..Животът е кратък, желанието - вечно" е меланхолична хроника на една безнадеждна любов. Сюжетът в седмия роман на Патрик Лапейр напомня много на филма ..Жул и Жим". в който Жана Моро. подобно на литературната героиня Нора Невил. се люшка между двама мъже. безнадеждно влюбени в нея. Романът е апология на любовното желание - желанието като обсебваща страст, от която мъжете се страхуват. Написан с изтънчено чувство за хумор, романът оставя у читателя неописуемо усещане за лекота, макар и с горчив привкус. Авторът изгражда атмосфера, в която реалното се сблъсква с нереалното, нежността - с болката, щастието - със страданието. Той съумява да поддържа тясна връзка с читателя, който често се явява негов съучастник, неусетно попадайки под магията на майсторски поднесеното редуване на поетични настроения, чрез структуриране на текста с музикално звучене.
"Чист и чувствен любовен роман, едновременно съвременен и извън времето-съвременни са декорът и тонът, вечна е обсебващата, наелектризираща любов, препалено безгранична, за да не е фатална."
Telerama
..Най-амбициозният и завършен роман на Патрик Лапейр."
Lire
„С рядко срещано умение е описано неумението да живееш, с огромно чувство - страданието да не можеш да покажеш чувствата си."
Patrick Lapeyre is a French writer, and winner of the Prix Femina, 2010, for his seventh novel, La vie est brève et le désir sans fin.
Laypeyre was born in 1949 in Pantin. He attended the École Normale Supérieure with Alain Finkelkraut and Pascal Bruckner before studying literature at the Sorbonne. After becoming a teacher, he published his first novel, Le corps inflammable, in 1984. He received the Prix du Livre Inter in 2004 for L'Homme-soeur[2] and the Prix Femina in 2010 for La vie est brève et le désir sans fin.
I read this book because I liked the title - no other reason. It's hard to imagine that even the French are French enough to fully grok the Frenchness of this sad exploration of unfulfilled desire. Though we may cheerily posit that unfulfilled desire is the only kind of desire there is, since desire tends to dissipate in moments of realization, it takes an artist to sustain the agony of unfulfilled desire over a lifetime, as several characters do in this story, or to sustain it thematically over an entire novel, as author Patrick Lapeyre does.
Everyone in this book is using someone's desire for him or her for his or her own purposes - reciprocated desire would be much too bourgeois and I suppose it would make for a boring book too. Instead, in "Life is Short and Desire Endless", Nora, the object of desire, flits between Paris and London and between two men who desire her, toying with their affections. She, as the object of desire, has no evident interiority - she is written to be shallow as a puddle. The author does not create for the reader her inner life. He seems to imply that she has one, but she is to be known by the thoughts and lusts and unfulfilled longings of the men (and a secondary character, a woman) who experience desire for her, and whose desire-laden sadness and self-aware pettiness we explore at length.
I'm not judging - perhaps this is the author's central idea - there is a thing called desire that affixes exclusively to surfaces - physical, emotional, and behavioral, but knows nothing of interiors, of souls. Perhaps the author is speaking to us of the soul killing emptiness of desire itself, or of being desired without being able to desire in return. Perhaps, but I don't think we really know. It is just as likely that the author is speaking of the soul killing emptiness of reality itself, of which desire is but one manifestation.
Later in the book, for reasons unclear, our object of desire, Nora, descends into madness, and withdraws from the field. Is this a figure or a symbol, a moral or karmic consequence, for the emptiness of being only the object of desire, and never anything more? Had she chosen to be in the world as an object of desire, or merely been written that way by a cruel author? Hell if I know. Her various romantic suitors moon about for the rest of their lives, never fully recovering from their desire for her - for life is long and desire is endless.
Who was Nora, and why did she lead all these people on, commit to none of them, and then end up mad as a hatter with a train of other people's broken marriages, broken hearts and empty lives trailing in her wake for ever more? Look, it's all very French and if you have to ask, you're probably not. I can only say it feels very sad, and very well written.
I have to be open to the possibility that I have completely missed the point.
