Jump to ratings and reviews
Rate this book

El tamaño de mi esperanza

Rate this book
En El tamaño de mi esperanza, segundo libro de ensayos de Jorge Luis Borges, se encuentra ya la característica mezcla de apego a lo criollo, a la pampa y al suburbio, de inquietud por la literatura y de preocupación por el lenguaje que caracteriza buena parte de la obra del maestro argentino. Como ocurriera también con «Inquisiciones» y «El idioma de los argentinos», el libro, publicado en 1926, fue preterido en seguida por su autor, probablemente por el uso que hace en él de un vocabulario y ortografía criollistas y por su implacable autoexigencia: «Como el Gran Inquisidor -dice María Kodama en el prólogo al volumen y refiriéndose al mismo-, a través de un donoso escrutinio, Borges creyó haber alcanzado su destrucción [...]. Quizá el Gran Inquisidor, en su afán de buscar lo perfecto, fue injusto con ese libro de juventud. Creo que los lectores se alegrarán de que la obra exista.»

154 pages, Paperback

First published January 1, 1926

9 people are currently reading
145 people want to read

About the author

Jorge Luis Borges

1,601 books14.5k followers
Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo was an Argentine short-story writer, essayist, poet and translator regarded as a key figure in Spanish-language and international literature. His best-known works, Ficciones (transl. Fictions) and El Aleph (transl. The Aleph), published in the 1940s, are collections of short stories exploring motifs such as dreams, labyrinths, chance, infinity, archives, mirrors, fictional writers and mythology. Borges's works have contributed to philosophical literature and the fantasy genre, and have had a major influence on the magic realist movement in 20th century Latin American literature.
Born in Buenos Aires, Borges later moved with his family to Switzerland in 1914, where he studied at the Collège de Genève. The family travelled widely in Europe, including Spain. On his return to Argentina in 1921, Borges began publishing his poems and essays in surrealist literary journals. He also worked as a librarian and public lecturer. In 1955, he was appointed director of the National Public Library and professor of English Literature at the University of Buenos Aires. He became completely blind by the age of 55. Scholars have suggested that his progressive blindness helped him to create innovative literary symbols through imagination. By the 1960s, his work was translated and published widely in the United States and Europe. Borges himself was fluent in several languages.
In 1961, he came to international attention when he received the first Formentor Prize, which he shared with Samuel Beckett. In 1971, he won the Jerusalem Prize. His international reputation was consolidated in the 1960s, aided by the growing number of English translations, the Latin American Boom, and by the success of Gabriel García Márquez's One Hundred Years of Solitude. He dedicated his final work, The Conspirators, to the city of Geneva, Switzerland. Writer and essayist J.M. Coetzee said of him: "He, more than anyone, renovated the language of fiction and thus opened the way to a remarkable generation of Spanish-American novelists."

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
18 (11%)
4 stars
54 (35%)
3 stars
64 (42%)
2 stars
11 (7%)
1 star
5 (3%)
Displaying 1 - 23 of 23 reviews
Profile Image for Federico DN.
1,165 reviews4,648 followers
November 19, 2024
The Nighmare!

I must have picked the worst book to start with Borges. That, or I am just simply not qualified to read essay books.

You need to be some sort of an erudite to understand this *thing*. And not just in literature, but history, politics, art, geography, linguistics and God know what else! I practically didn't recognize one single character, place, event or basically anything mentioned in this detestable writing of insufferable 130p.

Maybe I could have understand it a bit more with a little research on the side, but I really don't like the idea of reading checking Wikipedia and google every two effing minutes! Not that I even think it would have helped me enjoy it more anyway.

If you are an intellectual this book may be for you. Sadly my very limited normal sized peasant brain can't process this. Few times I disliked a book so much. If it is not my most hated book, then it must probably be the second. The other one being 'Too Brief a Treat' by Truman Capote, that also holds a strong hateful position. I cannot salvage anything from this book. Anything.

