Thakurmar Jhuli (Grandmother's Tales) (Bengali: ঠাকুরমার ঝুলি) is a collection of Bengali folk tales and fairy tales. Dakshinaranjan Mitra Majumder was the person who first collected some folk-stories of Bengal and published it under the name of Thakurmar Jhuli in 1907 (1314 of Bengali calendar). The Nobel-Laureate, Rabindra Nath Thakur wrote the introduction to the compilation. Since then, it has become a favourite of Bengali children. Over the years, it has become a household name in West Bengal and Bangladesh. Some characters and stories like Lalkamal-Nilkamal and Byangoma-Byangomi have gained a legendary status, especially among the children. Hundreds of edition of the book have been published from Bangladesh and West Bengal since the original publication. An English translation by Rina Pritish Nandy has been available lately
১. কাপড়ে বাঁধাই করা ঠাকু'মার ঝুলির এই মিত্র এবং ঘোষ পাবলিশার্সের সংস্করণ কখনোই আমার ছিল না। আমার সম্পত্তি ঠাকুরমার ঝুলি ছিল অন্যকোনো ব্যক্তি সম্পাদিত, অন্য কিছু গল্প নিয়ে। যেটা সম্ভবত এই সংস্করণে আখ্যা দেয়া "অনুকরণগ্রন্থের" কাতারে পরে। যাক, সে বইয়ের কথা অন্য দিন বলবো। আজ এটার কথা বলি। 'গল্প বলা' ক্লাসে আমার স্কুলের মেয়েরা যার যার সম্পত্তি সমুদয় বই দেখাতে নিয়ে আসতো তাদের কারুরই এই বই ছিল বলে মনে পড়ে না। তবে গল্পগুলো ছিল এবং আছে। আমার কাছে এসেছিল মৌখিক ভাবে, পত্রিকার পাতায় বা অন্য কোনো ছোটদের গল্প সংকলনের মাধ্যমে।
২. আমার ঠাকু'মা নেই। আমি কখনো আমার নানী-দাদীর মুখে রূপকথার গল্প বলি শুনিনি। দাদীকে দেখিনি। নানী খুব ছোট থাকতে মারা যান, তিনি কাছেও থাকতেন না। যখন নানী বাড়ি যেতাম তখন অতিথি আপ্যায়নেই ব্যস্ত থাকতেন। আমি আমার মায়ের মুখেও রূপকথার গল্প খুব কম শুনেছি। রাতে ঘুমের সময়ও না। আমার ছোট বোন আমার থেকে তিনবছরের ছোট হওয়াতে অধিকার বলে সেই আম্মুর সাথে ঘুমাতো। আমি ঘুমাতাম আমার ফুপুদের সাথে। আম্মুর কাছে গল্প শোনার স্মৃতি আমার শুধু কয়েক মাসের- ছোট ভাই হবার আগে আম্মু যখন অফিসে যেতেন না, সারাদিন বাসায় থাকতেন, তখন বিকালে ঘুম পাড়ানোর চেষ্টার সময় গল্প বলতেন। আমার আম্মু শুধু 'শিয়াল পণ্ডিত', 'দেড় আঙ্গুলে' এবং 'সাত ভাই চম্পা' এই তিনটি গল্পই বলতেন বা জানতেন। (তার মানে তার ছোটবেলায় হয়তো এই বইটি তার ছিল। স্মৃতিতে শুধু তিনখানাই রয়ে গিয়েছিল)। একবার থেকে আরেকবার বলতে গেলে গল্পে কিছু ছোটখাটো পরিবর্তন আসতো। আবার 'সাত ভাই চম্পা' গল্প বলার সময় সাদাকালো সিনেমাটি থেকে গানও গাইতেন। বিশ্বাস করুন, বইতে পড়ার চেয়ে তা ঢের মায়াময়, ঢের স্বপ্নিল ছিল।
কিছু গল্পের জন্ম বইয়ের পাতায় থাকার জন্য নয়, মুখে বলার জন্য।
৩. দাদী নানী নেই, মা গল্প তেমন বলেননি, তবে কি আমি গল্প বেশি শুনিনি? না তা নয়। আমার পাশের ঘরের দাদী প্রচুর গল্প বলতেন। তবে তা বেশিরভাগই নবী-রাসুলদের জীবনী থেকে। ঘুমানোর সময় আমার ফুপুরা গল্প বলতেন। তারা অনেক ধরণের গল্প বলতেন। দেশি রূপকথা। বিদেশী রূপকথা। নবী রাসুলদের জীবনী। আমি এক গল্প অনেকবার শুনতে চাইতাম না। তাই তারা বানিয়ে গল্প বলতেন। জানা গল্পের খানিকটা পরিবর্তন করে দিতেন। আবার এখান থেকে একটু, ওখান থেকে একটু মিলিয়ে নতুন অনেক গল্প বানিয়ে ফেলতেন। আবার হয়তো আমাকে শুধরানোর জন্য আমার একটা কুকর্ম কোনও অন্যচরিত্রের কুকর্মের পরিণামের সাথে মিশিয়ে বলতেন।