بعضی رمان ها، مثل یک شراب کهنه و قوی در قفسه های حافظه می نشینند.درست مثل خاطره یه عصر پرهیاهو تابستانی توی یک کافه دنج و خلوت،سرشار از صدای پچ پچه ها و بوی تند قهوه و قطره های عرق روی لیوان بزرگ شیک کاراملی دوستت،به همین وضوح، و همین لذت سرمست کننده،قرار نیست در پایان رمان ،سوالی بپرسی، یا دغدغه ای فلسفی در کنه ذهن ات شکل بگیره،فقط طعم رخوت ناک اون لذت رو،خیلی محو و مبهم بخاطر میسپری،رمان زندگی کوتاه است و آرزو بی پایان اثر پاتریک لاپیر توسط نشر خوب آرش روانه بازار کتاب شد.انتشارات آرش با انتخاب هایی خوب و هوشمندانه علاقه مندان جدی ادبیات رو سرمست میکنه.بخصوص ادبیات فرانسه.این رمان داستان یک زن و دو مردی که عاشق این زن هستند،و ارتباطات این مردان و همسرانشان رو برای ما تعریف میکنه.تردیدها،خشم ها،روابط عاطفی افسار گسیخته،رمان گاهی به درون و کنه افکار شخصیت ها نقب میزنه و گاهی از زاویه فردی ثالث و بیطرف ماجرا رو برای ما نقل میکنه.شخصیت پردازی رمان بینظیره،ظریف ،پر از پیچیدگی و بدور از اطاله و پرگویی،عادات رفتاری شخصیت ها،بینش شون رو برای ما جوری تشریح میکنه که مایل ایم دست به پیش بینی بزنیم و در عین حال کاراکتر داستان ما رو در لحظه اخر تصمیم گیری شگفت زده میکنه.توصیفات به حدی زنده و جاندار و قوی یه که میتونید تا اخر دنیا بدون خستگی کتاب رو در دست داشته باشید و لذت ببرید.کتاب رو که بستم به نورا، سابین، بلریو و مورفی فکر کردم.به اینکه چطور میشه خوشبخت بود و خوشنودی و شادی رو بدست آورد.نورا خوشبخت نبود،بلریو هم رنج میکشید اما سابین و مورفی حکایت دیگری داشتند!!!در روزهای که شولای اندوه و غم مثل یک پوستین کهنه و نمدار و سنگین من رو در برگرفته ،خواندن این رمان نجات دهنده و نقطه اتصال ام ،با دنیای حقیقی بود. (عجیبه یک قصه من رو به حقیقت متصل کرد)پایان بندی رمان به شکوه و بینظیر بود درست مثل اخرین جرعه همان شراب کهنه با عطر و طعمی بیادماندنی."شاید برای همین،خاطرات زیبا و دلنشین اند چرا که با گذر از فیلتر زمان،همچون محصولی ناب،از خاکستر غم ها و ترس ها زدوده می شوند." " سرانجام،احتمال میرود جهان های بی نهایت دیگری وجود داشته باشندکه هیچ کدام از آن هاهیچ گاه در آن جهان ها وجود نداشتند."
<...kartais jis norėtų, kad kas nors jam paaiškintų, kokius moralės klystkelius turime išvaikščioti, kad įsitikintume, jog mus mylintis žmogus savaime įgijo į mus neatimamų teisių...>
Le titre fait bien le ton du livre: on n’y trouve pas d’amour, mais que des relations basées sur le désir - ou bien sur le besoin.
Le personnage principal, Nora, saute de Blériot à Paris à Murphy Blomdale à Londre, sans vouloir – ou pouvoir – prendre une décision finale et durable pour aucun de ces pauvres hommes. En même temps, Blériot est marié et vit avec sa femme, avec laquelle il reste apparemment ensemble seulement parce qu’elle lui facilite la vie financièrement. Murphy Blomdale par contre parait être marié avec son travail.
Tandis que Nora est le lien entre tous les chapitres et qu’elle est la cause principale du développement de l’histoire, elle reste le personnage le moins développé en termes de description, de sa personnalité, de ses émotions, bref de tous les détails qui font un personnage dans un livre. Par contre, les deux hommes – et même l'amie de l'adolescence de Nora – sont décrits en détails et bien développés pendant l’histoire. Surtout, la vie émotionnelle des deux hommes étant bien partagée avec le lecteur, il commence évidemment très vite à se solidariser avec eux au lieu d’avec Nora. Je trouve bien cette idée de concept.
