Jump to ratings and reviews
Rate this book

Narrow Road to the Interior

Rate this book
Basho is best known in the West as the author of Narrow Road to the Interior , a travel diary of linked prose and haiku that recounts his journey through the far northern provinces of Japan. This volume includes beautiful Japanese-style illustrations by Stephen Addiss.

136 pages, Paperback

First published January 1, 1694

179 people are currently reading
1382 people want to read

About the author

Matsuo Bashō

309 books598 followers
Known Japanese poet Matsuo Basho composed haiku, infused with the spirit of Zen.

The renowned Matsuo Bashō (松尾 芭蕉) during his lifetime of the period of Edo worked in the collaborative haikai no renga form; people today recognize this most famous brief and clear master.

https://en.wikipedia.org/wiki/Matsuo_...

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
451 (46%)
4 stars
349 (35%)
3 stars
138 (14%)
2 stars
33 (3%)
1 star
5 (<1%)
Displaying 1 - 30 of 139 reviews
Profile Image for Adina ( not enough time ).
1,324 reviews5,752 followers
Read
August 19, 2025
Although I appreciate reading The Narrow Road, I cannot rate this book because it is so unlike anything I’ve ever read that I have no compass to which to base my opinion. I might not even have one, since I feel that it will be better appreciated by scholars of Japanese literature/poetry. I skimmed through the introduction which made me dizzy with all the details about Japanese poetry and its strict rules. Moreover, while reading the main body, I still did not understand much because it was full of references to other writings from the same period. There were lot of appendixes that explained all the symbols and literary references but they managed to confuse me even more, although the writing is very simple. One of the first appendixes were directing me to a Li Po poem I read and I was so happy that, at least on that occasion, I did not feel on the outside.

The Narrow Road to the Interior is a Haibun. I had no idea what that is but here is a short definition. A haibun is part a travel journal (kikōbun) and a mixture of haiku-like prose and haiku poetry.

Bashō, a renga poet decided to hike the wilds of northern Honshū in the spring of 1689 together with his disciple Sora. The account of the trip, polished and modified for several years, became this short book, Oku no Hosomichi, which is said to be a masterpiece of Japanese literature.
I recommend The Narrow Road to readers that are passionate about old Japanese literature (not Murakami and friends) since they will better equipped to appreciate this story.
Profile Image for Susan Budd.
Author 6 books310 followers
November 13, 2021
“... I felt three thousand miles rushing through my heart, the whole world only a dream” (4).

The few road trips I’ve taken have given me this dreamlike feeling too. There’s something very appealing to me about this feeling. I feel alive in a way I never feel at home ~ or at the trip’s destination for that matter.

At first this may not make sense. Road trips mean long hours in the car. They mean bad diner food, strange motel beds, and highly questionable rest stop bathrooms. Yet they’re not boring and nothing is taken for granted.

Basho says: “With every pilgrimage one encounters the temporality of life” (12).

I think this is it: “the temporality of life.” Life is temporal and we are always in a state of transition. We are always traveling from birth to death. But most of the time it doesn’t feel that way. On the road, everything feels that way. It’s no wonder the open road makes such a perfect metaphor for life.

When I feel this “temporality of life” on a road trip, I appreciate things as they come, like the meal that doesn’t meet my finicky tastes, but does the job, like stretching my legs at a rest stop after hours of sitting in the car.

I appreciate simple pleasures, like watching the birds, seeing different landscapes, exploring the strange offerings of convenience stores in foreign states. I’m easily entertained. I saw my first palm tree on a trip through Georgia. My first gecko on the glass wall of a Florida Dunkin’ Donuts.

I appreciate the other travelers too ~ those same tired families I see again at the next rest stop or visitor’s center or diner. These fellow travelers start to feel like friends. We nod and smile, commiserate about the bitterness of vending-machine coffee.

My possessions are few and fit in a duffel bag. I suddenly realize how little I actually need. Traveling light, I feel light-hearted.

