Jump to ratings and reviews
Rate this book

移民漁工血淚記

Rate this book
黎剎,一個以納沃塔斯市立公墓為家的年輕人,日夜與死亡者為伍,但他有很多夢想。他與他的母親住在一間窄小的陵墓裡,白天以照料墳墓賺取微薄的收入,但每當他從馬尼拉灣岸邊遠眺時,他可以感覺到──在地平線更遠的地方,有一個充滿機遇的世界。

如果他能找到一條出路,也許,他可以想辦法,以某種方式,為他自己和他的母親掙得更好的生活,甚至贏回他小女兒的母親的心,使他的小家庭脫離貧窮。但如何實現呢?

黎剎聽說在一個很遠的地方──台灣──捕漁船隊上有工作機會。幾個星期之後,他發現自己已匆匆抵達一個新的世界,站在一艘老舊、船殼鏽跡斑斑的漁船甲板上,成為幾個新手船員中最年輕的成員。

夢想迅速轉為夢魘。黎剎很快發現,在台灣漁船上的生活完全不是他所聽到的那樣,賺大錢、寄錢回家給母親和孩子的想法已然無望。他和他的同事接收到的訊息很清楚:努力工作,我們給什麼你就拿什麼,要感恩,以及最重要的,保持沈默。

在一個喜好凌虐的船長的壓制下,黎剎為自己的生命抗爭。他會像公墓內數不清無人認領的遺骨那樣,成為一個無名的死者?抑或,黎剎會在最嚴峻的情況中找到希望?

《移民漁工血淚記》是台灣成千上萬捕魚船隊漁工中一個菲律賓漁民的故事,它翔實地描繪出全世界的移民勞工──存在於公眾視線之外的人──所面對的實際情況。

本書描述菲律賓年輕人黎剎,在馬尼拉都會區的墓地貧民窟長大,為了擺脫貧困想方設法,以移工的身分加入台灣漁船隊。

一到台灣,黎剎就落入陷阱成了受害者。這些移工陷阱不只存在台灣,更猖獗世界各地。

他的護照被仲介扣留,他的船長非常嚴苛,而且會施虐,依照合約,如果黎剎在海上不幸身亡,船長有權直接將遺體丟入海中。

至於薪資,實際領到的數字也遠遠低於當初資方承諾的金額。黎剎很快就知道自己別無選擇,他只能冒著餓死或被虐致死的危險,在船上像奴隸般賣命,或是逃逸到台灣這個人生地不熟的島上。

(本書英語版的所有收益捐給二個為台灣移工盡心盡力的團體:桃園市群眾服務協會與宜蘭縣漁工職業工會)

275 pages, Paperback

Published January 1, 2022

1 person is currently reading
24 people want to read

About the author

J.W. Henley

3 books13 followers
J.W. Henley is a freelance writer and musician originally from Saskatoon, Saskatchewan, Canada, now based out of Taipei, Taiwan. After obtaining a Bachelor of Journalism degree from the University of King's College in the spring of 2005, he skipped his graduation ceremony and traveled to Taiwan on a whim with a few hundred dollars in his pocket and no plan whatsoever.

That flight of fancy has now extended into the better part of a decade spent in Taiwan's capital city, during which he has kept busy writing and performing as a vocalist in various punk and metal bands. An avid traveler, his personal journeys and touring schedule have taken him around Asia and all over the world, spanning as far as the Caribbean, North Africa, the South Pacific and Northern Europe. Literary heroes include the greats of true grit, such as Dr. Hunter S. Thompson, William S. Burroughs, Charles Bukowski, and Lester Bangs. He shares a home with his wife, Jill, and their three cats. He and Jill are constantly cooking up some sort of travel scheme to take them far, far away from the mundane. But until the next trip comes along, there is always another story to get lost in.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
10 (52%)
4 stars
7 (36%)
3 stars
2 (10%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 3 of 3 reviews
Profile Image for Leticia Mooney.
Author 4 books20 followers
July 11, 2020
J.W. Henley’s latest book Migrante is a bleak, heart-wrenching novel about the poorest of the poor. And it’s an outstanding read.

When I wrote this review I was wondering what else to write about this book. But that’s only because it was still bouncing around in my head. I finished it not half an hour before I sat down to write, and as I suspected, it bounced around in my head for a while longer.

Migrante is a fictional work. But it is inspired by the true stories of Philippine migrants to Taiwan, those seeking work, better pay, better conditions than the life they’re leaving behind. Instead, what most find is the opposite: Slave conditions, very little (if any) money, abuse, hunger, and denigration.

