عالم من الدهشة , مرايا الحب, هلوسات الوحشة , مديح الظلام , و متاهات الوجود و العدم , البراعة , نمور الحلم , و تاريخ لعار الكون هذا هو عالم بورخيس الطافح بالإدهاش حتى الجنون , المليء بالمفارقة حتى الانكسار .. يطرحنا على مدارات الحروف و يطهرنا بوهج الدلالات و مرآة الحبر , هذا الكتاب , محطّات ألقة في عالم بورخيس الأدبي و منتخبات قصصية و حوارية عابقة بعالم التأمل الشفيف الذي يمسكنا بتلابيبنا و يجعلنا نعيش حالات من التوحد و الإبداع
Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo was an Argentine short-story writer, essayist, poet and translator regarded as a key figure in Spanish-language and international literature. His best-known works, Ficciones (transl. Fictions) and El Aleph (transl. The Aleph), published in the 1940s, are collections of short stories exploring motifs such as dreams, labyrinths, chance, infinity, archives, mirrors, fictional writers and mythology. Borges's works have contributed to philosophical literature and the fantasy genre, and have had a major influence on the magic realist movement in 20th century Latin American literature. Born in Buenos Aires, Borges later moved with his family to Switzerland in 1914, where he studied at the Collège de Genève. The family travelled widely in Europe, including Spain. On his return to Argentina in 1921, Borges began publishing his poems and essays in surrealist literary journals. He also worked as a librarian and public lecturer. In 1955, he was appointed director of the National Public Library and professor of English Literature at the University of Buenos Aires. He became completely blind by the age of 55. Scholars have suggested that his progressive blindness helped him to create innovative literary symbols through imagination. By the 1960s, his work was translated and published widely in the United States and Europe. Borges himself was fluent in several languages. In 1961, he came to international attention when he received the first Formentor Prize, which he shared with Samuel Beckett. In 1971, he won the Jerusalem Prize. His international reputation was consolidated in the 1960s, aided by the growing number of English translations, the Latin American Boom, and by the success of Gabriel García Márquez's One Hundred Years of Solitude. He dedicated his final work, The Conspirators, to the city of Geneva, Switzerland. Writer and essayist J.M. Coetzee said of him: "He, more than anyone, renovated the language of fiction and thus opened the way to a remarkable generation of Spanish-American novelists."
My wife’s sister brought this to me a few years ago, perhaps as she was about to run the Belgrade Marathon. This slim volume keeps itself a few steps outside the normal Borges geometry, whatever that might involve.
Each piece resonates with paradox. The Lottery in Babylon and The Library of Babel are timeless and it was Steiner who provoked a return to the latter piece, which I must have now read a half dozen times. Strange enough it was Ragnarok which moved me on this occasion, even as I voiced aloud that both Norse and Hindi mythology remain elusive to me.
القراءة الأولي لبورخيس .. وأعتقد .. لن تكون الأخيرة ..
فكيف يمكنني أن أتوقف الأن وقد بدأت معك عالم جديد وروح جديدة وثقافة أخري ومعلومات نادرة بحثت عن مصادرها كثيراً ولم أجدها !! ولا أدري حقا من أين جئت بها !!
فمصادرها نادرة للغاية .. وبعضها قد تم اتلافه عمداً .. مثل كتب الرحالة غريب الأطوار ( ريتشارد برتون ) مترجم ألف ليلة وليلة ، وهذه صورته ..
والذي أحرقت زوجته كتبه ويومياته ، فضاع منا نتاج 40 سنة من الرحلات والمغامرات والاكتشافات الغريبة وعجائب السحر والأسرار .. خاصة وأنه تسلل متنكراً عام 1853 إلي مكة المكرمة واستطاع أن يرسم المسجد الحرام بكل دقة ! ثم تسلل بعد ذلك إلي مدينة هرر المحرمة ايضاً في أريتريا !
ثم ما هذه القصة الغريبة ( مرآة الحبر ) والتي وردت في كتاب برتون :( مناطق البحيرات بأفريقيا الوسطي ) .. ؟
لا أنكر أنني بحثت عن هذا الكتاب كثيراً علي الانترنت ولم أجده .. بل ولم أجد اي معلومات عنه أيضاً ..!
واعتقد أن الكتاب قد حُرق مع باقي أعماله الأخري .. وربما تكون بورخيس قد اطلعت عليه قبل حرقه في ترجمة ما ، أو في لغته الأصلية ..
ربما !!
ولكن ما أتوقف أنا عنده .. أنك جئت بالفعل بهذه القصص والحكايات الغريبة .. ! ووضعتها هنا .. في هذا الكتاب العجيب .. ثم تبعتها بمجموعة من الأشعار والمواقف ، ثم مجموعة من المقالات عن أغرب الحيوانات والكائنات التي تخيلها كبار المؤلفين ، مثل حشرة كافكا في كتاب التحول !
