Jump to ratings and reviews
Rate this book

Der Schwimmer

Rate this book
Man kennt das von alten Schallplatten: Das Rauschen und Knistern löst nostalgische Gefühle aus, sogar die ersten beiden Hänger findet man irgendwie spaßig, doch beim dritten Mal nervt es. Altmodisch ist das Romandebüt von Zsuzsa Bánk dabei gewiss nicht, eher schon zu postmodern.

Im ersten Kapitel ist die Welt noch einigermaßen in Ordnung, die Familie der Icherzählerin Kata intakt. Zugleich wird klar, dass alles, was nun kommt, Katas Erinnerung entspringt. Wie ihr Vater Kálmán bei seiner Fotosammlung ist sie darauf angewiesen, "die Bilder ... immer wieder neu zu mischen". Die Mutter erscheint als "Nebelspalterin", obwohl sie auf dem Weg zur Arbeit schließlich doch jeden Morgen von den dichten Dunstschleiern der ungarischen Provinz verschluckt wird. Und eines Tages ist sie endgültig weg -- nach Westdeutschland geflohen, kurz nach dem Aufstand von 1956. Was sie fortgetrieben hat -- ihr unnahbarer Ehemann, die Enge des Dorflebens -- bleibt offen, ist für die Hinterbliebenen, zumal die Kinder, sowieso zweitrangig.

Sie müssen sich fortan auf einer rastlosen Odyssee durch das halbe Land mit diversen Ersatzfamilien arrangieren, was vor allem den jüngeren Bruder Isti zusehends überfordert, bevor sie am Plattensee vorläufig zur Ruhe kommen. Das Gewässer, ein Paradies für die besessenen Schwimmer Kálmán und Isti, wird mit seiner scheinbar unbewegten Oberfläche zur Metapher für eine Zeit- und Ereignislosigkeit, die Kata immer weniger als kindliches Moratorium, sondern als Erstarrung, als quälendes "Warten im Dazwischen" empfindet. Die Atmosphäre an diesem Zaubersee beschwört Bánk in schönen, schlichten Bildern (das flirrende Licht wie "ein Netz vor dem Himmel"). Gleichzeitig versieht sie den goldenen Westen der Mutter -- etwas gar geflissentlich -- mit den nötigen Grautönen.

Was diesen elegischen Abgesang auf die Kindheit etwa ab der Hälfte ziemlich anstrengend macht, sind die ausbleibenden Tempowechsel, die fehlenden Variationen in der Tonlage. Wendungen mit "ich weiß nicht", "ein bisschen", "vielleicht" tauchen derart gehäuft auf, dass man Vorsatz unterstellen darf, was den ermüdenden Lesern freilich nicht hilft. Der unablässig betonten Subjektivität der Erinnerung entspricht ein Bemühen, alles zu erklären, am besten doppelt: "Isti nickte ... als sei es zu mühsam, als habe er keine Kraft dafür." Auch der Erzählung droht der Stillstand, bevor sie gegen Ende wieder an Fahrt gewinnt.

Berückend stille Tage am See münden -- vielleicht gewollt, man weiß es nicht -- in bedrückender Monotonie. Die Überblendung von persönlichen Katastrophen mit dem nationalen Trauma der niedergeschlagenen Revolte bleibt schemenhaft. Uneingeschränkt empfehlen kann man das Buch daher nur hochgradig See-Süchtigen und Langstrecken-Lesern mit Durchhaltevermögen. --Patrick Fischer

------------------

Hungary, 1956. Without a word, Katalin leaves her family and sets out for the West. Her husband, Kalman, abandons the family farm and begins a long journey through Hungary with their two young children, Kata and Isti. His only purpose is to keep moving. Staying with distant relatives in unfamiliar cities and villages for varying lengths of time, he shuns anything resembling a home or a steady life, sinking into depression that drives the children to create their own imaginary universe: Kata invents relationships with the people they meet during their long journey while Isti converses with the natural world around him. It is only in rare moments, on riverbanks and lakeshores where Kata and Isti swim with their father, that they experience moments of calm and wonder if they will ever see their mother again.

