Sandilyan or Chandilyan (Tamil: சாண்டில்யன்) is the Pen name of Bhashyam Iyengar, a noted Tamil writer of Historical fiction. He is known for his historical romance and adventure novels, often set in the times of the Chola and Pandya empires.
சாண்டில்யன் (1910-1987) பிரபலமான தமிழ் எழுத்தாளர். இவர் வரலாற்றுச் சம்பவங்களை அடிப்படையாகக் கொண்ட புதினங்கள் எழுதிய எழுத்தாளர்களுள் ஒருவர். இவரது புதினங்கள் இதழ்களில் தொடர்களாக வெளிவந்துள்ளன.
பாஷ்யம் அய்யங்கார் என்ற இயற்பெயர் கொண்ட சாண்டில்யன் தமிழ்நாட்டில் உள்ள திருக்கோவிலூரில் நவம்பர் 10, 1910ம் ஆண்டு பிறந்தார். இவரது பெற்றோர்- ராமனுஜம் அய்யங்கார் மற்றும் பூங்கோவில்வல்லி. சென்னையில் உள்ள பச்சையப்பா மற்றும் நேஷனல் மாடல் பள்ளிகளில் பயின்றார். திருச்சி செயின்ட் ஜோசஃப் கல்லூரியில் பட்டம்பெற்றார். கல்லூரியில் இருந்தபோது சி. ராஜகோபாலாச்சாரியின் தாக்கத்தால் இந்திய சுதந்திர போரட்டத்தில் இணைந்து இந்திய தேசிய காங்கிரசில் உறுப்பினரானார். 1929இல் ரங்கநாயகியை மணந்தார்.
கல்லூரி படிப்பை முடித்தபின் 1930களில் சென்னை தி.நகரில் குடியேறினார்.அருகாமையில் வசித்த பிரபல எழுத்தாளர் கல்கி கிருஷ்ணமூர்த்தி மற்றும் திரு. வி. க நடத்திய வார இதழ் நவசக்தியில் பணியாற்றிய வி. சுவாமிநாதனும் அவருக்கு நண்பர்கள் ஆனார்கள். அவர்கள் அளித்த ஊக்கத்தால் சிறுகதைகள் எழுத ஆரம்பித்தார். அவர் எழுதிய முதல் சிறுகதை சாந்தசீலன் ஆகும். அவரது சிறுகதைகளின் சிறப்பைக் கண்ட கல்கி, கண்ணம்மாவின் காதலி, அதிர்ஷ்டம் என்ற இரு சிறுகதைகளை ஆனந்த விகடனில் வெளியிட்டார். இந்த வெற்றி அவரை திருக்கண்ணபுரம் சீனிவாசாரியார் என்ற தமிழ்ப் பண்டிதரிடம் முறையாக தமிழ்மொழியைப் பயிலத் தூண்டியது. சுதேசமித்திரன் வார இதழில் சிறுகதைகள் எழுதினார். 1935-45வரை சுதேசமித்திரனில் நிருபராகப் பணியாற்றினார். ஆங்கில நாளிதழ் ஹிந்துஸ்தான் டைம்சில் உதவி ஆசிரியராக பணிபுரிந்தார்.
ஹிந்துஸ்தான் டைம்சில் வேலை பார்த்த பின்பு சுதேசமித்திரனில் மீண்டும் பணியில் சேர்ந்தார். முழுநீள புதினங்கள் எழுதத் தொடங்கினார். பலாத்காரம் என்னும் அரசியல் புதினத்தை எழுதி தானே வெளியிட்டார். அமுதசுரபி போன்ற பிற பத்திரிக்கைகளிலும் கதைகள் எழுதினார். பாலைவனத்துப் புஷ்பம், சாந்நதீபம் இரண்டும் அவரது முதல் வரலாற்றுப் புதினங்கள். பின்பு குமுதம் வார இதழில் இவரது கதைகள் தொடர்களாக வர ஆரம்பித்தன. இதனால் குமுதத்தின் விற்பனை கூடியது. குமுதத்தில் தனது கதைகளுக்காக மாத வருமானம் வாங்கிய மிகச்சிலருள் இவரும் ஒருவர். குமுதத்தை விட்டு வெளியே வந்தபின் சொந்தமாக கமலம் என்ற வார இதழ் ஆரம்பித்தார். ஆனால் அதில் அவர் வெற்றி பெறவில்லை. அவரது புதினங்களை வானதி பதிப்பகம் புத்தகங்களாக வெளியிட்டது. அவை விற்பனையில் சிகரத்தை எட்டின. முதல் வெளியீடு வந்து நாற்பது ஆண்டுகளுக்குப் பின்னும் அவரது புதினங்கள் இன்னமும் அச்சில் உள்ளன. கமில் சுவெலபில், சாண்டில்யனை மிகப் பிரபலமான தமிழ் எழுத்தாளர்களில் நான்காவதாக குறிப்பிடுகிறார். சாண்டில்யன் செப்டம்பர் 11, 1987ல் மரணமடைந்தார்.
