I really enjoyed this memoir, another one Id like to teach in my Jewish memoir class. Id never read anyone other than Neruda from Chile, it was a fascinating introduction to the Allende government. I like this quote, it would be great to bring it up in a class on censorship, don quixote, the holocaust, or master and margarita. "That night, at our friend Catalina's apartment, my hostess switches on the television and one of the news items is the burning of books in the center of Santiago. Forty years after Hitler came to power, forty years after his Mazi followers lit fires to consume the degenerate texts that corrupted the German youth, Chilean soldiers are relighting those flames and torching books all over again. And suddenly the camera zooms in-and there it is, my own book, hated by every right wing person in Chile, para leer al pato Donald. How to read Donald Duck. There it is , publicly being consumed by the inquisitorial flames, and perhaps I have finally made the Guinness book of world records, the first author in history to have watched his own work burnt live on tv. ...if they are doing this to the book, what will they do to the hands that wrote the book, and what are they doing right now to the eyes al over chile that read that book, and what will they do to her body if they find my body here."; 139)
The only thing that bothered me about the memoir was the academic focus on language, it's fine in an academic text in fact I wrote very similar things in my dissertation on identity and language, but perhaps because I was do well acquainted with these points They bored me. Dorfman talks about his Jewish parents immigrants from Europe, his mother grew up speaking Yiddish, his father Russian. His father was forced to leave Argentina because of his leftist sympathies, and Dorfman grew up in ny, which they were subsequently forced to leave because of McCarthyism, and go to chile, and dorfman himself is forced into exile when allende is assassinated, after Nixons support of the Pinochet coup.