Reaching my destination is always a little bit of a let-down because it means I’m no longer moving. So I understand Basho’s wanderlust. That dreamlike feeling that comes when we encounter “the temporality of life” fades when we have returned to ‘real life.’
Profile Image for Andree Sanborn.
258 reviews14 followers
April 18, 2017
I don't want you to think that I didn't enjoy this book, because I did. I also don't want you to think it was an easy read, as I thought it would be when I started. It wasn't. It required, on my part, a lot of map looking, Google image searching, re-reading, and note taking. I began the book knowing how much I love travelogues, which this is described as being on Amazon. But, written in the 17th century, it is far different than travelogues written in the 20th century. It is sparse; bare-boned.

I know so little of Japanese culture that I had no background knowledge to grasp to while reading this. I don't know the etymology of the language, so the Japanese words were simply unfathomable for me. What motivated people then? What were the holidays that Basho so soberly celebrated? All was foreign to me. What helped my reading immensely were the photographs from Google images. There, I could see what inspired Basho haiku, and that was the hook that united us, Basho and me, in understanding. The book requires re-reading and further exploration.

I must mention that I think Basho cruel when he and his companion pitied yet failed to help an abandoned two-year old child that they encountered during their journey. They lamented the child's tragic fate, yet never aided. Further in the book, they helped a distressed animal. Even with our cultural differences, I cannot understand why they did this.

I love to write haiku and haiga, combining my photography and haiku. They allow me to communicate the emotions I feel in nature. I try my best to follow the "rules" of haiku; especially syllables and seasonal words. While the rules make my haiku better, I feel, than they would be without the rules (these rules require me to worry and ponder over each word), the rigidity has stopped my writing over the past couple of years. Basho had much more rigid rules behind his haiku. The various philosophies of his haiku and other poets' haiku are fascinating. The Basho haiku that transcend cultures, the ones about nature, are exquisite. I am now inspired to write again. They are my meditations in Nature.

Lonely stillness—
a single cicada’s cry
sinking into stone

A warbler singing—
somewhere beyond the willow,
before the thicket

The baby sparrows cry out,
and in response, mice
answer from their nest

The bee emerging
from deep within the peony
departs reluctantly

With a warbler for
a soul, it sleeps peacefully,
this mountain willow

On the coldest night,
we two sleeping together—
how comfortable!

Drunk from my hands,
icy spring water surprises
my aching teeth

Tremble, oh my grave—
in time my cries will be
only this autumn wind

I want the last as my epitaph.
Profile Image for Ray Zimmerman.
Author 5 books12 followers
April 27, 2016
I read the Shambhala Press edition

…every day is a journey, and the journey itself is home.

This book deserves attention for the sheer beauty of the poetry and loveliness of the images. Some Japanese scholars say that Haiku began and ended with Basho. He is often recognized as the author who perfected this form, but is also noted for his Haiban, a form which includes prose passages with Haiku. The travel journal, Narrow Road to the Interior, is one of these. It may be his best known work, but his other travel journals merit a close look, particularly The Knapsack Notebook. Although this Shambhala edition takes its title from the best known of the works, it includes all four travel journals as well as an extensive selection of Haiku. It is perhaps the most complete collection of Basho’s writings available in translation.

Matsuo Basho served a Samurai household until the master of that house died. Although he studied Zen, poetry was the focus of his life’s work. He traveled widely, sometimes on horseback, but more often on foot. A number of followers studied poetry with him, and some gained students of their own. The translator refers to them as the Basho school of poetry.