তবে আমার ঝুলি রূপকথায় পূর্ণ করার কাজটা করেছিল সম্পূর্ণ অন্য কেউ। আমাদের গ্রামের পাশের গ্রাম থেকে একটা মেয়েকে বাসার কাজে সাহায্য করার জন্য আনা হয়েছিল। মেয়েটার কিছুদূর পড়াশুনা ছিল। চিঠি লিখতে ও পড়তে পারতো। ও গ্রামে থাকতে সন্ধ্যা হলে ওর নানীর কাছে প্রচুর গল্প শুনতো। দলবেঁধে পুঁথি শুনতো। ঢাকা এসে সেসবের স্মৃতিচারণ করতো। আমার আগ্রহ ওর স্মৃতিতে ছিল না, ছিল ও কী কী শুনতে পেত তাতে। ওর তেমন কোনও ক্লান্তি ছিল আমাকে গল্প বলাতে। ঠাকু'মার ঝুলির নীলকমল-লালকমল থেকে শুরু করে চম্পাবতীর পুঁথি পর্যন্ত। তবে ওর গল্প বলায় লালকমল শুধু নখের বদলে তরোয়াল এবং থুথুর বদলে প্রদীপের গরম ঘি ছিটিয়েই ক্ষান্ত হতো না। আরও নানাবিধ অঙ্গ প্রদর্শন করতো। চুলের বদলে দড়ি। পিচুটির বদলে ইয়া বড় (হাত দিয়ে দেখাতে হবে) চুনের বল এবং ইত্যাদি।
কিছু গল্পের জন্মই আসলে মুখে বলার জন্য, রং চড়িয়ে বলার জন্য।
৪. বেইলীরোডের সাগর পাবলিশার্স থেকে সেদিন বগলদাবা করলাম শ্রী দক্ষিনণারঞ্জণমিত্র মজুমদারের "ঠাকু'মার ঝুলির" শতবর্ষ সংস্করণ। নীল কাপড়ে বাধাই করা। উপরে সোনালী রংয়ে লেখা। ট্রান্সপারেন্ট একটা প্যাকেটও রয়েছে। সে প্যাকেটে আবার রূপালী রংয়ের লেখা। বইটার চেহারা এমন যে সোজাসুজি স্বর্ণ-রূপায় চকমকে রাজার দেশ হতে আমার হাতে এসে পড়েছে। এছাড়াও আছে ছবি এবং শতবর্ষ পুরোনো মুদ্রণ শিল্পের নমুনা- পেজ সেটআপ, ফ্রেমিং, ছবি এসবে। বইটা যদি চাইনিজ ভাষায় লেখা থাকতো তবুও মনে হয় কিনতাম। কিছু বই না পড়ে শুধু হাতে ধরে থেকে এবং গন্ধ শুঁকে পয়সা উসুল হয়ে যায়।
৫. বই বিষয়ক আলোচনায় বইকেই ভুলে গেছি দেখছি। এই বইয়ের গল্পগুলো তিন ধরণের। তাই তিনভাগে সাজানো। "দুধের সাগর", এখানে মানুষই দুষ্ট ষড়যন্ত্রকারী। তাদের ষড়যন্ত্রের বারোটা বাজিয়ে রাজপুত্র এবং রাজকন্যাদের জয় অনিবার্য। "রূপ তরাসী" অংশে রাক্ষসদের প্রাণ-নাশ করে রাজপুত্ররা রাজকন্যা এবং রাজত্ব নিয়ে রাজ করবেই। "চ্যাং ব্যাং"-এ এত রাজকীয় চাকচিক্য নেই, তবে যতই চালাকি কর না কেন শুভ ইচ্ছারই জয় হবেই। সবগুলো অংশের আগে অংশগুলোর প্রতিনিধিত্বকারী এক খানা ছড়া। বইয়ের শুরুতে বইয়ের প্রতিনিধিত্বকারী ছড়া। বই শেষে শেষ হবার ছড়া। চিরকালীন বাংলার রূপকথার আবহ এই নীল মলাটে।
৬. বইটি প্রথম প্রকাশিত হয়েছিল শতবর্ষ আগে। বইয়ের গল্পগুলো চিরকালীন। তাই বলে ভাষারীতি এবং বানান রীতি চিরকালীন হবে এমনটি নয়। বানান রীতি সংস্কারে প্রকাশকদের উদ্যোগী হওয়া উচিত। এটি ধর্মগ্রন্থ নয় যে বানান রীতি সংস্করণে কিছু খোয়া যাবে। আর ধর্মগ্রন্থও সংস্কার করা হয়, কুরানের জের, জবর, পেশ বসানো হয়েছে নেটিভ ল্যাংগুয়েজের বাইরে লোকদের পড়বার সুবিধার জন্য। বাইবেলের সংস্কার ইতিহাসের তো শেষ নেই। সেখানে ভাষারীতি নিদেনপক্ষে বানান-রীতি সংস্কারের অভাবে বইটির নতুনদের সাথে দূরত্ব ক্রমেই বাড়ছে। এমনিতেই গল্প বলার মানুষের বড্ড অভাব। বইয়ের সাথে আর দূরত্ব বেড়ে গেলে কি আসলেই গল্পগুলো চিরকালীন থাকবে?