.. واعترف لك بأنه إحصاء من نوع غريب لم أجده من قبل في أي كتاب .. وهي فكرة مجنونة أيضاً !!
بورخيس ... لقد حملت لك أكثر من كتاب .. وها قد أصبح لدي ملف خاص باسمك .. فسابدأ رحلتي معك قريباً .. ... خاصة وأنك تمتلك الثقافة العالية .. وهذا ما أحبه وأبحث عنه ..
فأنا أعشق هذا الإحساس .. إحساس الترقب والمفاجأة ..
إحساس بأنني .. مع موعد مع مغامرة جديدة في كل صفحة !!
/
وبعد كل هذا .. لماذا 3 نجمات فقط ؟؟
ربما لأنني لم أذق قلمك جيداً بما فيه الكفاية بعد .. كان معظم الكتاب عبارة عن تجميع لأساطير وحكايات ، وتراث نادر غريب ، كنت أنت الناقل للمعرفة في أغلبه ، وباقي المقالات والأشعار أخذت الجانب الديني والسياسي أكثر من الجانب الفلسفي والأدبي .. وهذا ما علمت أنك بارع فيه .. لذلك سأبحث لك عن هذا الجانب في باقي أعمالك .. وسأنتظر حتي اكمل معك الـ 5 نجمات (:
بورخس : القارئ و الساخر و الفاتن و المجنون و صديقي هذا الكتاب مختارات قصصيّة من عدّة كتب له ... لعلّه أكبر ما صدر له بالعربيّة , يُضاف إلى القصص - الوفيرة- فيه ديوان شعر - لم يعجبني ربما بسبب الترجمة- , و ملحق بالمقالات لا تسألونني لماذا أحبّ بورخس ... هكذا أحبّه
My first book for 2016 ; I read Jorge Luis Borges for the first time following a recommendation by a very close friend of mine. This book contains a set of short stories by Borges which are inspiring and haunting at the same time. His ideas in 'The Library of Babel' where he views the entire universe as a set of infinite hexagonal rooms full of books are mesmerizing. Highly recommended book. I also need to read more books by Borges.
I enjoyed the several stories, not all of them, though. Some were a bit vague — though I might have to reread them. I feel like all stories were big metaphors for elements of life, but I didn’t grasp all of them. The diversity of cultures in which the stories took place was very refreshing. On a slightly more negative note: there was a big absence of female character, it was an all men’s tale.
أنهيّت قراءته لأجل بورخيس ، لأعرف لما لا يكتب رواية طويلة وما قرأ وما جمع من كتاباته ، بورخيس عظيم كتب وقرأ بمسودات دون مراجعة ، لذا يبدو غير مفهوماً عدة مرات ، ولا عزاء لعجز الترجمة ، يبقى بورخيس مُلهم
تقييمي خاص بالواحد والخمسين صفحة الأولى ومقال ص 300
باقي الكتاب لا يستحق القراءة لإني استخرجت أفضل مقولات فيه
فلتقرأ الجزء الخاص بقصائد النثر والأماثيل واول مقال فقط
تعليقي ع المقال
ملخص ونقد
قام الإمبراطور الصيني بحرق الكتب التي سبقت عهده حيث يقول كاتب المقال بالنص: أحرز أقصى السابقات التقليدية فعزل ذاكرة الماضي
حيث قام بمحو تاريخ الصين وغير الصين المكون من ثلاثةآلاف سنة
حيث أراد أن يبدأ التاريخ معه وليس قبله
حيث كانت أمه أمة أو عبدة فنفاها وقام بحرق الكتب حتى يمحو ويلغي الماضي وذكرى أمه
لقد صمم هذا الامبراطور سور الصين العظيم مما جعل الانجاز يتعارض مع حرقه تاريخ ثلاثة آلاف عام
حل اللغز
الامبراطور كان يبحث عن اكسير الخلود فحرق الكتب كخطوة أولية ليخلد نفسه وبنى السور ليعصم نفسه من الموت وحبس نفسه ف قصر ظنا منه أنه سيردء الموت القصر من مكون من أيام السنة ينتقل ف غرفة جديدة بعد انتهاء اليوم
ليعيق الموت من الوصول إليه
أراد أيضا ف خطة تخليد نفسه أن يستعيد بداية الزمان بحرق الكتب
ليكون الأول ومن بعده باقي الخلق
كان من يخفي الكتب خوفا عليهم من الحرق
يوشمه ثم يبعثه للعمل ف بناء سور الصين العظيم
كإنه عقاب لهم لاهتمامهم بالماضي العقيم الغبي فعاقبهم بمهمة أغبى وهي بناء السور
ففي نظره هذه المهمة عديمة الفائدة
وبهذا يقف الامبراطور وجلاديه عاجزون أمام حب الناس للكتب ويسطر سور الصين العظيم
اعظم قصص الحب
ف الوفاء
قد يكون تمكن من حرق الكتب والتاريخ ودليل وجود واكتشافات ثلاثة آلاف عام لكنهم بنوا بأمره عماد قصصهم وتاريخهم ليكون تخليدا لذكراهم بمجهودهم وعرقهم
وليس تمجيدا او تخليدا لعظمته وبذلك يكون البناء الخالي ف مقابل الكتب المقدسة
Seven of Borges supposedly best short stories brought together for Penguin's slim pocket book collection of great literary authors. Just over 50 pages long, it can be read in one sitting. The short story that really caught my attention was "The Library of Babel", where a hyper surrealist scenario leads the reader into labyrinthine and evocative imagery. It's set in a library the size of the universe, where everyone is a librarian in charge of a section with a pre-determinate amount of books. In this eternal maze of books, the possibility arises that the truth about existence might exist in one or more books, and maybe God himself is one of the librarians. It's a novel packed inside a short story, begging to be turned into a movie.