Translator Sam Hamill co-founded Copper Canyon Press, which poets might well regard as the Holy Grail of publishing houses. It is the only major publisher devoted entirely to poetry. He is an influential poet in his own right.
Profile Image for Sher.
544 reviews3 followers
October 5, 2017
Seventeenth century haiku and prose -travelogue of the great poet Basho. Read as part of my Nature Literature reading group. Several journeys over various years in the poet's life. Captured moments. It was so interesting to me how he traveled and met other writers and they gifted poetry to each other.
Profile Image for Aleksandra.
78 reviews9 followers
November 19, 2019
Мацуо Башо е хаику-мајсторот на јапонското поднебје! Книга што вреди да се прочита, барем неколку пати. Сигурна сум дека дел од хаику-песничките остануваат со и во нас и после читањето. Интересното нешто е тоа што можеме тихо да си ги повторуваме, речиси како мантра. Песните на Башо се вжештени Сонца коишто не' облеваат после долгите, исцрпувачки денови поминати во мракот. Не само што е одличен познавач на човековата психологија, туку и се фокусира врз историските, книжевните движења на Јапонија и околните држави. Сето тоа суптилно прикажано низ доживувањето на природноста - шизен и леснотијата - каруми, прочуени карактеристики на древните јапонски вредности. 🌿
Profile Image for S.B. Wright.
Author 1 book52 followers
August 30, 2015
Known also by the title Narrow Road to the North, Narrow Road to the Interior and Other Writings collates several travelogues and hundreds of Haiku written by the Japanese master Basho.

All translated works depend on the skills and abilities of their translators and on the choices they are forced to make in trying to recreate something in another language and culture. To that end I think Sam Hamill does a good job, or his tastes are more in line with mine i.e. three line haiku.

I have the paperback version of a similar work (the same travelogues) by Nobuyuki Yuasa that dates from the 1960’s and it presents the Haiku in four lines, this destroyed much of my enjoyment because they felt over explained to me – though the translations were perhaps more exact in their transmission of Basho’s ideas.

Read more on my blog
Profile Image for Logan Teder.
35 reviews4 followers
Read
May 23, 2024
It's tragic that the aesthetic value of this work has been somewhat blunted due to the ways in which our civilization has permanently destroyed the natural world and, for now, our connection to it. Probably some of that comes from my jaded outlook and my modern American upbringing. Still, the travelogues are lovely and the haiku at the end spark beautiful curiosity. I read this looking for some insights on life in the Edo period, which this wasn't perhaps the best for, however it was a great literary adventure. Four stars instead of five because its presentation tends towards reference material. Of course, the work transcends petty numerical ranking, so this is more about the particular presentation of it all. The historical information on Basho and the footnotes were helpful but could perhaps have had a more thorough integration between the texts. I'd never read a collection of poetry before. I wonder when and where in the world such a deep harmony may be achieved again.
Profile Image for 木漏れ日.
43 reviews2 followers
October 6, 2025
"The bee emerging
from deep within the peony
departs reluctantly"

~

Phenomenal.

This volume—containing Bashō's Narrow Road to the Interior, Travelogue of Weather-Beaten Bones, The Knapsack Notebook, Sarashina Travelogue, and a handful of selected haiku—presents a charming yet penetrating vision of life. Bashō's quaint travelogue is strung with scintillatingly sparse verses—like glinting gems adorning some intricate filagree.

Like the great prosimetric author before him, Boethius, Bashō knows he is going to die soon. Yet, though every line is touched with a sense of the somber ("Sick on my journey, / only my dreams will wander / these desolate moors"), this work positively brims with life. The noble knoll of melancholy cannot quench the subtle swell of joy as Bashō revels in the beauty of his travels across Honshu (“The end of autumn / our future ripe with promise / such green tangerines!”).

Bashō is as wise as he is wry, as playful as he is profound, and as green as he is golden. This is a book about which I can say with assurance—I'll be back soon.

~

“Has this harvest moon
suddenly burst into bloom
in the cotton field?”

"On Buddha’s birthday
a spotted fawn is born—
just like that"
Profile Image for Ryan.
1,432 reviews202 followers
October 26, 2018
This is a combination of 17th century travelogue and poetry collection from one of Japan’s top poets. I picked it as “a book/genre I wouldn’t normally read” and enjoyed it very much — it is much more accessible than most collections of Japanese poetry, too.