If the renowned and celebrated Borges was so close to winning the Literature Nobel prize, I assume it was not for this book. I usually give three tries with any given author, even if I disliked it. So will try Borges 'Ficciones', or 'El Aleph', someday, far, far away.

-----------------------------------------------
PERSONAL NOTE :
[1926] [154p] [Non-Fiction] [0.5] [Not Recommendable]
-----------------------------------------------

★★☆☆☆ Ficciones
★☆☆☆☆ Borges profesor: Curso de literatura inglesa en la Universidad de Buenos Aires [1.5]
★☆☆☆☆ El tamaño de mi esperanza [0.5]

-----------------------------------------------

La Pesadilla!

Realmente debo haber elegido el peor de los libros para empezar con Borges. Eso, o simplemente no debo estar calificado para leer libros de ensayo.

Hay que ser una esapecie de eructito para entender esta *cosa*. Y no sólo de literatura, sino de historia, política, arte, geografía, lingüística y Dios sabe que más! No reconocí prácticamente ningún personaje, lugar, evento, y básicamente cualquier cosa de la que se hace mención en este detestable escrito de insoportables 130 páginas.

Tal vez podría haberlo entendido un poco mejor con un poco de investigación hecha a un lado, pero realmente no me gusta la idea de leer chequeando wikipedia y google cada dos minutos! No que crea en verdad que eso me hubiera ayudado a disfrutarlo más de todos modos.

Si sos un intelectual este libro puede ser para vos. Lamentablemente mi muy común y limitado cerebro de campesino no puede procesar esto. Pocas veces un libro me desagradó tanto. Si no es mi libro mas odiado, entonces probablemente debe ser el segundo. El otro libro siendo "Un placer fugaz", de Truman Capote, que también mantiene un lugar fuertemente odiado. No puedo rescatar nada de este libro. Nada.

Si el tan célebre y renombrado Borges estuvo tan cerca de ganar el Nóbel de Literatura asumo que no fue por esta obra. Generalmente le doy tres intentos a cualquier autor, incluso si no me gustó. Así que probaré con "Ficciones" o "El Aleph", algún día, muy, muy lejano.



-----------------------------------------------
NOTA PERSONAL :
[1926] [154p] [No-Ficción] [0.5] [No Recomendable]
-----------------------------------------------
Profile Image for Leonardo.
781 reviews47 followers
September 14, 2020
El tamaño de mi esperanza, el segundo libro publicado por Borges, es, de cierto modo, un libro "maldito" en su bibliografía. Nunca fue reeditado en español a lo largo de la vida de su autor y sólo una traducción parcial al francés hacia el final de su vida lo reintegró al canon borgiano. No es un mal libro. Tampoco se puede catalogar de aburrido. Sin embargo, aunque trata algunos temas que nunca dejaron de ser de interés para Borges (la naturaleza de lo argentino, en particular la figura literaria del gaucho y el idioma de los arrabales porteños), de algún modo se trata de un otro Borges, un Borges que pudo ser, un Borges que hubiera podido encaminarse por otros senderos. Incluso el uso de un lenguaje más conscientemente "autóctono" resulta impostado y forzado y constituye un obstáculo para la lectura de estos ensayos. Definitivamente, este libro no debería ser la puerta de entrada a su obra para ningún lector. No es un mal libro, pero definitivamente funciona mejor como contraste para el resto de su obra.
Profile Image for JV.
205 reviews23 followers
Read
September 25, 2023
É um dos primeiros livros do Borges e os artigos são tão curtos que parecem notas mas quanto ao conteúdo se parecem com pequenas profissões de fé. Para mim, a julgar pelo ardor, são artigos que defendem a própria poesia de Borges e, sendo brasileiro, entendo muito bem quem está atacando. Durante a colônia a mistura das culturas entre colonizadores e colonizados é inevitável, mas quando se alcança a independência há não apenas a necessidade de definir uma nacionalidade como também de preservar a herança europeia. Essa busca de nacionalidade e de pureza podem por vezes restringir a apreciação artística e em defesa de uma apreciação mais justa da sua arte Borges sai em ataque com esses pequenos manifestos.

