Ik zelf redelijk taalgevoelig aangelegd, maar toch ben ik met beide pogingen na een week afgehaakt. Ik weet niet of dit aan Jones ligt, ik denk het niet, maar ik vond het wel apart. Zijn schrijfstijl is erg grappig en de oefeningen zijn in het begin niet moeilijk, maar als die conjugaties komen wordt het opeens wel erg pittig. Het is echt een simpele beginnerscursus, maar je moet wel oefenen en je aandacht erbij hebben, anders is een boek snel even weggelegd om vervolgens niet snel meer opgepakt te worden.[return][return]NBD|Biblion: [return]In dit vlot vertaalde en geestig geschreven boekje wordt voor absolute beginners in het Latijn en voor mensen die hun kennis willen opfrissen, een basis-cursus Latijn geboden voor zelfstudie. Het doel is een niveau waarop de ijverige student de Carmina Burana (dertiende eeuw) kan lezen, de teksten op het tapijt van Bayeux (elfde eeuw) kan ontcijferen, enkele gedichten van Catullus (eerste eeuw v. Chr.) kan begrijpen en de Latijnse vertaling van de bijbel door Hieronymus kan lezen. Deze doelstelling toont al meteen de originele aanpak van de cursus, die niet uitsluitend de bekende Latijnse 'school' auteurs op het oog heeft, maar een bredere interesse in het Latijn ten toon spreidt. Het boek komt voort uit een doe-het-zelf cursus Latijn in wekelijkse krantenafleveringen en is er op gericht een brede groep mensen enthousiast te maken, en te houden, voor het Latijn als taal, en zijn invloed op de moderne talen, en voor de Romeinse cultuur. De lessen zijn volgens een vast patroon opgebouwd: grammatica, oefeningen (met antwoorden ter controle), een korte beschouwing over een aspect van de Romeinse geschiedenis of cultuur, en een 'taalspel' over de invloed van het Latijn op andere talen (o.a. het Nederlands).