Aside from the beauty of the poetry, I liked learning about the “haiku party culture” and the groups of poets, students, etc and their interaction with the outside world. Even better, he undertook a trip to the area north of Tokyo, an area I’ve visited (by train). There were a lot of incidental insights into what these places were like in the time, and 1000 years of history before his trip.

Reading some of the poems in Romanji (despite not understanding Japanese other than sushi terms, it is an easy and regular language in pronunciation, at least when written in that form) added some, although I still actually preferred the travelogue aspect with the poems embedded in context.
Profile Image for Karen.
2,158 reviews53 followers
April 19, 2023
I am really not a good critic of poetry, especially Japanese poetry. I didn't give rate this more because I had a hard time engaging with Basho's travels. When he mentions Genji, I have to admit that it made me very happy, because I really liked the The Tale of Genji and its poetry.
Profile Image for Archie.
9 reviews
Read
May 7, 2025
Japanese buses
Not designed for my long legs
But I persevere
Profile Image for Nick Klagge.
874 reviews77 followers
October 11, 2010
A pretty enjoyable slim little volume, though not a source of any great inspiration for me. "Narrow Road to the Interior" is a collection of travel journals by the Japanese haiku poet Matsuo Basho. I decided recently that I wanted to read them, but was unsure which translation to choose (there are quite a few). So I went to the Brooklyn Public Library and, as luck would have it, they had four different versions. I read the first section in all of them and this one, by Sam Hamill, was my favorite by far. His translation is plain and fluid, where many of the other translators seem excessively formal and dense. I know nothing about Japanese, but my guess is that Hamill's is a looser translation geared more toward capturing the spirit of the words than their literal meanings. (This seems to me especially important in the notoriously difficult task of translating haiku.)

If you like haiku and Basho (I do, though my favorite haiku poet is Issa), this book is worth a read. It is mostly a relatively straightforward account of places he went and people he met, including haiku that he composed on the journeys. Here is my favorite from the book:

The oak's nobility--
indifferent to flowers--
or so it appears.

Part of the reason that I decided to read this volume now is that autumn seems to be the most important seasonal mode for haiku (and it also happens to be my favorite season). It was nice to read Basho's haiku alongside descriptions of the times and places in which he wrote them, but the strongest impression that I took away from the book was Basho's deep awareness of the history of the world around him. Nearly everywhere he goes, there is some shrine, grave, temple, or battlefield that he wants to visit, often because he knows about it from poems he has studied. I would very much be interested to know the extent to which Basho is special in this regard, or whether this rich sense of history and place was fairly commonplace in Japan during this era. It's quite moving to me, and I think I would love to read something similar about America.
Profile Image for Jenna.
Author 12 books371 followers
September 6, 2015
One of the great masterpieces of Buddhist literature -- or, indeed, of literature of any sort. I was especially moved and intrigued by the descriptions of Basho's loving (and perhaps not entirely platonic) friendship with his faithful traveling companion, a man named Sora. Through his exemplary life, Basho demonstrates that it's possible to be a truly saintly person without having to be an ascetic -- So many poems about drinking and hangovers, and even a handful of haiku that delicately hint at erotic sentiments (e.g., "In clear moonlight,/because he fears the fox, I go/with my lover-boy" and "Feline love's like that --/afterward, back in its bed,/hazy moonlight").
Profile Image for Aaron.
6 reviews
July 29, 2008
This was one of my first forays into Japanese literature, and won't be the last. This book is the most sublime travel journal I have ever read - a collection of interwoven prose and poetry (known as haibun) that records Basho's journeys in 17th century Japan. I found the haibun form much easier to read than straight-up poetry, and was continually amazed at the richness and meaning that could be contained in seventeen deceptively simple syllables (and I'm sure I missed the vast majority of the allusion and symbolism). Even if you don't care much for poetry, this can be read as a fascinating travelogue. Highly recommended.
Profile Image for David.
27 reviews2 followers
August 22, 2016
Traveling Alone with the poetry and spirit of Basho

Traveling across Japan, a light stroll through the works of Basho,while on a bus or shinkansen, is a great way to spend your time. Basho speaks in an extremely personal way, as if the poetry were meant for you specifically. The a stories of his travels along across Japan, and his mentions of famous sites in Nara, Ise, Kyoto, Sendai, and more create an even stronger connection as you visit those areas.

