Jump to ratings and reviews
Rate this book

Mezza Voce

Rate this book
Poetry. Translated from the French by Josef Simas, with Lydia Davis, Anthony Barnett and Douglas Oliver. "There is no other poetry like this in the world. Even at its most difficult, its passions are mesmerizing. It is a great triumph to have carried these extraordinary pages into the English language."—Paul Auster

"Here is the poet for whom the voice itself rings in its silent echo, reaching ever farther into the constancy of reflection, ever further into something unknown, unknowable, frightening...."—Gale Nelson

"It is a book of fourteen poems...which seem to be a meditation on an already-distanced interior drama, a kind of passion both in the sensual and in the suffering senses."—Rachel Blau DuPlessis

168 pages, Paperback

First published January 1, 1984

61 people want to read

About the author

Anne-Marie Albiach

17 books13 followers
Anne-Marie Albiach was a contemporary French poet and translator.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
15 (62%)
4 stars
6 (25%)
3 stars
2 (8%)
2 stars
1 (4%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for steffi.
19 reviews
May 19, 2017
“I live the text as a body” said Anne-Marrie Albiach in an interview. & elsewhere, Rosmarie Waldrop describes her writing as "eaten into by silence. " These poems are the writing out of disappearance itself. Negation & caesura made into luminescences.
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.