O primeiro artigo (el tamaño de mi esperanza) vem mostrar isso quando se pretende dar as costas "a los que creen que el sol y la luna están en Europa" e falar diretamente aos elementos "que en esta tierra se sienten vivir y morrir", ou seja, os criolos. Há também muitos artigos que falam sobre bairros e lugares em sua relação com literatura argentina. Borges tem muito a dizer sobre obras argentinas que admira como El Fausto de Estanislao del Campo - onde um gaúcho assiste ao Fausto de Goethe sem saber que era ficção. Imagino que ele as citou para se apoiar em quem ele considera como antecessores. E por fim há também muita crítica e muita análise, como em Milton, Góngora e Wilde. A crítica contra a rima na poesia merece citação:

ahora señalaré que la rima, por lo descarado de su ofício, puede infundir un aire de embuste a la composiciones más verídicas y que su actuación es contrapoética, en general: Toda poesía es una confidencia, y las premisas de cualquier confidencia son la confianza del que escucha y la veracidad del que habla. La rima tiene un pecado original: su ambiente de engaño.


Também aos que infertilmente tentam conservar a língua de galicismos e outros estrangeirismos Borges diz:

Arturo Costa Álvarez {Nuestra lengua, página 293) narra el procedimiento simplista usado (o abusado) por el conde de Casa Valencia para cotejar el francés con el castellano. Acudió a las matemáticas el tal señor, y averiguó que las palabras registradas por el diccionario de la Academia Española eran casi sesenta mil y que las del correspondiente diccionario francés eran treinta y un mil solamente. ¿Quiere decir acaso este censo que un hablista hispánico tiene 29.000 representaciones más que un francés? Esa inducción nos queda grande. Sin embargo, si la superioridad numérica de un idioma no es canjeable en superioridad mental, representativa, ¿a qué
envalentonarnos con ella? En cambio, si el criterio numérico es valedero, todo pensamiento es pobrísimo si no lo piensan en alemán o en inglés, cuyos diccionarios acaudalan cien mil y pico de palabras cada uno.


Acho o Brasil especialmente estagnado por esses melindres de que Borges tenta se desvencilhar nessa obra - a pergunta constante "mas isso é brasileiro mesmo?" é um indicador claro disso. Quando li el Aleph fiquei encanto em como Borges tenta imaginar personagens romanas, alemãs, árabes etc. Ele respondeu já de antemão o crítico externo e interno que pergunta "mas isso é argentino mesmo?" Ao mesmo bosquejou parágrafos como este:

Los españoles creen en la ajena malquerencia y en la propia gramática, pero no en que hay otros países. También en Francia son desentendedores plenarios y toda geografía (física o política entiéndase, que de la espiritual ni hablemos) es un error ante su orgullo. En cambio los ingleses -algunos-, los trashumantes y andariegos, ejercen una facultá de empaparse en forasteras variaciones del ser: un desinglesamiento despacito, instintivo, que los americaniza, los asiatiza, los
africaniza y los salva. Goethe y Hegel y Spengler han empinado el mundo en símbolos, pero mejor hazaña es la de Browning que se puso docenas de almas (algunas viles como la de Calibán y otras
absurdas) y les versificó una serie de apasionadas alegaciones, justificándolas ante Dios
Profile Image for Rozonda.
Author 13 books41 followers
March 12, 2014
Como ese otro libro de juventud que Borges quiso eliminar, Inquisiciones, este libro también peca de cierta pedantería, pero en este caso es menos soportable porque Borges intenta ser patriótico y criollista hasta un grado que suena ya insincero, minimizando sus influencias anglosajonas o intentando disfrazarlas (un síntoma es que llama a autores extranjeros como Shaw o Browne por sus nombres en castellano)Aun así, los temas e inquietudes de Borges ya están ahi.
Profile Image for Le Casas.
69 reviews4 followers
April 30, 2017
La intención del tamaño de mi esperanza es clara, pero a la vez bastante complicada. En los cortos ensayos del libro se entrevé a Borges argumentando la grandeza de la lengua castellana, planteando al lenguaje como edificador de realidades y ordenamiento eficaz de la abundancia del mundo. Las líneas del texto desbordadas de criollismos y el uso exagerado de adjetivos en parte hacen la lectura empalagosa. Su esperanza, plantear al español como idioma infinito.
Profile Image for Marina.
Author 1 book67 followers
May 25, 2011
Une serie de ensayos en donde el autor se plantea los temas más controversiales de la época dentro del ámbito literario. Una pura muestra del criollismo urbano de vanguardia, y una oportunidad excepcional para vislumbrar a un joven Borges que luego se arrepiente de este libro.
Profile Image for Carlitos Caprioli.
47 reviews
May 28, 2018
Solo por la 'invectiva contra el arrabalero' ya vale la pena. Esta disponible gratis en linea de todas formas para el que no lo quiera comprar.
Profile Image for Sebastián Leonetti Bernhardt.
46 reviews
September 12, 2019
Una exquisita obra literaria en que Borges halló la excusa perfecta para dar rienda suelta a su snobismo lingüístico. Le doy 4 estrellas porque aguante el lunfardo, cabeza.
Profile Image for Raúl.
Author 10 books62 followers
January 7, 2024
Uno de los pecados de juventud de Borges, El tamaño de mi esperanza, confesada recopilación de artículos publicados anteriormente en revistas literarias, es un libro desigual y que complementa Inquisiciones, aunque con personalidades muy disímiles. Ambos libros fueron arrinconados por Borges luego, quemados en el olvido y solo recuperados tras su muerte.

En cuanto al libro precedente, por una parte se abandona el énfasis un tanto cansino y oscuro, un tanto pedante, por el uso de los neologismos basados en cultismos y contrastes de etimologías de su primer libro. Se le acusa a este de utilizar un dialecto criollo, aunque apenas hay toques de esto y lo más llamativo de esta práctica son los frecuentes pero no sistemáticos vulgarismos de apurar las terminaciones en "dad" como "dá", verdad por verdá, por ejemplo.

Borges aquí reacciona de forma muy crítica contra la forma poética, y de alguna manera sosn críticas a sistemas que luego utilizará. Por ejemplo, ataca al consonancia en literatura cuando él la practicará hasta llegar al ripio que tanto critica aquí. Son inquisiciones sobre una forma de escribir propio y primera, que se va abandonando mientras se crea su nueva forma de escritura. Puede llegar a ser muy acre con la poesía, porque quizá está empezando a vislumbrar la atracción de la prosa, y por eso cuando practique la poesía acepta las limitaciones en esta que aquí critica. Muchos artículos del libro se centran en la literatura criolla, tal vez como algo que está desapareciendo, y que desde lejos de Argentina nos sabe a algo lejano, excepto casos aislados, que luego Borges incorpora a su corpus: Hernández, Estanilao del Campo, Ricardo Guiraldes, Macedonio Fernández. Muy acre es el ataque a Leopoldo Lugones, figura que luego colocará en un puesto bien diferente. Entre ellos, algún ensayo realmente delicioso, como La historia de los ángeles.
Profile Image for joacoo.
108 reviews
October 19, 2025
Borges peca de ambicioso y desmedido, dos adjetivos raros para él, y un poco de pesado y pedante (al criterio del que lo lee si aplican o no), pero, en el contexto de sus primeros escritos, los textos de El tamaño de mi esperanza me parecen fascinantes. Funciona como manifiesto poético e identitario, que busca justificar y, de momentos, romper con el Borges ultraista de las orillas. Es constante preocupación por la búsqueda y defensa de un idioma que logre representar la nueva realidad de la ciudad (tema recurrente en varios de los escritos).
Igual no tiene piedad, salvo con Güiraldes y con Girondo, y le pega a Lugones (esperable y muy gracioso) y hasta a Góngora!!, sin embargo las críticas duras y agresivas a poetas como Lugones no son un capricho o un pegar por pegar sino parte de una reflexión sobre la poética. Ahora que hace una semana que estoy luchando con Los crepúsculos del jardín me parece que tengo que darle la razón...

