Τα στερεότυπα της χαμηλής επίδοσης μαθητών που προέρχονται από μειονότητες είναι δυνατό να ανατραπούν. Το κλειδί γι' αυτό βρίσκεται στην ενδυνάμωση της ταυτότητας των μαθητών. Η σχέση εκπαιδευτικού/μαθητή αναδεικνύεται ως ο κατεξοχήν χώρος όπου συντελείται μάθηση, η ταυτότητα του δίγλωσσου μαθητή ενδυναμώνεται ως προϊόν διαπραγμάτευσης ανάμεσα στα υποκείμενα. Με τα λόγια του Jim Cummins: "Αν οι δάσκαλοι δεν μαθαίνουν πολλά από τους δίγλωσσους και πολιτισμικά διαφορετικούς μαθητές, τότε και οι μαθητές είναι πιθανό να μη μαθαίνουν τίποτα απ' αυτούς".
Powerful book explores. Explores the issues of bilingual education and issues of power among immigrant and minority students in American Education. An important point it makes is that the strength of bilingual education is more in its culturally affirming and empowering aspects than the use of two-languages per say
"Students who have been failed by schools predominantly come from communities languages, cultures and identities have been distorted and devalued in the wider society." p. iv "Human relationships are at the heart of schooling." p 1 If a teacher is not learning from students, then students are not learning from teachers.
Every educator, every legislator, and every critic of bilingual education should read this book. Cummins details how mother tongue knowledge is transferred to a second language. Furthermore, he discusses the difference between social language and academic language and just how long it takes for students to learn the academic language so they can use it as well as their native-language peers. This work is a gem.