பழிவாங்கும் படலத்தில் நவாப்களின் மண்ணாசையினாலும், அடிமையை விரும்பாத மராட்டியராலும் ஆங்கிலேய, பிரஞ்சு அரசுகளின் ஆதிக்கம் மறைமுகமாக விரிவடைந்ததை சுவாரஸ்யமாக ஒரு காதலைக் கலந்து கூறியிருக்கிறார். அடுத்த வீட்டுக்காரன் வந்து பிரச்சினையை தீர்த்து வைக்கும் அளவிற்கு ஆசைகள் இருப்பது, தன் குடியை தானே கெடுப்பது போலத்தான் என்பதற்கு சிறந்த உதாரணம் இந்த நாவல்
சாண்டில்யனின் மற்றொரு அற்புதமான படைப்பு.... ஒன்றுபட்டால் உண்டு வாழ்வு என்பதை தீர்க்கமாக கூறும் வகையில் அமைந்துள்ள நூல்.... ஆங்கிலேய படையெடுப்பினை அவர்கள் உருப்பெற்ற வரலாறும் சுவையான வரலாற்று தகவல்களும் கொட்டி கிடக்கும் ஒரு கால பெட்டகம்... புனைவோடு வரலாற்றையும், நட்பையும் காதலையும், துரோகத்தையும் நவீனமாக நம் முன் படைக்கப்பெற்ற ஒரு படைப்பு..
I wouldn’t have rated this book if it wasn’t for the historical context and references. Usually I like this author’s skills in writing the history along with his fantasy and imaginative style and fictional characters. This book has more references and truly adds depth and value. The fate of a man from his deeds is well implied through this story. But that’s the only thing I would say on the positive note. Whenever an author writes a book, he feeds the reader with his thoughts, ideologies and other believes/information with or without his knowledge. So an author has to be careful about what he writes. In this particular book, it sounds as if the author is trying to impose Sanskrit and Hinduism. I can accept the fact that early rulers could have conquered places through wars and then spread their religion. Obviously, rulers expand their policies boundaries through power for ego and for an establishment of the name/dynasty which is purely an individual’s thought and action. With that in the past, one can’t say everyone was so religious and thrived to establish their religions. The author himself speaks of Hindu Muslim conflicts. If they were fighting for the sake of religions, how would each of them team up with another religion. It is absurd. The author is imposing Hinduism and religious diversity unnecessarily. Above all, too many English conversation pieces and that too from French soldiers were almost impossible to understand. There were too many printing mistakes. First, Tanjore king is addressed as Pratab Singh, then Prataba Simman, then Prataba Simha. One Tanjore king itself is with three different names. I don’t know if that was intentional to avoid Singh or it’s a printing mistake too.
27th edition of this book …author’s research brought many facts thru this novel. The heavy infighting within us in the name of religion but actually selfishness made our country a slave to the merchants of England . I am not finding any difference between 1750s and 2020s…The same infighting in the name of religion , language ,culture an invisible force has already piercing in .The current generations may escape but down the line the future generations will suffer. We are famous for not learning anything from previous mistakes ,,, God save this country ….
சாண்டில்யன் ஐயாவின் இன்னும் ஒரு அற்புதமான படைப்பு. விஜயகுமாரன் எனும் வாலிபன் தன் தாயை தீ குளிக்க நயவஞ்சகன் சந்தா சாகேப் எனும் இஸ்லாமிய அரசனை பழி வாங்கும் கதை, 1752ல் British மற்றும் Frenchக்கும் இடையே நடக்கும் போரோடு பிணைந்து நடக்கும் புதினம்
Though it does have an interesting plot, it fails in the language. Too much of words that are foreign to Tamil are wantonly introduced. This criticism is a subjective one, since I personally don't like it. Defnitely 'not' one of those unputdownables.