Mookie Katigbak-Lacuesta hails from Manila and holds an MFA from the New School University in NYC. Her first book of poetry, The Proxy Eros, was published in 2008 by Anvil Publishing Inc., the foremost publishing house in the Philippines. Her work has been published in The New York Quarterly and will appear in the forthcoming issue of Defunct, an online literary magazine. She has also received Palanca and Philippines Free Press awards, the top literary honors in the Philippines.
THINGS DONT FLY BUT FALL APART IM THINKING OF THE PRT OF THE STORY WHERE APOLLO MOVES TO TOUCH THE NYMPH CROSSING CRISIS CANTERS THROUGH THE WOODS AND PLOTS THE ESCAPE ROUT BUT IM GETTING AHEAD OF MYSELF BELIEVE INSTEAD HOW OUR COMMON FURIES LESS US TOGETHER AND HELD US NEAR DONT TOUCH ME YOU SAID MEANING DO THE WAY A DIFFICULT CHILD WARDING OFF HELP MEANS TO BE HELD I KNOW YOU LIKE I KNOW MY OWN ENDURANCE BUCKLED UNDER ALONE WE TOUCH AND BETWEEN US ARE MORE EMPTY SPACES THAN SPACES THAT TOUCH HOW CAN ONE GRAVITY HELP BUT FIND ONE ANOTHER SEE HOW ATOMS CRUNCH THEIR WISTFUL NUMBERS AND BIND AS THEY CLUSTER TOGETHER LIKE STARS NIGHTLY THE PLEIADES AND BERENICES HAIR HOLD FAST THEIR STARS AND KEEP THEM HEAR IN ALL THIS TURNING ONLY WE FLY APART AS WE ASCEND IN THE EPIC AIR WHERE NOTHING HURTS ABYMORE OR HUMS
This is one of the two volumes of poetry (the other one is Louis Gluck's The Wild Iris) that I keep rereading. All at once lush, lyric and dream-like, sensual and ethereal, beautiful and sad, the poems in this book will always have something more in its lines and spaces for the reader to come back to.
There isn’t an entry of Eros Redux on this platform, so this is the book I’ll be logging instead. Named as one of the best poetry collections of Philippine literature, Mookie Katigbak-Lacuesta revists her debut to provide minimal revisions to and offer new meanings of her old poems. I must say that the first section will serve better as a chapbook along with Ache Bone. The second and third sections are strikingly distinct in style compared to the first, which is comprised of incomplete sentences as lines that are not obviously connected. That’s the reason I couldn’t give this book a perfect rating: the writing style is so unique it made the poems a little distracting to digest. I’m fascinated with Katigbak-Lacuesta’s dramatizations, nevertheless. If one were to see the marks I made to note the most noteworthy lines in this collection, they would be overwhelmed. If Eros here is a proxy, what shall I expect from the real one?
I've never had the urge to say "10/10, no notes" in life and for a book review except for now. 10/10, no notes (well actually a couple). For maximum potency, read this on a broken heart. The intensity of love and heartbreak that Katigbak-Lacuesta harnesses is awe-inspiring, destabilizing, and vulnerability-inducing. Like the tenderness of bleeding from a flesh wound. A lot of cold New York, leaving, being left behind, the need and repulsion to be known and plumbed to the depths of oneself. There's lovely Greek imagery (Peneus, Bernini's Apollo and Daphne) as well as drawing from eastern poets (Izumi Shikibu and Li Po) and the author wields them to magical effect. Love her poetic style. I do notice her need to conclude each poem neatly (not quite moralizing yet), which is mostly effective due to the strength of her lyricism and message but sometimes it's a little glib. I wonder if it was better to have let it just terminate or run wild. That's a really minor criticism though. Overall, a very excellent and beautiful collection.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Because a city becomes a world when one loves One of its inhabitants,/ writes one Lawrence Durell. Because there's nothing I love more than my hunger That I carry with me like a world/ all desire/ Buried in my bones like shrapnel.
——
[2]
favs: the telling the inevitable place jean cocteau sketches orpheus and eurydice pop music all things want to fly intermediate geography gas the proxy eros the insomnia of izumi shibuki ode to blanche dubois far fire
I just love how Mookie Katigbak-Lacuesta ended her poems in this collection. It’s like dropping bombs in an unexpected manner and I was too lost in her words that I don’t mind being shattered to pieces and I might even thank her for it. That’s how good this is.
more often than not, poetry provides me with that incandescent feeling of bubbles, floating, and evaporating in a flash. wonder bequeaths those who stare at its images..that desire that lasts beyond the page.