uso y recomiendo, pero entiendo porqué en su momento no quiso que se reedite (y si es bastante bastante juvenil)
Profile Image for Felipe Romero.
202 reviews14 followers
March 17, 2025
Muy loco que el joven Borges es casi opuesto al viejo Borges en algunas cuestiones (su opinión sobre Lugones, su uso del criollismo, su reivindicación de lo autóctono, incluso falta el desprecio por Rosas). Llama la atención ese cambio, ese giro.

Yendo al libro, es uno de esos libros de ensayos borgeanos, sobre otros libros, poesía, el idioma argentino y el ser nacional y cómo contribuye la literatura a su construcción. Muy bello
Profile Image for Kika23.
131 reviews3 followers
June 27, 2025
Me gustó a pesar de lo irregular de los textos. No es de lectura fácil, pero tiene varias ideas interesantes y llamativas. Claro que digo esto desde mi humilde vereda, quién soy yo para darle a Borges 3 estrellas o 5 o ninguna, sobre todo cuando no he leído la mitad de las obras que menciona.
"Sé lo que hay de utópico en mis ideas y la lejanía entre una posibilidad intelectual y una real, pero confío en el tamaño del porvenir y en que no será menos amplio que mi esperanza"
Profile Image for Benito.
361 reviews13 followers
April 18, 2021
Uno de los libros que el propio Borges sustrajo a la reedición y que recuperamos solo tras su muerte. Quizá ambas acciones fueron justas.
Hoy disfrutamos de una obra que destila a través de pecados estilísticos de juventud y de una cierta petulancia que nunca le abandonó, pero que la madurez hizo admisible.
En cualquier caso y considerando las opciones, a Borges hay que leerlo.
Profile Image for Maria Rosa.
10 reviews
September 25, 2022
I think I’m not smart enough to have read this book. I need to read more. Not the best book to start reading Borges.
Profile Image for Fermin Acosta Schieroni.
59 reviews4 followers
March 8, 2024
Reflexiones sobre el idioma, la poesía y una búsqueda del ser nacional. Me llamó la atención su opinión tan dura contra Lugones, algo que después cambia radicalmente.
Profile Image for Ezequiel.
29 reviews
September 23, 2025
Aquí hay ensayos que prefiguran las ideas esbozadas en “el aleph” o en “Funes el memorioso” por ejemplo.
Profile Image for Martín.
73 reviews1 follower
February 13, 2026
Siempre hay que volver a Borges. Me gustó mucho cuando habló de temas más generales o amplios y un poco menos cuando habló de obras puntuales y autores. Atribuyo eso a mí ignorancia.
Profile Image for Salvador B. Sanz.
17 reviews
October 15, 2024
Me gusto ver una faceta de Borges más juvenil, caprichosa y algo pretenciosa. Él se avergonzaba de este libro y se puede ver el porqué. Sin embargo si hay algo que resalta en los ensayos es el amor que le tiene Borges a la literatura y a nuestra patria. Las descripciones que hace de la literatura gauchesca están llenas de sentimentalismo y admiración y un poco de todo eso me transmitió al leerlo. Por eso me gustó.
15 reviews
January 20, 2014
Este libro tiene mucha de la lucidez y erudición características del Borges maduro, aunque estropeadas por lo que me sabe a una joven (e irremediable) pedantería y ciertos excesos en cuanto al estilo.
Displaying 1 - 23 of 23 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.