Com edição de Fernando Cabral Martins e colaboração de Manuele Masini, esta Poesia de Luiza Neto Jorge, revista e aumentando a recolha anterior, contém:«A primeira recolha da poesia de Luiza Neto Jorge é Os Sítios Sitiados, em 1973, preparada pela poeta, seguida de A Lume, em 1989, já concluída por Manuel João Gomes. A forma final dos poemas e a sua ordenação é a que é definida nessas recolhas. Esta edição de Poesia, a terceira, corrige e aumenta as duas anteriores (de 1993 e 2001). Reúne mais textos dispersos em diferentes publicações, e ainda poemas que aparecem nas edições originais de A Noite Vertebrada, Quarta Dimensão e Terra Imóvel, mas que não vêm integrados depois em Os Sítios Sitiados. Excluem-se um poema e alguns versos de outros dois, publicados em Terra Imóvel, dado aparecerem riscados pela poeta no seu exemplar de mão.»
Maria Luísa Neto Jorge (Lisboa, 10 de Maio de 1939 — Lisboa, 23 de Fevereiro de 1989) foi uma tradutora e poetisa portuguesa.
Frequentou a Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, onde foi fundadora do Grupo de Teatro de Letras, mas desistiu do curso e foi viver para Paris, onde permaneceu durante oito anos (1962-70). Ainda hoje é considerada a personalidade de maior destaque do grupo de poetas que se reuniu em torno do movimento Poesia 61, no âmbito do qual publicou Quarta Dimensão. Não foi essa, todavia, a sua estreia literária. O primeiro livro foi Noite Vertebrada (1960), a que iria seguir-se uma obra escassa mas de obrigatória referência.
Como tradutora deixou uma obra inigualável, nos domínios da poesia, da ficção e do teatro, abrangendo autores como Céline - "Morte a Crédito" valeu-lhe o prémio de tradução do PEN Clube -, Sade, Goethe (o Fausto), Verlaine, Marguerite Yourcenar, Jean Genet, Witold Gombrowicz, Apollinaire, Karl Valentim, Garcia Lorca, Ionesco, Boris Vian, Oscar Panizza, entre outros.
O poema ensina a cair sobre os vários solos desde perder o chão repentino sob os pés como se perde os sentidos numa queda de amor, ao encontro do cabo onde a terra abate e a fecunda ausência excede
até à queda vinda da lenta volúpia de cair, quando a face atinge o solo numa curva delgada subtil uma vénia a ninguém de especial ou especialmente a nós uma homenagem póstuma."