Este libro responde a la necesidad, urgente, de elaborar una cartografía literaria sobre el Madrid contemporáneo. Su propuesta es abarcar la ciudad en quince textos; es decir, mirarla y escucharla con suma atención, pero también con osadía. Miradas: El Pirulí por aquí, la M30 por allá, el Retiro para sentarse y la Gran Vía para un corre y verás palante y patrás. Voces: magrebís en Lavapiés, latinos por Cuatro Caminos, cantonés en Argüelles, gallego en La Moncloa, speakinglish en los campos de refugiados de Puerta de Hierrro, la Moraleja o Monte Claro. Un Madrid que es centro y periferia, término medio y puerto sin mar, capital y fuerza de trabajo, aluvión y secano, Broadway con persistente olor a bocadillo de calamares, Blade Runner y La ciudad no es para mí, tres churrerías, cien mil bares y unos Tipos Infames, pen drive, toros y el que no corre vuela, el Corte Inglés, Hotel Kafka y la calle del Pez, el FNAC, La Central del Reina Sofía y la librería La Modesta, donde sueño con que algún día vendan libros de esta editorial. Otros Madrid son posibles, pero están en este. En este libro.
Mercedes Cebrián (Madrid, 1971) ha publicado los libros Oremos por nuestros pasaportes (Antología) (Mondadori Argentina, 2012), La nueva taxidermia (Mondadori, 2011), El malestar al alcance de todos, Mercado Común (ambos en Caballo de Troya, 2004 y 2006), 13 viajes in vitro (Blur Ediciones, 2008) y Cul-de-sac (Alpha Decay, 2009). Sus relatos, poemas y ensayos han aparecido en Revista de Occidente, Letras Libres, Eñe-revista para leer, Gatopardo, Diario de Poesía, Quimera o Circumference (Universidad de Columbia), y en antologías como Mutantes (Berenice, 2005), El arquero inmóvil (Páginas de Espuma, 2006), La España que te cuento (Funambulista, 2008), Pequeñas resistencias 5 (Páginas de Espuma, 2010) y Mi madre es un pez (Libros del silencio, 2011). Ha coordinado y participado en el libro colectivo de textos sobre barrios de Madrid titulado Madrid, con perdón (Caballo de Troya, 2012) Ha sido columnista del diario Público y colabora asiduamente conlos suplementos El Viajero de El País y Cultura/s de La Vanguardia. Asimismo, ha traducido al castellano a Georges Perec, Alan Sillitoe, Miranda July y Alain de Botton. Su versión de Lo infraordinario de Perec recibió en 2008 el premio Mots Passants de la Universitat de Barcelona a la mejor traducción del francés. Fue becaria de literatura en la Residencia de Estudiantes de Madrid (2002-2004) y en la Academia de España en Roma (2006-2007), así como escritora residente en el Civitella Ranieri Center y en la Ledig House International Writers Residency. Realizó un Máster en Estudios Hispánicos en Birkbeck (Universidad de Londres) y la clásica licenciatura en Ciencias de la Información en la Universidad Complutense de Madrid.
Un paseo por Madrid y su trastorno de personalidad particular. De cabeza a mis libros favoritos.
Me siento muy identificado con algunas de las historias que aparecen. Me veo quedando en Callao y sintiéndome igual que los personajes de "Una bolsa llena de cómics", también andando por Madrid Río, recorriendo la M-30 o yendo por las mañanas de Moncloa a Ciudad Universitaria, atravesando los mismos lugares todos los días.
Consiguen (todos) hacerte reconocer cada barrio a base de la personalidad de los personajes que aparecen descritos. Es una cartografía muy muy bien trazada de la ciudad que consigue no sólo llevarte al sitio que están describiendo sino hacerte recordar los lugares por lo que se siente al estar en ellos.