৭. আমি মানুষটা বড্ড বোকা। ছোটবেলায় আরও বোকা ছিলাম। অরুণের তরোয়ালে মরচে ধরার মত, বরুণের ধনুকের তীর আগা খসের পড়ার মত আমিও সাতদিনের জন্য বেড়াতে যাবার আগে আমার ছোটবোনকে একখানা প্লাস্টিকের পুতুল দিয়ে বলেছিলাম এটার গলা ভেঙ্গে গেলে বুঝতে পারবে আমার গলাও ভেঙ্গে গেছে! আমার বোন অতীব লক্ষী। অন্য ছোটবোনেরা হলে পুতুলের গলা ভেঙ্গে চেষ্টা দিয়ে দেখতো কিছু হয় কিনা। কিন্তু সে ভয়ে ভয়ে সে পুতুল দিয়ে খেলার ঝুঁকি না নিয়ে বাক্স বন্দি করে রেখেছিল। আহারে...
রূপকথায় বসবাস দীর্ঘজীবী হোক। সকল শিশু রূপকথায় বসবাসের সৌভাগ্য লাভ করুক।
সব বইয়ে রেটিং দিতে নাই, গল্প কেমন বিচার করতে নাই। এই বইয়ের গল্পগুলি আমাদের ঐতিহ্য, আমাদের সম্পদ। এর বিচার করতে নাই।
বাইরে এন্ড্রু ল্যাং, হ্যান্স অ্যান্ডরসেন, গ্রিম ভাইরা ছিলেন। আমাদের আছেন এক দক্ষিণারঞ্জন মিত্র। একা আর কত করবেন! বইটা তাই ২২৭ পেজের বেশি হইল না।
আজকালকার ঠাকুমারা আর এসব গল্প বলেন কিনা, তেমন তো শুনি না। কিন্তু আমি নাইন্টিজ কিড, শেষ প্রজন্ম যারা এই গল্পগুলি শুনেছি এবং পড়েছি। যে স্বপ্নমহল এই গল্পগুলি গড়েছিল, তার খিলানে ক্ষয় ধরেছে, জানালা ভেঙে হুহু করে আধুনিকতা এসে পড়েছে। বড় আফসোসের কথা!
একদিন আমি আমার বাচ্চাদের এই গল্পগুলি বলব। একটু অন্যরকমভাবেই বেড়ে উঠুক আমাদের ভবিষ্যৎ প্রজন্ম, বেচেঁ থাকুক ঠাকুরমার ঝুলি।
Probably the 10th or 11th time I am reading this book. Every few years after reading so many different types of books,sometimes I feel tired of reading about some murders,mysteries or a strange world I am not familiar with. Then I start feeling the urge to go back to simpler reading that can soothe the heart. I start reading the books which adorned my childhood. This is one of those books.
While growing up I was obsessed with fairytales. Russian fairytales,Grimm's fairytales,Greek fairytales- just give me something that includes kings,queens,knights,heroes and I will gobble it up as soon as possible. 'Thakurmar Jhuli' was also a book close to my heart. The kings and queens,prince and princesses were more like my neighbours whom I knew well enough and I still do. I will always feel my heart leap up at the end of a story no matter how much I grow up. This is what fairytale can do to you-keep your heart in a neverland.
