Although Enrique Anderson Imbert is little known in this country, he is recognized in Latin America as a writer of great talent. This collection of his short stories, translated from his El grimorio, is a blend of the fantastic and the real. Isabel Reade has translated the book to share the imaginative, often nonrealistic, philosophical, or poetic stories with all readers, but the book is of special consequence to aficionados of Latin American writing and to persons interested in experiments with techniques and themes in literature.
Enrique Anderson Imbert fue un escritor, ensayista, crítico literario y profesor universitario argentino.
Son reputados sus ensayos sobre la historia literaria hispanoamericana. (Historia de la literatura hispanoamericana, 1954; Spanish American Literature - A History, en 2 volúmenes, 1963; El realismo mágico y otros ensayos, 1979; La crítica literaria y sus otros métodos, 1979; Mentiras y mentirosos en el mundo de las letras, 1992), y sus estudios sobre Domingo Faustino Sarmiento y Rubén Darío. Es también autor de novelas y de libros de cuentos (El Grimorio, 1961; La locura juega al ajedrez, 1971; Los primeros cuentos del mundo, 1978; Anti-Story: an anthology of experimental fiction, 1971; Imperial Messages, 1976).