I feel absolutely horrible that I'm writing this review. I always, always give books a chance if they have promise. And besides the utterly absurd use of the word 'friggin' within the first two pages of this book, there was nothing that really turned me off from the book...except for one problem that blew all possible issues out of the water. SPELLING AND GRAMMAR.
I think it's great that someone who loves writing will go on to do so as his or her career, whether or not it seems realistic. And a lot of times, the books with grammatical errors show me that their authors really care about writing even if they're not the best at it. But come on, people! Editors exist in this world for a reason! If--and yes, I mean IF--this book was edited, its editor should be put out of business. (Probably the same person who edited "Rule.") Because this book was horrendous. And guess how far I got?
TWO PERCENT.
Yes, I know, I can't possibly expect anyone to call that a fair chance at a book. Maybe my tolerance for grammatically disabled books has grown very very thin because of the unfortunate abundance of such books. So I'll let you know what I caught in the first two percent that was unforgivable enough for me to quit the book entirely:
1) When 'Teag' is talking to her sister on the phone: "She squeals in my ear and I whence." Whence? WHENCE?? As in, 'I will go back whence I came'? The word is WINCE. GAH. Even I am forgetting my spelling as I go through these pages.
2) Still talking to her sister: "Geez I'm friggin deaf now thank you." There are a number of little issues in this one sentence that repeat themselves over and over. There should be commas after 'geez' and 'now.' There should be an apostrophe at the end of 'friggin.' The words 'geez' and 'friggin' should not even be in the damn book! These kind of issues repeat themselves, especially the lack of commas. Not having commas in a first-person book narrated by a college student makes the narrator suddenly sound more like an 11-year-old rather than a 19-year-old-or-however-old-she-is.
3) Another example of the kiddish-ness (and comma famine): "My dad happens to own most of the place and he was the mayor at the time. Hell he still is the mayor; he has run unopposed for years." I know part of me is just nitpicking at this point, but there should be a comma after "hell," no? And sorry--what does this whole mayor-is-still-the-mayor-unopposed-for-years have to do with anything? Like I said, this girl sounds like an eleven-year-old saying, "Want to see my room? Let me show you my room!"
4) This mistake made all my frustrations boil over, because it's something we all learned in kindergarten. Teag is talking about how she 'really loves her daddy': "I might not have known it then but when I was little I had expensive gifts and my clothes where name brand but my mom just worked at a diner." You probably caught the error right away, amidst the childish talk. I'll bold print it this time: "I might not have known it then but when I was little I had expensive gifts and my clothes where name brand but my mom just worked at a diner." Seriously, Amanda Heath?? You just made a where-were mistake in the first five pages of your book and you want me to keep reading? Well, sorry. Go back to first grade, PLEASE.
I could probably fill an entire book--I'm not even kidding, a book--with grammatical errors and examples of childish writing, but I'm not going to do that because it would probably be just as painful as just reading the book. To its credit, I did read the following chapter from Declan's POV, and I was almost interested, until it started getting stupid again, talking about her unique lip shape or whatever. Well, okay.
Basically, for all I know this book may have been great. Maybe its plot turned out to be just as good as the plot of "Graceling" by Kristin Cashore (though I HIGHLY doubt it), but I honestly don't care. Without good grammar, or even decent grammar at the least, a story can't make headway. It's just a fact of life. Needless to say, I was very disappointed.