New Translations is the result of a Brooklyn College endeavor to bring literature written by talented Latin American women to the attention of English-speaking audiences. Scholars, students of Latin American culture, and general readers alike will find this volume a valuable guide to understanding the extraordinary variety of women’s voices – from revolutionary activities in Central America and the Caribbean to introspective lyricists from and Andean highlands or Argentina. This collection of previously unpublished translations of short works of poetry, drama, and prose, represents efforts of more than thirty translators and forty women authors from all over Latin America. Shorts stories by Rosario Castellanos, Lydia Cabrera, Elena Garro, and Silvina Bullich, as well as poems by Julia de Burgos, Alejandra Pizarnik, Blanca Varela, and other well-known writers, are translated here along with works by younger, emerging artists. For the first time in English, their voices are heard expressing both Latin American and universal concerns in a provocative blend of forms and styles. . . . . The editors, Doris Meyer and Margarite Fernández Olmos, both have taught in the Department of Modern Languages and Literature and in the Women’s Studies Program at Brooklyn College.
A thorough collection of poetry and prose written by a wide range of Latin American women writers. Of course i loved some and found others not so compelling, but just putting all of these writers together makes for lovely reading. Some magical realism, some brutal truth, some political, some maternal - it is a book i will pick up and read from again and again.