284 pages, Paperback

First published January 1, 2002

58 people are currently reading
1101 people want to read

About the author

Zsuzsa Bánk

12 books107 followers

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
323 (28%)
4 stars
471 (41%)
3 stars
257 (22%)
2 stars
64 (5%)
1 star
19 (1%)
Displaying 1 - 30 of 90 reviews
Profile Image for Ms. Smartarse.
698 reviews369 followers
February 1, 2023
Published in English as The Swimmer.

Kata and Isti have been left by their mother when they were very young. It was the end of 1959 in communist Hungary, and she had escaped to the West in search of a better life. Their father, was not very good at parenting, and eventually decided to move his family. He had intended to take them to his own mother, at the other end of the country, but wound up randomly moving from one relative to another instead. The children grew up mostly unsupervised, constantly trying to fit into their ever-changing surroundings.

Siofok Hotel in the 70s

Narrated from Kata's perspective, we witness ritual letter readings, occasional swimming lessons, and even a spy's view of an illicit date. In all these stories however, it is always the others who play the lead role, Kata being merely the "fly on the wall".

The book's atmosphere on the whole is rather somber, but often peppered with happy times, which is why the "dramatic" aspects tend to click in hindsight, an episode or two later.

Siofok lakeside path

One thing that confused me, was the passing of time. Towards the middle of the book, during the mother's time in Germany, we are told that she had left over 5 years prior. My calculations, would've given it 2.5 - 3 years at most. I can't help but feel, that I've missed something.

Score: 4/5 stars

I enjoyed reading about the different places in Hungary, the mother's experience starting over in a completely foreign place, the children's constant holiday-like atmosphere, and even the ever-present sadness.
Profile Image for Diane S ☔.
4,901 reviews14.6k followers
January 6, 2013
Another hidden little gem that I would never had found if not for this site. Hungary, 1956, Kata and Isti's mother leaves them, their father proceeds to take them from relative to relative all over the country. There is very little conversation in this novel and it is narrated by young Kata which makes the novel even more poignant. Everything seen and heard is related by this child, and her thoughts and emotions, are at times extremely honest but often misguided. She simply does not understand what is going on around her. Only around water, swimming with her father and brother does she feel her father cares about them, that they still have a home. Most of the time she feels that she and her brother are just impositions, "I had the feeling that Isti and I were just two add-ons, stuck to him, to his life, that he could never get rid of. We were part of him, in some vague way that's how it was, and he put up with us the way he put up with everything, no matter what is was -- with indifference. So incredibly sad and at one point Itsi, who is the youngest, says after leaving another family home that he wished he could unlearn crying. Although there is virtually no action and we never actually find out what happened to their mother, the war we learn about only a little and in a round about way, yet we learn and see how it has affected these children nonetheless.
Profile Image for Paya.
343 reviews359 followers
August 22, 2021
Uwielbiam to, jak Bank pisze, to jaką rolę w jej książkach odgrywa nostalgia, coś utraconego. Podoba mi się to, jak dziwnie płynie czas w jej książkach. Jakby lata i zimy nigdy się nie kończyły, tylko następowały po sobie, bez żadnego wpływu na dorastanie bohaterów, wszystko zamknięte jest w jakimś jednym idealnym lecie i jednej idealnej zimie, uwielbiam to. W tej książce bardzo ciekawa była też narracja - główną bohaterką jest Kata, która wspomina swoje dzieciństwo, opowiadając o nim. chowając się przy tym za innymi postaciami, krewnymi, przyjaciółmi krewnych itp. Pięknie napisane.
Profile Image for Liddy.
154 reviews
March 8, 2010
I liked this. It's tender and very atmospheric. Beautiful language. Poetic. Sad.

