Mirjam Pressler leerde Hanna B. meer dan dertig jaar geleden kennen, in een kibboets in het noorden van Galilea. Zij zagen elkaar vanaf dat moment elk jaar en konden goed met elkaar overweg. Hanna B. vertelde veel over haar leven. Zij was een buitengewone vrouw, vriendelijk en zachtmoedig. Sinds de dood van Hanna B. laat de vraag hoe deze vrouw ondanks haar verleden de vrouw geworden is die ze was, Mirjam Pressler niet meer los. Zij had graag een boek over Hanna B. geschreven, maar daarvoor had zij Hanna nooit de juiste vragen gesteld, en nu kon dat niet meer. Vandaar dat zij besloot een boek voor Hanna te schrijven waarin zij dat wat Hanna B. over haar leven vertelde, heeft verwerkt. Een boek voor Hanna gaat over een meisje, een jonge vrouw wier jeugd werd gestolen. Mirjam Pressler stelt zich daarbij de vraag hoe een meisje dat zoveel ellende meemaakte en er bijna aan onder door ging, later kon uitgroeien tot zo'n krachtige, warme, hartelijke en gelukkige jonge vrouw.
April 1939. Het doel van de 14-jarige Hannelore is zo snel mogelijk met haar vriendinnen nazi-Duitsland te verruilen voor Palestina. Maar vanwege de Britse politiek om het aantal kolonisten in het Beloofde Land beperkt te houden, krijgen ze slechts uitreisvisa naar Denemarken. Daar krijgt Hannelore een nieuwe, minder Duitse identiteit aangemeten als Hanna. Als Hanna in 1943 Rosj Hasjana (joods Nieuwjaar) bij joodse vrienden in Kopenhagen viert, doen de Duitsers een inval in het huis en wordt zij opgepakt en gedeporteerd naar het concentratiekamp Theresienstadt. In deze hel op aarde – een voormalig Tsjechisch dorpje van 7000 inwoners, waar nu meer dan 50.000 goeddeels zieke en ondervoede joodse mannen, vrouwen en kinderen leven – komt Hanna wel haar vriendinnen Mira, Bella, Rosa en Rachel weer tegen. Met z'n vijven houden de jonge vrouwen elkaar in leven – opgeven telt niet, is hun motto, wat er ook gebeurt…
German writer Mirjam Pressler is the author of several novels that have won awards in her native Germany and also received high praise from critics after being translated into English. In Malka and Halinka Pressler focuses on young Jewish protagonists who have been forced by fate to endure the Holocaust, while in Shylock's Daughter she returns readers to fifteenth-century Italy as she attempts to answer haunting questions surrounding the motivations of characters in a popular play by William Shakespeare. While receiving notice for her novels, Pressler is most well known for her work revising the diaries of Jewish Holocaust victim Anne Frank, and she is considered an expert on Franks's life and writings. In addition to translating Frank's famous diary from Dutch into German, Pressler has edited The Diary of a Young Girl: The Definitive Edition and has also authored Anne Frank: A Hidden Life for younger readers. Winner of the 1994 German Youth Literature Prize for her work, Pressler divided her time between homes in Bavaria and Israel.
1939: Hannelore ist ein 14-jähriges jüdisches Mädchen, das gemeinsam mit der Mutter in der Nähe von Leipzig wohnt. Das Leben wird für Juden immer schwerer in Deutschland, und so fährt Hannelore mit einer Jugendgruppe gemeinsam nach Dänemark. Dort leben sie zunächst in einem Camp und werden dann bei verschiedenen Familien in Kopenhagen untergebracht. Als es auch in Dänemark immer gefährlicher für Juden wird, gelangt Hannelore - die inzwischen ihren Namen in "Hanna" ändern lassen musste - auf eine dänische Insel. Doch auch dort gibt es keine Sicherheit mehr, und letztendlich wird Hanna ins KZ Theresienstadt gebracht. Sie hat noch Glück im Unglück, denn ihre Freundinnen aus Deutschland sind bei ihr. In Theresienstadt erleben die Mädchen die Hölle auf Erden und müssen mit der ständigen Angst leben, in ein Vernichtungslager gebracht zu werden...
* Meine Meinung * Mirjam Pressler ist es gelungen, mit "Ein Buch für Hanna" ein ganz außergewöhnliches Buch zu schreiben! Ich hatte beim Lesen oft Tränen in den Augen, und das kommt wirklich selten bei mir vor. Es hat mich tief berührt, dieses Buch! Diese Geschichte zu lesen und zu wissen, dass es nicht nur eine Geschichte ist, sondern dass es genau so tatsächlich hätte gewesen sein können! Vielleicht gab es ein Mädchen wie Hanna, das es so oder ähnlich erlebt hat! Das macht dieses Buch noch faszinierender und ich bin einfach nur dankbar, dass ich damals nicht gelebt habe! Das Mädchen Hanna in diesem Buch ist so lebendig, so mutig und stark. Die Autorin hat beim Schreiben dieses Buches an ihre Freundin gedacht, die tatsächlich im KZ war und überlebt hat. "Ein Buch für Hanna" ist außergewöhnlich, es ist ehrlich und offen, dabei überhaupt nicht rührselig oder kitschig. Sie erzählt in einfachen und nachvollziehbaren Kapiteln, wie das Leben für Hanna war, was sie für Gefühle, Sorgen und Ängste hatte. Dieses Jugendbuch sollten auch erwachsene Leser lesen; es lohnt sich wirklich!
Libro atrocemente bello. Dopo averlo letto tutto sono tante le cose che mi sono rimaste impresse, una su tutte la crudeltà della guerra e dei campi di concentramento, come se ancora ci fosse bisogno di parlarne. Per me ci sarà sempre bisogno di parlare di questi fatti, vietato dimenticare e vietato dare tutto per scontato, ogni singola piccolissima cosa che abbiamo o gioia che proviamo…. La trama parla di un gruppo di ragazzine di Lipsia che ai tempi della seconda guerra mondiale viaggeranno fino in Danimarca convinte che la guerra e i campi di concentra- mento non le toccheranno forse mai. Solo la loro forte amicizia le aiuterà a passare tutto ciò che saranno costrette a subire. Oltre ai fatti narrati anche i personaggi vengono descritti molto bene caratterialmente e ti entrano dritto al cuore.