A la fin, ce n’est qu’une histoire triste – pourtant très réelle – des tentatives des relations amoureuses, mais impossibles. Le cœur du lecteur fait mal autant que le cœur de tous les personnages dans ce livre – et autant que le cœur de chacun qui connais la souffrance d’aimer unilatéralement.
"Et il leur est arrivé là-bas ce qui arrive à tous ces amants pressés qui s'engouffrent dans le premier hôtel venu et se retrouvent coincés dans l'ascenseur. Des années plus tard, ils sont toujours bloqués et ont épuisé tous les sujets de conversation. Pourtant, les longs tête-à-tête, les nuits qu'on passe ensemble, les promenades à deux pendant les premiers mois permettent normalement à chacun de pressentir la part de bonheur ou de malheur que l'autre lui apportera. Et Blériot n'avait pas mis longtemps à deviner que la part de malheur serait la plus lourde des deux. Mais il a fait comme si. Par manque d'assurance, par immaturité."
"Et tout leur semble simple et fluide tel que devrait être la vie à deux."
"Redécouvrant avec une certaine satisfaction l'apesanteur de ses habitudes. Il suffit à présent d'un rêve, d'une simple perturbation, d'une petite confusion d'esprit le matin pour qu'il ait aussitôt le sentiment de s'effriter comme si la solitude l'avait rendu poreux."
"En proie à cette pensée lancinante, aussi régulière qu'une goutte d'eau tombant dans un seau : Nora est partie et il va vivre sans elle. Il a le pressentiment qu'il n'y arrivera pas. Il fera trop froid. L'obscurité tombera à midi et le vent arctique soufflera dans les rues désertées. Les canalisations éclateront, l'herbe poussera dans les craquelures du ciment, les gens boucheront toutes les issues avec des matelas et, à la fin, les animaux transis se coucheront pour mourir, sans avoir connu Nora. Le monde sans elle ressemblera à ça."
"Tu as encore quelque chose à me dire ? lui demande-t-elle d'une voix neutre. Non, reconnaît-il, avec l'impression d'entendre ce petit déclic qui signale que le présent vient de se changer en passé."
Une histoire pas tout à fait brève, mais qui m'a semblé tout justement sans fin, bien que cela ne soit pas nécessairement lié au thème déjà trop exploité. Mais, en fait, on lit ce livre pour quoi découvrir? Pour qu'il vous reste à la fin cette sacrée sensation conformément à laquelle la vie ne serait qu'une chaîne interminable d'événements étourdissants (et, surtout, stupides) dont on ne peut jamais s'évader? Moi, je n'y crois pas. Ou, au moins, j'espère de mieux. 3,4/5
Оценката ми не е пълни 4 звезди, защото - за пореден път - още малко бе нужно, за да са пълни 5!
Истина е, че историята, или по-точно идеята, ми допадна доста. Звучи страхотно реалистично, освен това самата книга е написана наистина поетично, хареса ми стилът на автора (не съм чела друга негова книга) - доста ерудиран. Лошото е, че образът на Нора - ябълката в Райската градина - изобщо не ми допадна, ама никак (само финала ѝ). Твърде повърхностна и безинтересна, че да повярвам, че би могла да е причина за всичко, което се случи в книгата. Проблемът е, че около нея се движеше всичко ос��анало. Смятам обаче образа на съпругата, Сабин, за много красив. И едно нещо ме впечатли - произволно цитиране: “тя му даде всички блага, той не знаеше какво да прави с тях“. Толкова точно и така отвратително. И за Блерио бе нужна повече психологична дълбочинност. Все пак иде реч за сложни феномени, всъщност за много, безкрайно сложни случвания между хората.