However, even if one isn't from Japan or traveling within, his haiku deserve their own review, even if one is not inclined to poetry.
Profile Image for Jacob.
93 reviews21 followers
June 21, 2012
Unfortunately, Japanese haiku loses a lot in translation. Some of the poems are incredibly beautiful but the book as a whole left me feeling like I was missing so much more.

My favourites:

There is nothing in the cry
of the cicada that suggests
it is about to die

Old spider! What is your
song? How do you cry
to the autumn wind

As the year concludes-
wanderer's hat on my head
sandals on my feet

Gorgeous.
Profile Image for Mark.
Author 2 books12 followers
March 30, 2015
A very neat little book with great art work. Translated by Sam Hamill. This is said to be one of the great works of Japanese literature; unfortunately all of the allusions to Japanese and Chinese literature, locations, events and religion, although pointed out in footnotes, didn't mean much to me and I can't really experience its "greatness".
Profile Image for Chris LaTray.
Author 12 books167 followers
July 29, 2019
How much do I love this book? The warped cover and stained pages from the butt sweat of carrying it on multiple hikes best answers the question....
Profile Image for Jana.
258 reviews9 followers
July 6, 2020

"seek beauty in plain, simple, artless language" by observing ordinary things very closely


I had been looking for Narrow Road to the Interior since learning that The Narrow Road to the Deep North (which I loved) took its name from the Basho original. This version is a collection of all the poet's travel journals, as well as a selection of haiku. I don't have much experience with poetry, but have always loved the simplicity and imagery of haiku. Although the last section of haiku were a bit odd to read--one is too few but more makes it feel like you're not appreciating them properly--this volume was exactly what Basho advocated his students and followers do.

He prized sincerity and clarity, and instructed, "Follow nature, return to nature, be nature." He had learned to meet each day with fresh eyes. "Yesterday's self is already worn out!"


The collection as a whole is great, but Narrow Road to the Interior is perfect. There is not a single word that could have been changed, added or removed to improve it.

All the long night
salt-winds drive
storm-tossed waves
and moonlight drips
through Shiogoshi pines.

This one poem says enough. To add another would be like adding a sixth finger to a hand.
Profile Image for Nemanja.
326 reviews20 followers
January 22, 2022
In the late spring of 1689. at the beginning of Genroku period of Tokugawa shogunate, accompanied by his friend Sora, dressed as a Buddhist monk for the purposes of each other’s protection, Matsuo Bashō set out on a long awaited journey to the mountainous region called Oku or “the interior”, a journey from which this inspiring haibun, or a poetic travel journey that combines prose with haiku, stems. In his observations and composition of this haibun, Bashō redefined haibun’s style as well as the style of haiku, by assiduously studying and applying the knowledge of history, Taoism, Confucianism, Buddhism, Zen and Shintoism. Influenced by the great monk poet Saigyō from the 12th century, he cherished the ideal of being one with the nature. Foundations upon which Basho built his poetry were: kokoro, or heart - sincerity and conviction in his poems; Confucian poetics “All wisdom is rooted in learning to call things by the right name” - power of the right word rightly used; mono no aware - person’s internal response to emotional aspects of the external world, pathos in the beauty of the outer world fated to disappear, awareness of temporality; shibumi - aestethic of simple, subtle and unobtrusive beauty; foundations of Japanese aesthetics: wabi (transience), sabi (aging, imperfection) and yūgen (depth of meaning, subtlety); stylistic devices like makura kotoba (set epithets), kake kotoba (pivot word - play on different meaning of a word based on its possible readings), onomathopeia; honkadori - borrowed or quoted lines and paraphrases showing his deep knowledge of kanshi - poetry written in Chinese; interest in people; deep connection to history; expectations of his readers to be well versed in details; and Chuang Tzu. Following all these aspects Matsuo Bashō managed to achieve the ideal of fuga-no-michi - set of values known as the Way of Elegance, all the while elevating the haiku from wordplay into powerful lyrical poetry and gave it spiritual dimension and emotional depth, still preserving some of its playfulness.