I haven't read many books that take place in Hungary, and I definitely felt transported to another time and place.
Profile Image for Pedro.
825 reviews331 followers
December 16, 2019
Zsuzsa Bánk, nació y creció en Alemania, pero como su nombre (y la novela) nos indican, de origen húngaro. En esta, su primera novela, nos lleva posiblemente a la Hungría de sus padres, en la historia de una niña (Kata), y sus deambulares por el país con su padre Kalman y su hermano Isti, luego del abandono de su madre, que escapó a occidente.
Cada mudanza introduce nuevos personajes, y nuevas esperanzas, que durarán hasta la próxima partida.
En algún momento aparecerán noticias de la madre y su nueva vida en occidente, que irán profundizando la sensación de excentricidad y alejamiento de Isti.
Una buena novela, en la que detrás de las historias y panoramas de Hungría, destila mucho dolor y tristeza.
Profile Image for Nicole.
Author 6 books20 followers
August 22, 2008
most beautifully written book ever. at least one of them. i just finished it and am rereading it, already. mesmerizing in its simplicity and charm, the translation is astounding. a book you wish you'd written.
Profile Image for Christine Bonheure.
808 reviews300 followers
March 22, 2020
Lang gedaan over deze roman van amper 300 pagina’s en dat is nooit een goed teken. Ik voelde me niet thuis in het boek en dat heeft alles te maken met de afstandelijke schrijfstijl. Ik voelde me bij geen enkel personage betrokken, ook al gaat het om een Hongaars gezin van vader en twee kinderen die door de moeder in de steek zijn gelaten. Niemand is gelukkig, ook de moeder in het westen niet. Zelfs als iemand van de personages verliefd wordt, vertelt Bánk alles heel objectief, zonder ook maar enig vlinder-in-de-buik-gevoel. Ik had moeite met de Hongaarse namen en ook met de opeenvolgende blokken tekst met witruimte ertussen. Elk blok gaat over iets anders en geeft telkens weer een knik in het verhaal. De belangrijkste min? Ik wil positief geraakt worden door een boek, hier voelde ik me vooral triest bij het lezen over ellendige levens. Niet mijn meug.
Profile Image for Lulufrances.
911 reviews87 followers
August 27, 2019
This was utterly Hungarian, set in the 50s/60s when there was a lot of unrest in this nation. (I can currently say „this“ as opposed to „that“, as I am enjoying my annual summer holidays here, how very fitting.)
So sad. So so sad. The whole vibe of it, the ending.
But also written in such a beautiful way.
A good book.
Profile Image for cloudyskye.
896 reviews43 followers
June 16, 2016
Nicht so das, was ich normalerweise lese. Ungarn, das Land, die Atmosphäre und die Menschen, wird aber gut vermittelt. Kindheitsurlaubserinnerungen werden wach, der Plattensee, die Schokolade aus Szerencs, die alten Häuser in Budapest mit den Innenhöfen, "megesznek a szúnyogok" ... Erinnert mich auch ein bißchen an "Extremely loud and incredibly close", auch hier ein Kind, das ein Trauma (den plötzlichen Verlust eines Elternteils) verarbeiten muß.
Profile Image for Eli Entrenebras.
Author 4 books72 followers
July 6, 2017
Ha conseguido que una historia que me la suda magnamente (va sobre las desventuras de una familia en la Hungría de los 50, por amor del Cielo) me guste bastante. Zsuzsa Bánk es de lo mejor que le ha pasado a la narrativa últimamente. Y punto.
Profile Image for Marie.
Author 80 books115 followers
July 30, 2015
Very subtle, and quiet. A memoir of an iron curtain girlhood, it builds unexpectedly but inevitably to its conclusion. A lot is left to the reader to infer.
Profile Image for SusanneH.
511 reviews39 followers
January 23, 2020
Mein drittes Buch von Zsuzsa Bank. Mir gefällt Ihre Art zu schreiben, zu erzählen.
Diese Geschichte ist traurig und melancholisch.
Profile Image for Leonie-Sophie 🌈.
190 reviews6 followers
October 6, 2024
3,5 ⭐️

Das Buch hat einen sehr sehr besonderen Schreibstil, bei dem von der Erzählerin die Geschehnisse sehr unemotional beschrieben werden und der Hauptfokus stark auf der Handlung zwischen den Charakteren liegt. Es gibt wenig Beschreibungen der Umgebung und die Atmosphäre ist generell sehr ruhig und teils düster.