এটা সম্ভবত আমার প্রথম শোনা অডিও বুক। কারণ কোন কালে পড়েছি বলে মনে পরে না। দিদা কলকাতা থেকে যখন বইটা আনে তখন বোধহয় রিডিং পড়তে পারতাম না। রাতে ঘুমানোর আগে বইটা হাতে দিদার কাছে হাজির হতাম । দিদা খুব খুশি হতো কারণ দিদা তখন আমাকে সাথে নিয়ে ঘুমাতে চাইতো। আমি বেশ একটা ঘুম ঘুম ভাব নিয়ে গল্প শুনতাম আর মাঝে মাঝে ঘুমে ঢলে পড়তাম। জেগে উঠে আবার প্রথম থেকে শুরু করাতাম। আমার ঘুম কাটানোর জন্য দিদা খুব নাটকিয়তার সাথে গল্প বলতো। আমিও গল্প শুনে দিদাকে দাগা দিয়ে মায়ের কাছে চলে আসতাম ঘুমাতে! ঘুমাতে ঘুমাতে স্বপ্ন দেখতাম রাক্ষস ক্ষোক্কস আর মাঝে মাঝে রাজপুত্রের! 😊☺
(আমি পড়েছি অবসরের সংস্করণটা। ওটা পেলাম না গুডরিডসে।)
বাচ্চাকালে পড়ার জিনিস পড়লুম বুড়াকালে এসে। এখন বোধহয় এসবই ভালো লাগে! এটাও জবরদস্ত লাগল। না লেগে যাবে কই, কিংবদন্তিতুল্য জিনিস! ঠামুরমার ঝুলি কার্টুন হয়েছে ঠিক, কিন্তু কোন অর্থেই গল্পগুলোর প্রতি সুবিচার হয়নি। করা উচিত।
I have partially read this book. Or actually it has been read and played for us in childhood. There was a series of crimson, light blue, deep brown cloth lined hard bound books in Baba's collection of books. I couldn't read Bangla those days. (Probasi side effect). The spine and cover were embossed with most beautiful design like script in silver or gold. I would pick a book and go through the pages. My interest being the illustrated single tone C/M/Y/Sepia glossy pages with the most hilarious imagery. This book is Nostalgia. Each story was etched in my memory for it's wackiness and onomatopoeic words. The Jamai's, Raja's, Bamun and Bamani's and the weirdest form of justice made me roll over the floor with laughter. They are a timeless collection of tales for all generations and age.
বেশিরভাগ বাঙালী শিশু-কিশোরের পাঠ্যপুস্তক বহির্ভূত বই পড়ার শুরু হয় ঠাকুরমার হাত ধরে। আমার বেলায়ও বোধহয় ব্যতিক্রম ঘটেনি। খুব সম্ভবত শৈশবের পড়া প্রথম বই। তখন কোলকাতার নামকরা পাবলিকেশনের 'ঠাকুরমার ঝুলি' পড়ার সৌভাগ্য হয়নি, পড়েছি বাজারে ছালার উপর বিছিয়ে রাখা ছ পৃষ্ঠার সস্তা ঠাকুরমার ঝুলি। তবুও কি স্বাদ! কি গা ছমছমে অভিজ্ঞতা! আজীবন ভালোলাগার বই :)
অলংকরণ গুলি অত্যন্ত চমকপ্রদ। বেশ কয়েকটি গল্পও। কিন্তু মনমেজাজ এর দিক দিয়ে এত ইনিয়ে বিনিয়ে লিখলেই কি রুপকথা চোখের সামনে ভালো করে ফুটে ওঠে? জানি না। রুপকথার গল্প গায়ে কাঁটা দেওয়ায়, রাতে ভয়ে ভাবায় রাক্ষস খোক্কসের কথা। এত অনাবশ্যক ছড়া ও পদাবলীর খুব দরকার ছিল কি? এমন ক্লাসিক নিয়ে ক্রিটিসিজম বোধহয় শোভা পায় না, কিন্তু যা আশা করেছিলাম তার কিছুই সেরকম পেলাম না, মুগ্ধ করলো শুধু অলংকরণগুলো। ভাবলাম হয়তো আমার মনটাই বুড়িয়ে গেছে। কিন্তু তাহলে এত বছর পরেও উপেন্দ্রকিশোরের টুনটুনির বই এত ভালো লাগে কেন... যেখানে এই বইটি অনেক বড় বড় করে “বাঙ্গালার রুপকথা” বিজ্ঞাপন দিয়েও নিম্নমানের ছড়া-গল্প দিয়ে বইটি ভরিয়েছে?