"Oku no hosomichi", a travelogue of Bashō’s journey to the inner parts of Japan, from its then capital in Edo, represents more of a spiritual journey through one’s enlightenment through contact with history, tradition and nature as he flirts with the transience of this world.
In this haibun, Bashō, trekking during all four seasons, visits important historical (Shirakawa barrier, Taga castle), cultural (sessho seki - killing stone believed to be haunted by the spirit of the nine tailed fox and to kill anyone who comes in contact with it; kurozuka cave - grave of an onibaba; pine of takekuma - the resurrecting pine; Swordsmith Hut) and religious (Shrine of Tenjin - devoted to the god of letters and learning) places, describes the roads he has taken as well as the sights, some of which barely standing or heavily neglected, reminding him of frailty of life, expresses his deep feelings and thoughts, quotes famous poems, writes his own and collects poems heard on the road.
His three other travelogues featured in this book "Weather beaten bones", "Knapsack travelogue" and "Sarashina travelogue", written in a similar style in which he visits provinces along the western Pacific coast and follows in the footsteps of his master Saigyō: visits Ise - spiritual center with many shrines: and participates in moon viewing in Sarashina.

“My only concerns were whether I’d find suitable shelter for the night or how well straw sandals fit my feet. Each twist in the road brought new sights, each dawn renewed my inspiration. Wherever I met another person with even the least appreciation for artistic excellence, I was overcome with joy. Even those I’d expected to be stubbornly old-fashioned often proved to be good companions. People often say that the greatest pleasures of traveling are finding a sage hidden behind weeds or treasures hidden in trash, gold among discarded pottery. Whenever I encountered someone of genius, I wrote about it in order to tell my friends.”

At the end of his journeys, exhausted by his failing health he started advocating the poetic principles of karumi or lightness urging his followers to “seek beauty in plain, simple, artless language” by observing ordinary things, principles influenced by existential Zen loneliness and natural beauty that characterize his final work in which he achieved spiritual prosperity through material poverty and appreciation of things old, modest and simple.

Selection of haiku included in this collection

“A new spring begins
the same old wealth—about
two quarts of rice
Haru tatsu ya
shinnen furuki
kome goshō”

“A pair of deer
groom each other hair by hair
with increasing care”
Meoto jika ya
ke ni ke ga sorou te
ke mutsukashi"

"From what tree’s
blossoming, I do not know,
but oh, its sweet scent!
Nan no ki no
hana towa shirazu
nioi kana”


“All hundred thousand
homes in Kyoto empty—
cherry blossom time
Kyō wa kuman
kusen kunju no
hana mi kana”

“Just a cloud or two—
to rest the weary eyes
of the moon-viewer
Kumo oriori
hito wo yasumeru
tsukimi kana"

"O bush warblers!
Now you’ve shit all over
my rice cake on the porch
Uguisu ya
mochi ni fun suru
en no saki”

“An aging peach tree—
don’t strip and scatter its leaves,
cold autumn wind
Momo no ki no
sono ha chirasu na
aki no kaze”

“You, the butterfly;
me, Chuang Tzu—but who’s which
in my dreaming heart?
Kimi ya chō
ware ya Sōji ga
yume gokoro”