Dadurch kann das Buch auch langweilig werden, da es extrem unaufregend ist und nicht wirklich Handlungsmäßig auf irgendetwas hinarbeitet. Natürlich ist im Hintergrund gedanklich immer die Frage, ob die Familie irgendwann ankommt und ein festes Zuhause findet, aber dieser Spannungsbogen wird nicht durch das Buch selbst initiiert.

Trotzdem hat mich das Buch emotional sehr mitgenommen, wegen der harten und schweren Themen.
Profile Image for Il cassetto dei libri.
108 reviews17 followers
May 19, 2020
A suo modo un "on the road" dal ritmo lento, da affrontare a passo cadenzato.
È un irrequieto e malinconico peregrinare da una parte all'altra di un padre e i suoi due figli sullo sfondo di un'Ungheria anni '50, dopo l'abbandono della moglie scappata all'Ovest.
L'io narrante è la voce della figlia, protagonista assieme a suo fratello, di questa fuga silenziosa, da o verso qualcosa di indefinito, che porta la famiglia a chiedere ospitalità a numerosi parenti, senza una meta precisa.
Spesso durante la lettura ho cercato di inquadrare la figura sfuggente del padre, al quale d'altronde si riferisce il titolo stesso del libro. Un uomo che a prima vista pare incapace di amare, ma che fondamentalmente ne ha solo paura; paura per sé e per i suoi figli, sfuggendo da qualsiasi persona che gli offra ospitalità per qualche tempo, negando senza motivo ai bambini di dare un nome al loro cane o di tenere dei pesciolini, pur di non creare legami affettivi che possano portare un domani a farli soffrire nuovamente. Un padre che ha issato una palizzata di incomunicabilità tra lui e i suoi figli e prima ancora con la moglie, un uomo che probabilmente ha scambiato la parola amore con possessività, arrivando un tempo a negare alla moglie di asciugarsi i capelli al sole per non essere guardata dai vicini.
"Quello che papà diceva era legge. La mamma non lo ha mai contraddetto. Lo ha lasciato."
Un nuotatore instancabile, questo sì. La sola eredità che il padre riesce a trasmettere ai suoi figli è il nuoto, in particolare al maschietto, al quale sembra quasi lasciare poco a poco il ruolo conferitogli dal titolo del libro. Un nuotatore che trova nell'acqua l'unico elemento pacificatore, l'acqua come purificazione di anima e corpo, con le sue sfumature di verdi e di blu, contrapposte alle città ungheresi grigie e quasi sonnolente del blocco sovietico, dove la parola "ruggine" sembra essere uno dei pochi colori che eludono il tono monocromatico del paese: "la città grigia di ruggine, di fumo, di pioggia", "un cancello con la vernice verde mangiata di ruggine", "vagoni del treno rossi di ruggine", "barche che sporcavano il lago con la loro ruggine".
Il mio giudizio più che positivo scaturisce dalla grande capacità dell'autrice di riuscire a creare personaggi palpabili che, positivi o negativi che siano, hanno la forza di comunicare senza troppe parole: è una potente gestualità a farsi linguaggio dei corpi.
Profile Image for Marnie.
178 reviews
May 11, 2009
Haunting & heartwrenching...tough read. Found that I was thinking about it and dreaming about it when I wasn't reading it.
Profile Image for Hens Books.
145 reviews24 followers
January 26, 2023
Triste Poesie

Eine Mutter verlässt in den 50er Jahren seine Familie und Ungarn Richtung Westen. Ihre Tochter Kata bleibt mit Bruder und Vater zurück. Sie bleiben in Ungarn und fliehen dennoch, doch wovor eigentlich? Der Vater zieht mit den Kindern von Ort zu Ort. Kata, als erwachsene Ich-Erzählerin in der Retrospektive, schildert ihre Kindheit und die Biografien der Menschen, die ihnen auf ihrer Flucht begegnen.

