The Translator's Edition. One Shot Press. 2013. Sesar's daring, critically acclaimed translation of ancient Rome's ribald, outspoken poet, Catullus. Updated, with finishing touches added over the years. 101 poems, facing texts, Latin and English. Striking gallery of pen-and-ink line drawings by Arlene Dubanevich. Afterword by noted classicist David Konstan. Set in Bauer Bodoni and Trajan; printed on Mohawk vellum soft white 70lb text. "Sesar's superb English translations capture in rare fashion the voice of its wit, its outrageous- ness, its passion, and yes, its profanity. They offer a reader without Latin a chance to see why some-body might want to read Catullus, and show the reader who knows Latin how a translation can bring to life in English what lovers of the Latin language have enjoyed for so long." (Ronnie Ancona, in AMPHORA, Spring 2010, pp. 4,8 )
Arlene Dubanevich was born in Vermont. She attended the Rhode Island School of Design where she received her B.F.A. She and her husband (J. Seeley, author of High Contrast) lived in Portland, Connecticut.