Additional terminology
bashō - plantain
kajitsu - formal aspect of the poem, ka - the beautiful surface of the poem and jitsu - the substantial core;
kokai - feeling of regret after reading a poem
Profile Image for Melanie.
320 reviews
February 15, 2021
I can’t remember when I bought a few books by Japanese authors or about Japan; probably I was contemplating a trip. During the pandemic, however, I have needed to travel “from my couch” and during a very snowy Seattle long weekend these poems and their context were the perfect experience. I agree with other reviewers I spent time flipping to the map and looking up supporting information online but that was part of the pleasure.
Profile Image for npc.
86 reviews2 followers
January 25, 2023
Bashō is arguably the most notable poet to come out of Japan’s Edo period. The acclaimed haiku poet’s literary reservoir and wanderlust made him a legend in his own right. His poems are intended to be meditated upon, and often contain allusions to other influential writers or events of his time. Without context, much of his work seems, at best, well-penned, if mundane. But, considering his education, his journeys, and his heritage, Bashō was a sweeping force of his time.

Coolness of the melons
flecked with mud
in the morning dew
Profile Image for EB.
5 reviews1 follower
February 4, 2023
so many things definitely went way over my head in this collection, but there’s something about reading the haikus out loud, both in english and in the romanized Japanese, that makes them something else
Profile Image for Grady.
744 reviews55 followers
December 17, 2017
The critical apparatus in this edition - the Shambhala printing of Sam Hamill’s translations - is very helpful. Basho’s poetry and travel journals are beautiful, but loaded with unexplained allusions, both to poetry of Basho’s contemporaries and to figures and events that were already ancient history in his time. Even with an excellent introduction, afterword, and footnotes, I have the sense I still missed plenty of double meanings and connotations. There’s also reflections of a very different cultural context - he’s constantly writing that a scene or mood has made him burst into tears, which sounds tremendously affected or precious to a modern American ear. Nonetheless, a number of the poems present lively images or striking moods.

Here are a couple of my favorites:

Traveling this high
mountain trail, delighted
by wild violets

and

A fresh spring rain
must have passed through all the leaves
to nourish this spring

And then this one, which sounds like something William Carlos Williams might have written:

Between our two lives
there is also the life of
the cherry blossom
Profile Image for Vogisland.
79 reviews10 followers
February 7, 2012
I read this and Nobuyuki Yuasa's translation together. Hamill offers four travelogues and over 250 selected haiku, while Yuasa adds the brief "Visit to Kashima Shrine". Neither version is bilingual, and it seems like a major oversight not to include at least romaji alongside each haiku (Hamill's version does add romaji to the selected haiku). I preferred Hamill's introduction. Yuasa provided more detailed endnotes.

Ultimately, I preferred the moodiness of Yuasa's prose sections, in spite of his bizarre decision to translate the haiku as four-line stanzas. Hamill's translation is drier and perhaps more literal. I found it helpful to read both. The picture that emerges of Basho is a bit different from what I was expecting. In some ways he reminds me more of Emerson or Thoreau than of Ryokan or even Saigyo. Seems like a "definitive" version has yet to be published.
Profile Image for Kyle.
469 reviews16 followers
September 28, 2020
A more in-depth and poetic view of Basho’s journeys and way of composing poems that also mysteriously has less to say about the simplicity his haiku achieved. It is a strange feat that modern editions of the classics have over their decades-old exemplars: somehow that more footnotes the older editions have, the greater the story becomes while the newer editions sacrifice serendipitous discovery for brevity. Nevertheless, the original poems and haibun tell a wistful tale of a man lost in nature, weaving his way through the world with words, creating and enhancing the culture he causally observes from the road, visits to temples and stops at inns. It is and is not Zen, and as close to the paradox as an koan can be.
Profile Image for Dawn.
Author 4 books54 followers
February 21, 2008
It's nice to read a book that doens't roll around in the minature quality of haiku and other boring eastern shit. This book is about being 'on the road' and about marking your territory and about how writing on things and because of things is still interesting. A really great collection of poems and journal entries that is not cheesey and it not easy so don't go giving this book as some sort of feng shui gift to you mother.
Displaying 1 - 30 of 139 reviews