Zsuzsa Bank schreibt knapp aber poetisch. Sie sieht die kleinen, unbewussten Elemente, aus denen unser Leben eben auch besteht. Das große Offensichtliche lässt sie dabei außer Acht. In „Die hellen Tage“ empfand ich diesen Stil als große Stärke. Hier schlingert ihr Buch dahin. Alles bleibt diffus, vieles bleibt unbewusst. Die Figuren wirken dadurch einfältig und träge. Den historischen Kontext, in den die Geschichte eingebettet ist, lässt Bank auch im Vagen. Und so kam ich nicht ran, an die Figuren, an das Ungarn der 50er und 60er Jahre, an das Fliehen und Warten der Figuren, an die tristen Biografien, auf die im Wechsel der Kapitel ein nebliges Schlaglicht fällt. Die Emotionen blieben mir fremd.
Profile Image for Karel-Willem Delrue.
Author 1 book43 followers
August 12, 2019
Lauwe weemoed

De stem van Kata is, ondanks haar leeftijd, weemoedig en poëtisch. Nadat haar moeder is weggevlucht en ze samen met haar vader en haar broertje het land doorkruist, beschrijf ze in korte alinea’s de wereld en de mensen om zich heen. Het resultaat is een schijnbaar naïeve, maar doorleefde vertelling. Iets te fragmentarisch om echt beklijvend te zijn, maar wel een prachtige weergave van de melancholie van een kind.

In tegenstelling tot de seizoenen die met elke omgeslagen bladzijde lijken te kantelen, kiest Bank heel bewust voor de langzame overpeinzingen van een lyrisch verhaal. De mijmeringen van haar vertelster missen vaart en blijven door de onwetendheid van het kind vaak te vaag. Maar hoe kan je als kind de wereld van de volwassenen doorgronden? Zelfs als die niet in opstand is?
Profile Image for Anneleen DM.
69 reviews1 follower
November 21, 2024
Ik vond er weinig aan: objectief alles beschreven in een verhaal van 2 kinderen dat zo mooi kan zijn, maar er zat niets van emotie in. Ik heb getwijfeld of ik zou stoppen met lezen, toch doorgegaan. Enkel de laatste 20 pagina’s vond ik wel oke
Profile Image for Aglaia.
20 reviews
February 24, 2024
Wunderschön geschrieben und herrlich zu lesen, wenn auch zugleich sehr traurig.
Profile Image for La Strada.
84 reviews6 followers
September 5, 2022
Diese tragische Familiengeschichte, die in Ungarn während des Kalten Krieges angesiedelt ist, ist in einer minimalistischen und poetischen Sprache verfasst. Man fühlt sich phasenweise an den Balaton-See versetzt und träumt zusammen mit der Erzählerin Kata und ihrem jüngeren Bruder Isti von einer besseren Zukunft und von der Rückkehr deren Mutter, die in den Westen geflohen ist. Bánk ist eine Autorin, von der ich unbedingt mehr lesen möchte.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Profile Image for Literarischunterwegs.
360 reviews42 followers
February 13, 2019
Mich hat das Buch gefangen genommen. Den Erzählstil fand ich aus folgenden Gründen beeindruckend:
Für den sehr emotionalen Inhalt, den die Autorin vermitteln will, wirkt der Erzählstil durch die sehr kurzen Sätze, die wirklich konsequent bis zum Ende beibehalten werden sehr emotionslos, fast schon nüchtern bis hin zur Teilnahmslosigkeit. Es scheint, als habe sie durch das Verlassen-Werden alle Gefühle verloren.
Dadurch wirkt die gesamte Atmosphäre in diesem Buch sehr düster und beklemmend.
Hieran fand ich erstaunlich, dass ein so junger Mensch in einer solch düsteren Art und Weise schreibt, zumal hier keine biografischen Parallelen (bis auf ihre Herkunft) gezogen werden können.
Trotz dieser Beklemmung, die ich während des Lesens hatte, musste ich immer weiter lesen, in der Hoffnung zu erfahren, warum alles so gekommen ist.