De prijs en lof die me destijds dit boek deden aankopen vond ik niet terug bij het lezen ervan. Ik kan niet anders dan vermoeden dat de Nederlandse vertaling dat originele lof kortwiekt. Ook de manier van schrijven ligt me niet. Aangedikte, oubollige uitdrukkingen en her en der onnodig opgevoerde zinsneden; zinnen die onderbroken worden door intermezzo's van de schrijver die het lezen doen stokken en een thematiek die verloren gaat onder een aarzelende vertaling. Ik kreeg de indruk dat dat minutieus beschreven gevoelsleven van de man maar een eenzijdig belicht onderwerp blijft. Of reik ik de man daarmee te veel eer toe?
I chose this book because I like the title and the publisher, Other Books.
In a nutshell, Nora is a beguiling young woman. Specifically, in the scope of these pages, she has enamored both Bleriot (I am missing an accent mark over the e, forgive me) in Paris, and Murphy in London. It does not matter how or why she has them so smitten, we just know that they are, and that she is a magical enchantress, made even more so by her inability to be "captured" and "tamed" fully by either of them, or by anyone. I believed this because the writing made it so.
And I willingly followed these three through time and a small corner of Europe to see how it would all end up. And I lost myself for a day or so in the tale. And I enjoyed it.
There are some witty turns of phrase and great imagery but the plot in general is vague and directionless. Character development is also weak which is a disaster for a character-driven story as this was supposed to be.
Yes, the affair story has been told time and again but I was hoping for something more creative, surprising. Here, the reader is simply expected to take for granted that these three people are in love. It isn't even made clear what their appeal to one another is. As the story progressed, I found myself continuously losing interest.
On dirait un mélange indigeste entre du Philippe Djian et du Anna Gavalda ! Certes, le titre est splendide Pour autant, le livre m'a semblé très fade. Les états d'âme et les blessures de coeur de Louis et de Malcom qui se disputent - sans le savoir - les faveurs de la (pas si) belle Nora m'ont laissé de marbre Cerise sur le (mauvais) gâteau : le dénouement si galvaudé qu'on a déjà lu 1.000 fois
Nisku ocenu ova knjiga duguje, po mom mišljenju, prilično lošem prevodu kao i činjenici da u domaćem izdanju (novosadske Akademske knjige)fali čitavih 20 strana pred kraj romana koje su ključne za niz raspleta, s obzirom na to da se u većem delu knjige praktično ništa ne dešava, a onda je niz životno-menjajućih događaja sabijen u nekoliko poslednjih stranica.
Un titre magnifique qui ne tient pas ses promesses. Comment faire croire qu'on peut se languir d'amour pour un personnage féminin aussi dénué de substances à moins d'être un âne baté ? Dommage car l'auteur a une très belle écriture et un vocabulaire riche.
Quel joli titre! Et c'est joliment écrit. Le problème de ce livre pour moi est que je n'ai jamais compris pourquoi les deux hommes étaient amoureux de la fille, qui me semblait plutôt détestable.
"Il lui reste trente minutes avant de rencontrer Nora. Mais ça, il l'ignore complètement. Pourtant, il est prêt. Il a besoin d'avoir une histoire. Tous les hommes, à un moment donné, ont sans doute besoin d'avoir une histoire à eux, pour se convaincre qu'il leur est arrivé quelque chose de beau et d'inoubliable une fois dans leur vie. Cette conviction, Blériot l'a pourtant eue autrefois, quand il s'est mis en menage avec Sabine, mais depuis il l'a perdue. Ce qui ne l'empêche pas de continuer à se répéter - ça ressemble de plus en plus à de l'autosuggestion - qu'il a épousé la plus intelligente et la plus aimante des femmes, la plus à même de le rendre heureux, et que si c'était à refaire, il n'hésiterait pas une seconde. En réalité, son affection conjugale n'a jamais été aussi véhémente qu'il le prétend, et leur relation, en dépit des liens de complicité et de tendresse intermittente, est devenue à peu près incompréhensible. D'ailleurs, autour deux, personne n'y comprend rien. Mais Blériot préfère laisser dire. C'est une relation sans explication logique, comme dans les histoires fabuleuses." p.23
Allusions to emotions embroidered in subtle beautiful layers, les non-dites, les laisser - faire. The language is reach and stimulating. But on the contrary the characters are weak and from the beginning doomed to perform a fatalistic depressive dance à trois. I almost hated them in the end.
le titre est banger, l'histoire est pas ouf mais ok, mais l'auteur fait semblant d'être intelligent en utilisant des mots et des métaphores compliqués et ça m'énerve trop genre sois normal s'il te plaît
It was not assez breve and seemed sans fin. Vapid characters, creepy men, crazy/horny women lookin' for love and just kind of painful to read. But I always have to read to the fin. Merde.