The Mirror of Ink 5/5 The Lottery in Babylon 4/5 The Library of Babel 6/5 The Theme of Traitor and Hero 5/5 The Witness 5/5 Ragnarök 5/5 Blue Tigers 6/5
This entire review has been hidden because of spoilers.
Generally all short, fun, and just esoteric enough to make you feel clever - but several of these, especially the last story Blue Tigers, have the potential to make the best ‘Lovecraftian’ short horror films the world has ever seen
In terms of literary quality, this little book with seven of Borges's prose fictions stands head and shoulders above anything I've discovered in the Penguin 60s and in the Penguin 79s up to now, with little on the list left likely to dethrone the work of this exceptional Argentinian writer. His extraordinary way of capturing the world, or rather the universe, in an extended image is remarkable. 'The library of Babel' is arguably his best known text and best known metaphor for the universe and the sensibility of our lives. It is also true of 'The lottery in Babylon'. This small selection portrays Borges's oeuvre excellently and shows why he is regarded as one of the most influential authors of the twentieth century.
Borges word beskou as een van die belangrikste skrywers van die twintigste eeu. Hierdie sewe kortprosatekste demonstreer sy vermoë om 'n metafoor vir die lewe en die heelal te bedink en die konsekwensies daarvan uit te werk. Die kwaliteit van sy skryfwerk verhef hom kop en skouers bo die skrywers in die Penguin 60s en die Penguin 70s tot op datum.
This is one of those 70 Pocket Penguins anniversary editions which are culled from longer works. It's a sampling of a few short stories from Collected Fictions translated by Andrew Hurley though the translator was not identified in this little book. Borges is better absorbed in small doses. Some of the memorable stories included here are the suspenseful "The Lottery of Babylon" and sudden fiction like "Ragnarök."
Nice little collection of short stories. "The Library of Babel" has always been one of my favs, so I checked this one out, and I think I like "A Lottery In Babylon" just as much. The story "Ragnarok" is the best three page story I've ever read, eerily beautiful.
There are a couple of racist remarks in some of the stories that I really didn't appreciate, but all the stories themselves are very good.
كنت دائمًا أفكر, ماذا لو كتب بورخيس روايات طويلة, ربما سيتفوّق على ملحمة ألف ليلة وليلة؟! أنا لا أبالغ هنا. لكنها الحقيقة.. كتابات هذا الأرجنتيني العظيم أيًا كانت, لها شكل مختلف تمامًا. لها طعم لذيذ جدًا ولها عُمق ورائحة
هنا, كما في بقية أعماله. جاء متبخترًا بما يملكه ويستحق النجوم كاملة إلّا أن الجدير بالذكر, والمهم الترجمة سيئة وهذا على صعيدٍ خاص - مؤسف جدًا.
This one took longer than it should have. It’s brilliant. Serious and intellectual and mathematical and in certain ways simple and obvious. (A veritable “mirror of ink.”) But somehow it’s both too much and too little for me right now. That is, it’s not...enjoyable, and I kind of need that right now. That’s one reason it took me a while. Even divided into such small bites. Which, incidentally, was necessary, because the attention they commanded required them to be devoured in a single bite. All this said, my favorite idea, birthed by the shortest story of the collection, The Witness, is more the question of what else dies with us when we die—including all the images that only we have seen, and all the memories that only we have collected. #book9 #pocketpenguins #penguin70s
A beautifully written collection of stories. They are occasionally opaque but that is more likely due to my ignorance of classical references than Borges writing.
The mood is as strong as the philosophy and intellect and there is a delicious flavour of mysticism and fantastical history that smooths out any disorientating strands.
ترجمة تعيسة للأسف. فقط الحوار في النهاية هو المقروء. نصيحتي لأي شخص يريد أن يقرأ بورخيس أن يبحث عن ترجمات أخرى. سعيدة أن هذه ليست اول معرفتي ببورخيس وإلا كنت انصرفت عنه بالتأكيد