বেশ ভাল লাগলো। প্রথম দিকে মনে হচ্ছিল সব গল্প একই রকম হবে, কিন্তু পরে অনেক ভ্যারিয়েশন ছিল। তিনটা ভাগে কয়েকটা করে গল্প - রুপতরাসীর গল্প গুলা সবচেয়ে মজার ছিল মনে হয়, চ্যাং ব্যাং এর গুলাও ভাল - প্রথমটা বিশেষ করে, শিয়াল পন্ডিত। প্রথম ভাগ হইল দুধ সাগর যেটার গল্প গুলা পড়ে মনে হচ্ছিল একই রকম হবে, ওইটার মধ্যেও বেশ ভাল গল্প ছিল - কিরনবালাই মনে হয় সব চেয়ে ভাল, স্ট্রং ফিমেল ক্যারেক্টার এর জন্য। শীত-বসন্ত, সাত ভাই চম্পাও খারাপ না। অনেক গল্প, আইডিয়া, আর কথা আমাদের কালচারের গুরুত্বপূর্ণ অংশ, প্রবাদ হয়ে আছে এখনও, ভাল রূপকথার গল্পের যেমন হওয়ার কথা।
এই গল্পগুলা যে মহিলাদের বানানো এরকমের একটা বোধ সবসময় হয়, মেয়েদের দুঃখ, সুখ, হিংসা, ভালবাসা সব গল্পের ইম্পরট্যান্ট উপাদান। রাজা-রানি-মন্ত্রি-জল্লাদ-পাইক এরাও সব গল্পের গুরুত্বপূর্ণ চরিত্র, রাজশাসন, ফৌজদারি আইন কানুন সম্পরকে একটা ধারণা পাওয়া যায় - ফিউডাল ইকনমি সম্পর্কেও, ধনী আর গরিবের জীবন সম্পর্কে। আপত্তিকর পুরুষতন্ত্র আর দাসতন্ত্রের পরিচয় আছে সবখানেই, প্রথমটা সব গল্পেই চরম আপত্তিকরভাবে, কিন্তু এটা তো স্থান-কালের হিসাবে এক্সপেক্টেড।
Jiboner prothom boi...khub moja legechilo thakumar kache sona golpogulo abar porte, obak o legechilo bhebe amar thakuma ki bhabe ei golpo sob janen bhebe...etai hoi toh sisumoner sorolota...soisob koisor chariye akhn etota boro hoeo Thakumar Jhuli jeno sei eki bissoi e bhora, tantan uttejona por sob thik hoye jawa ar sese totha kothit "happily ever after " pore jeno sei eki rokom ekta santi pawa o bhalolagar kono poriborton na howar namii mone Thakumar Jhuli.
আম্মুর সাথে গিয়ে ছোটবেলায় এক সন্ধ্যায় সঞ্চিতা লাইব্রেরি থেকে কিনেছিলাম। ঐ বয়সে গোগ্রাসে গিলতান। পরে অবশ্য জানলাম, এই ঝুলি পুরোটাই আমাদের বাংলাদেশের সম্পদ। দক্ষিণারঞ্জণ মিত্র মজুমদার সাভার ও ময়মনসিংহ ঘুরে ঘুরে এই লোকগল্পগুলো তুলে এনে বই আকারে সংকলন করেছেন। বাংলা ভাষার অমূল্য সম্পদ হয়ে আজীবন রয়ে যাবে এই ঝুলি।
This entire review has been hidden because of spoilers.
One of the earliest books I read when I was a little school-going kid. A friend gifted me this exact version on my birthday. I can still somewhat remember the smell of the pages and the churned feeling I used to get in my gut while reading the heroic, demonic, eerie stories.
I loved reading the stories that I used to once listen as a child. The storytelling is amazing. In some areas, the printing errors distracted me from the story and I lost focus.
আমি এই পড়েছি যখন আমি যাদবপুর বিশ্ববিদ্যালয়তে বাংলা নিয়ে পড়াশুনা করেছি প্রায় ত্রিশ বছুর আগে. খুব সুন্দর বই আছে, ও এই থেকে, অনেক বাঙালি সংস্কৃতি ও ইতিহাসের সম্মন্ধে আমি শিখেছি। :)
A children's book that is enjoyable at every age. Our childhood staple. In fact for all Bengalis. Love the book and so thankful to the author for creating this masterpiece.