до отъезда эскадры из Магаскара я прочитала на одном дыхании. Как он красиво описывал свои впечатления от моря, туземцев, диковинных городах. Интересно было читать про распорядок дня на боевом корабле, про то как в автор пришёл к запрещённым книгам и т.п., плюс какие-то конкретные детали, например, что Зимний Дворец раньше был не зеленого цвета или про Гулльский инцидент (такой позор и совсем недалеко от дома). В целом то я ради этого книгу и стала читать, чтобы хоть что-то узнать о русско-японской войне, а то из школы я про неё помнила только что проиграли мы. Местами мне казалось, что автор очень предвзят и очень уж поносит Рождественского и офицеров, неприятно было читать эти главы, а дочитав до конца я поняла в чем дело. Разобрав судьбу каждого корабля эскадры, прочитав в красках про то как людей разрывало снарядами, как они тонули даже не зная как пользоваться спасательными средствами, про то как принимались решения - не трудно понять чувства автора и тоже искать виноватых. Сколько раз я хотела захлопнуть книгу - так больно и неприятно мне было читать про это проигранное сражение, про эту позорную войну, но продолжать читать благодаря таланту автора. Когда я росла было принято ругать советскую власть, мечтать о том как хорошо бы жилось кабы не было революции, все эти фильмы Михалкова про благородных офицеров, а вот эта книга мне доступно объяснила почему произошла революция и почему люди пошли резать офицеров и сместили царя.
Епічний твір про похід російської ескадри до театру бойових дій з Японією. Описано труднощі цього походу, прорахунки керівництва ескадри, героїзм матросів... Трохи заідеологізований роман.
Здесь, конечно, надо понимать, когда писалась книга и для какого круга читателей. Сейчас невозможно не воспринимать этот текст как сверх всякой меры идеологизированный, в русле "Как закалялась сталь" и тому подобное. Я бы даже "Молодую гвардию" поставила выше по литературным достоинствам. С другой стороны, смогла же эта книга пробудить у меня некоторый интерес к военно-морской истории. Специалистом никогда не стану, но мемуары Костенко - "На "Орле" в Цусиме" - я прочла и должна сказать, что они мне понравились больше, и с точки зрения информативности, и с точки зрения подачи материала. В какой-то мере это связано и с тем, что Костенко - более опытный профессионал и офицер, он лучше разбирает и инженерные, и кадровые проблемы эскадры, и доходчивее описывает перипетии самого сражения. Для достаточного охвата темы мне ещё не хватает прочесть "Мичмана на войне" Туманова, но очень уж пугает сочетание электронной версии и старой орфографии.
Смысловое содержание второй книги не отличается от первой. Новиков продолжил хулить царскую власть, находя тому всё новые подтверждения. Отчего русские всё-таки проиграли бой при Цусиме? Вполне могли быть варианты иного разрешения, вплоть до уклонения от боя. Как говорится, со стороны всегда виднее, даже если ты являешься непосредственным очевидцем, не имея возможности повлиять на происходящее. Но это не всегда так. Как пример, Новиков прямо обвинял вице-адмирала Рождественского, будто тот планировал дать сражение в день рождения императора Николая II, не подбирая более удачных для морского боя дней. Читатель тому мог вполне поверить, не сверься, что разница между этими событиями составляет практически две недели. В подобном духе Новиков и продолжал повествовать, нисколько не сверяясь с истинностью приводимых им фактов. После такого верить, в им рассказанное, вдумчивому читателю может расхотеться.
Цусима - самое бездарное, что случалось с русским флотом. Книга про поход второй эскадры на помощь Порт Артуру. В этом походе было бездарно абсолютно все. Книга же очень хорошая и ее интересно читать. Есть идеологическая обработка читателя (царь, попы, офицеры - злодеи. Матросы, рабочие - угнетенный класс, эксплуататорское общество и прочее прямиком из советской цензуры), но это абсолютно не важно, это третьестепенно и не влияет на атмосферу, а атмосфера потрясающая. Интересно следить за каждым кораблем, за каждым членом экипажа, полное сопереживание и погружение (в роман, а не на дно Цусимского пролива от японских мин). Книга о тупости, самоуверенности, бездарности, дремучести менеджеров государства и общества того времени. Книга о том, как люди, для которых муштра важнее всего сталкиваются с прогрессивным и модернизированным флотом и вполне очевидно получают сказочных звездюлей
A must read for history buffs, especially those interested in the history of Russia in the early 20th century. The author chose a convenient position: the previous authorities (tsarist Russia) were incompetent. It is clear that 90 percent of what he wrote took place. All in all, a useful book given the context. In places it is even funny, but in fact it gives an idea of the decomposition of the then society. There is a question on the background: what could have been done differently.
Обязательное чтение для любителей истории, особенно тем кто интересуется историей России начала 20 века. Автор выбрал удобную позицию: предыдущее начальство (царская Россия) были некомпетенты. Понятно, что процентов 90 того, что он написал имело место. Вобщем, полезная книга с учетом контекста. Местами даже смешно, а на самом деле дает представление о разложении тогдашнего общества. И все время весит вопрос: а что можно было сделать по другому.
This book is a good choice for anyone is interested in sea warfare and the Russian navy around 1900 (which I'm not really). The author's communist point of view becomes obvious in many places, but doesn't make his first-hand account less worthwhile.
Как Новиков-Прибой на “Орле” до Цусимы ходил? С величайшим презрением! Он – революционер, ратующий за справедливое распределение человеческих благ на планете, оказался вынужден поддерживать противное для него мероприятие: войну империалистических держав. Будучи социалистом, в 1903 году за пропаганду взглядов арестован и определён на броненосец “Орёл”. Так ему случилось отправиться сражаться в японские воды, против чего он не мог предпринять никаких действий. Почему же он не взбунтовал матросов во время похода? Очень просто, дабы не допустить раньше времени противодействия правительства социалистическому движению. Именно так он оправдывался перед читателем. Новиков предпочёл стать участником Цусимского сражения и принять смерть, поскольку иного быть не могло, к чему он постоянно будет подводить повествование. Так уж сложилось, что армией и флотом в России со времён Александра III управляют бездарные командующие. Иного “полезного зерна” читатель из текста не вынесет.
A first-hand account from the Russian side of the naval battle in which the Japanese gave the Tsar a good old fashioned thrashing. It was written in 1937 in the Soviet Union, by a man who was an old revolutionary from way back. So it is very interesting to see just how dated concepts like "class struggle" seem to be, yet how earnestly they are used by the sailors. The mindset of a true Bolshevik is truly alien to the modern reader. Rated MA15+ for war violence. 3/5