It’s not the first work that Henley has produced on this topic. His investigations into the plight of migrant workers in Taiwan, and the conditions of the poor in the Philippines are extensive. (And, warning, if you go to read them, they’re shocking.)

Perhaps it’s unsurprising that, having covered such material in his journalist life, that it all bubbled over into a more extended, emotional and personal story like Migrante.

The book Migrante follows Rizal. Born into poverty and raised from a young age in a cemetery—a place where the poor are buried en masse, nameless and forgotten—Rizal is hen-pecked by his mother for being idle. Though, Rizal’s mother wasn’t the only one to do so. His former girlfriend, and mother of his child, left the cemetery for a better life after Rizal was unable to provide for them.

But that’s not to say that Rizal doesn’t want to work, doesn’t want to provide for his family. He does. His circumstances make it almost impossible for him: Jobs are beyond difficult for folk so far down the food chain. Rizal’s friend Kidlat, a drug addict, sees no shame in idleness. But Rizal wants something better.

It is in pursuit of this ‘better’ that Rizal seeks out a migration broker. Charmed by the man’s stories of the lifestyle—despite his emphasis on work—and his imagination lit up by the possibility of lifting himself out of his abject poverty, Rizal signs up. He does this laboriously, because he can’t read.

The story follows Rizal’s experiences in Taiwan as a migrant fisherman. It paints vivid pictures of the lies he was told, the abuse he suffered, and his attempt to get out of a horrific situation.

I won’t tell you what happens; instead, you’ll go get a copy and read the book. (A discount code is at the end for you.)

Migrante is a relatively short, fast read. It was a risk for Henley to send me a copy of the work, to be honest. I’m fussy about the books I read and sharp when they fall flat. But by the time I was three chapters into this book, I was deep inside the story.

Rizal is a lovable, if hopeless character. By the end of the book, even though I had an inkling of what was about to transpire, I still hoped that it wouldn’t…

I feel, somehow that this hope is the point of Migrante.

The book tells an absolute nightmare of a story; one that is worse for being based in reality. But it’s the hope within a framework of hopelessness that is truly heartbreaking. Without any substantial help, understanding, or (god forbid!) policy against the slave brokers, breaking free is almost impossible.

Migrante is a story of indebtedness, slavery, and struggle. But it is also the heartbreaking story of one young man’s undying hope for a better future.

IMPORTANT NOTE:
J.W. Henley is donating all of his earnings from Migrante to migrant worker advocacy groups in Taiwan, to help further migrants’ fight for equal rights under the law.

Pre-order Migrante until it is released on 16 July 2020 – and get a discount with the code rizal15. Go to: Camphor Press to get it.
Profile Image for Rob.
78 reviews1 follower
November 12, 2020
This is a very eye opening book. Henley does a great job of setting the scene for us about this tale of a Filipino, who decides to move to Taiwan to take a job. In it they show us how the world treats those who will do jobs that people in better off countries refuse to do.

The story is about a single character, but really is more about the world in general. As I sat reading it here in Canada, thoughts about how the conditions in which the main character finds himself in resemble those of Filipino foreign workers in Canada. We like to think that we treat people better and perhaps the working conditions are better at McDonald's in Canada than a fishing boat in Taiwan. But the living conditions seem similar. I have heard stories about how many of these workers do not have their own beds. How when they get home from work, the next shift gets out of bed and they take their place.

Why do they do this? Henley paints the picture of why. It seems better than what they have in the Philippines. Better than living inside a crypt at the cemetery. Better than living in a hut that blows down with slightest breeze. But conditions are not always better when they reach their new country. But what many dream of that I have met is being able to get out of the shackles of servitude and make a true life for themselves in their new country. Henley's book explores this theme, but the question remains will it happen for Rizal?

As the story takes place in the Philippines and Taiwan, there are words of Tagalog and Mandarin thrown in for colour. Some Henley translates, others they do not. So there are times where I came up with what I thought was meant, but I truly have no idea. I suppose I could have Google Translated them, but I liked my version. While it is done likely to add colour, it does give us a perspective on how a migrante feels in a new country. I don't speak either language and it leaves me to try and make sense of it. Much as a migrante is generally thrown into a new society with a language not of their own and has to make due. The ones I have encountered are much better versed in English, as well as being literate compared to Rizal, but I am certain they find themselves as a fish out of water so to speak.

I definitely recommend reading this book to better understand the plight of the people who make us coffee each day, catch our fish, or any other menial task we deign not to do ourselves.
Profile Image for Ernie Chang.
2 reviews
December 10, 2020
An enjoyable fictitious look at the real lives & struggles of Migrant workers in Taiwan.
Displaying 1 - 3 of 3 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.