Verwundert war ich dann, als ich später Genaueres über die Jugend des Vaters las (für alle, die dieses Buch noch nicht gelesen haben, gehe ich nicht näher darauf ein, um nicht vorzugreifen). Somit hätte er gar nicht so schwermütig darauf reagieren dürfen. Das fand ich nicht so überzeugend. Auch nicht die Art, wie der kleine Isti charakterlich dargestellt wird. Auch hier passt das Verhalten des Vaters nicht immer konsequent, da gerade er seinen Sohn besonders gut verstehen müsste.
Mir als Tierfreund stellte sich beim Lesen des Buches noch eine besondere Frage: Warum werden die Tiere in diesem Buch alle so schlecht behandelt?
Für mich ist dieses Buch auch ein Lesehighlight gewesen, das viel zu lange unbeachtet in meinem RUB stand.
Profile Image for Bjorn Roose.
308 reviews14 followers
September 21, 2018
Het is zo'n beetje een persoonlijke traditie geworden de jongste jaren om tijdens mijn verlof een boek van een Hongaarse schrijver te lezen. Niet geheel onlogisch gezien ik de jongste jaren nogal wat tijd heb geïnvesteerd in een avondcursus Hongaars én intussen een viertal jaren Hongarije als vakantiebestemming achter me heb. Bovendien geen slecht idee gezien er véél lezenswaardige Hongaarse lectuur wordt/is geproduceerd, waarvan intussen - volkomen terecht - toch ook al een en ander is vertaald naar het Nederlands.

Dit jaar vond ik in - als ik me dat goed herinner - een kringwinkel het boek De zwemmer van Zsuzsa (spreek uit: "zjoezja") Bánk en dat boek eindigde ook in mijn reiskoffer. Zsusza Bánk is volgens haar papieren Duitse - ze is ook geboren in Buchmesse-stad Frankfurt am Main -, maar dat is alleen maar zo doordat haar beide ouders uit Hongarije wegvluchten in de nadagen van de Hongaarse Opstand van 1956. Die nadagen zijn dan ook waar De zwemmer over gaat, of toch de gevolgen van die nadagen voor een aantal mensen die het land wel of niet (konden) ontvlucht(t)en.

Wie "de" Hongaren een beetje kent - en er wordt tegenwoordig, vooral in het Europees parlement heel wat afgeluld over Hongarije en zijn regering, maar er zijn, daar en elders in (West-)Europa, nog steeds bijzonder weinig mensen die dat doen (als ze "de" Hongaren wél zouden kennen, zouden ze wellicht een hoop minder onzin verkopen) -, weet dat "1956", naast Oostenrijk-Hongarije en de Turkse bezetting, een vast (en omvangrijk) thema is in de Hongaarse literatuur (en in het straatbeeld), dus kan het moeilijk verbazing wekken dat Zsusza Bánk de gebeurtenissen van 1956-1957 als achtergrond van haar debuutroman heeft gebruikt. Origineel aan haar invalshoek is het feit dat die niet gevormd wordt door de revolutionaire gebeurtenissen an sich, maar door een echtgenote en moeder die zowel van haar man, kinderen als haar land wegvlucht, en die man, die kinderen en hun omgeving die achterblijven.

Ik durf er een beetje een metafoor in zien voor de Opstand zelf: de reden ervoor was zo'n beetje halfslachtig (Imre Nagy was per slot van rekening dan wel geen stalinist, maar toch een communist), meer ingegeven door hart dan verstand (en dat hart sloeg Hongaars, niet Russisch), zonder helder zicht op de uitkomst, maar ook leidend tot stuurloosheid bij de achterblijvers. Hongarije werd, ondanks het hardhandig onderdrukken van de Opstand door de Sovjets en "dankzij" het de andere kant uitkijken van het "vrije" Westen, de "vrolijkste barak in het socialistische kamp". "Vrolijk", dat wel, maar nog steeds een barak en zich nog steeds in een kamp bevindend waar het zich niet van ganser harte in thuis voelde, noch bij de een noch bij de ander horend, een taal sprekend (ook letterlijk) die zelfs voor de buren onbegrijpelijk was en is.