« Car à cet instant - ils marchent un peu dans le fond du parc, à l’abris des regards -, Marie ou pas Marie, Spencer ou pas Spencer, la question de savoir si oui ou non il est entrain de commettre une bêtise ne pèse pas très lourd face à la certitude brutale que cette fille lui est destinée. C’est à la fois quelque chose de très fort et d’inévitable. Ce qui l’étonne d’ailleurs ce n’est pas que ce soit aussi fort, mais que ce soit aussi inévitable. »
I picked up Life is Short and Desire Endless from a group of blasé looking hipsters at the Brooklyn Book Festival (go figure). I was drawn to the book because it’s about a love triangle, and I myself seem to have a propensity for ending up in love triangles (where I usually get the crap end of the deal), so reading about similar people in miserable situations suits me.
Lapeyere’s prose is simple yet urgent, perhaps due to the present tense, and his metaphors and analogies are nothing short of fascinating and deliciously bizarre. He’s one of those few authors who makes observations that go beyond the story at hand and have me underlining passages with fury and quoting them on Tumblr. Our protagonist, Louis Bleriot, would probably be a real idiot in real life, but Lapeyere manages to make him likable, and I often found myself hoping he’d get away with his questionable decisions. Nora, the real center of it all, reminded me of Zooey Deschanel in 500 Days of Summer if she were English and into French guys.
The novel, however, like most things in life, is not without its faults. There were a few characters that I felt were superfluous, whose stories weaved erratically through the narrative and never quite added up – instead left hanging like ripped threads. I was also left feeling unsatisfied with the end of the novel, like the story had picked me up and then left me right back where I started, a slightly bent book spine the only evidence I had read it.
Despite its occasional faults, I recommend this one to anyone who loves inventive prose and revels in the misery of unfulfilled romantic desires. And the title. GOD THE TITLE. Like dirty talk, it’s good in English and ever better in French – La Vie est Brève et le Desir sans Fin.
La verdad es que me ha aburrido bastante el libro. Ciertamente, como lo indica el título, es un libro sobre el deseo, el sexo, y cuando más frecuente mejor, sin amor, sin nada más. La idea me parecía bastante agradable al principio, no del todo original, porque las amantes existen desde siempre, pero me agradaba la idea de que se mantuviera en un deseo sexual y nada más, y parecía que iba a ser así. Me daba la impresión de que, aunque Blériot de verdad estaba enamorado de Nora, a ella le valía lo que él sintiera, y brincaba de amante en amante para satisfacer su deseo y nada más. Pero, para empezar, la narrativa es muy lenta, hay muchos saltos en el tiempo y ya que le agarré la onda a cómo estaba la movida, ya llevaba medio libro y lo que quería era que se pusiera bueno. No sé, que la esposa de Blériot fuera a hablar con la amante, o que se echaran un trío o algo. Pero no, la historia está tan predecible que ya sabía yo que en puro deseo no iba a acabar. Y el último capítulo me sacó de onda totalmente, como que el autor pensó "ah, ya no quiero escribir un final, mejor me echo un discurso todo filosófico y a volar". No me dejó contenta, y me aburrió mucho.
i've experienced this feeling of being reading my own life story . the title 'La vie est brève et le desire sans fin' let us imagine what's gonna be about the plot of the book, that's why i suddenly chose it. I should admit i've not been really attached to the story in any moment but always being uncertain about the end. -Finaly love wins- -Finaly love kills us and we finish alone- -What's "better" for us? this perfect couple / the person who belongs our passion and love?- -What's exactly the meaning of "better"?- Well, Mr Patrick Lapeyre decided to leave an open-ending so i will be keeping all this questions for me. I guess i'll answer them living my life!