Los van het feit dat dat laatste, die taal, volgens mij nog steeds de reden vormt voor veel onbegrip ten opzichte van de Hongaren (terwijl ze terecht trots zijn op die mooie taal en ze ook in het hol van de leeuw niet opgeven om over te schakelen op steenkoolengels - Orbán versus Verhofstadt, zeg maar), is er echter het gevoel. En dat gevoel, dat Hongaarse gevoel, een weemoed-zonder-stil-te-staan, een terugblikkend-doorgaan, is niet alleen nog steeds sterk aanwezig in het Hongarije van nu, maar ook in dit prachtige boek van Zsuzsa Bánk. Zoals Gloed van Sándor Márai (boekbespreking hier) dus, een aanrader !
Profile Image for MauroMC.
311 reviews3 followers
July 6, 2016
During the reading I reviewed with: the book is tough! At the end I confirm it.
I mean, the story is interesting but some part of the book are really difficult stuff. It is perhaps not political correct, but I would say ... boring,
Apart from that it was interesting to read about the close and helpful community of family and friends. Politics, ideologies, freedom and wishes, everything comes together; a part of the story without being the plot. The plot is the life of a little family destroyed from the sudden depart of the mother. A overwhelmed little boy, a not understanding girl, an helpless father.
The book gave me something to think about: what was the mother in the West looking for? Which expectations she had? Did she found what she wanted? Difficult to say.
Now, in a time in which so many people (immigrants) are moving having high hopes about a better future, we should try to understand what are this people really looking for far away from home. Which image do they have of our society?
In Italian we say they are looking for Bengodi (good satisfaction), but is it really what we can offer? Or it is “just an illusion” (Imagination)? The risk is to create more and more disappointed, angry, unsatisfied, desperate people.
We should be more realistic about our own society, in order not to create unrealistic expectations.
Profile Image for Izzybizzy.
56 reviews6 followers
March 3, 2011
"Ich hatte wenige Erinnerungen an meine Mutter. Im Grunde kannte ich sie nur von Fotos, die mein Vater in einem kleinen Kasten aufbewahrte."
---------------------------
Mit diesen Worten taucht der Leser in die tragische Geschichte von Kata und Isti ein.
Nach dem sie die Mutter verlassen hat, ziehen die Kinder mit dem Vater quer durch das Land und leben bei Verwanten. Sie gehen nie zur Schule und werden vom Vater auch eigentlich nur geduldet. Sie erhalten nie die Möglichkeit, ihren Platz im Leben zu finden. Und dennoch machen sie das Beste daraus und erleben und entdecken Einiges.

Die Geschichte wird aus der Sicht der Tochter, Kata, erzählt. Es ist eine sehr traurige und ergreifende Geschichte, die im Ungarn der 1950er Jahre spielt. Der Autorin gelingt es sehr gut, den Leser in diese Welt hineinzuziehen. Dieses Buch unterscheidet sich auf eine positive Weise sehr von dem, was ich bisher gelesen habe. Und das liegt nicht nur am nicht vorhandenen Happy End.

Von mir bekommt dieses Buch aus diesem Grund all fünf Sterne.
Profile Image for Monica.
1,012 reviews39 followers
April 10, 2012
What an incredible book…a real joy to read. The plot is simple...a young girl in Hungary in 1956 moves from one place to another with her father and younger brother after her mother abandons them.

But that is where the simplicity ends. Through the use of wonderfully descriptive, short paragraphs Zsuzsa Bank is able to paint an amazing picture of life in Hungary during the time of the revolution without ever getting into any political discussion. That’s because this is life through the eyes of a young girl, what it feels like to be without her mother, wandering from one place to another, marking time through the seasons. Another one of those books that I “lived” while reading it.
Profile Image for Erma Odrach.
Author 7 books74 followers
November 13, 2009
It's 1950's Hungary as seen through th eyes of a young girl, Kata. Written in a simple, matter-of-fact tone, the author paints a poignant picture of war and rebellion, and of how a family is torn apart. Quite a moving piece. But am not a big fan of novels in the first person -- I almost always feel like I'm reading a memoir. Nonetheless, this one's moving and well-written.
Displaying 1 - 30 of 90 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.