In his 1989 novel "The herbivore family," Mo Yan, the 2012 Nobel Literature Prize laureate, blends together the magic and the bizarre. Mo Yan worships nature. His reverence for nature, his view on sex and violence are thoroughly expressed in the novel. In Simplified Chinese. Annotation copyright Tsai Fong Books, Inc. Distributed by Tsai Fong Books, Inc.
Modern Chinese author, in the western world most known for his novel Red Sorghum (which was turned into a movie by the same title). Often described as the Chinese Franz Kafka or Joseph Heller.
Mo Yan (莫言) is a pen name and means don't speak. His real name is Guan Moye (simplified Chinese: 管谟业; traditional Chinese: 管謨業; pinyin: Guǎn Móyè).
He has been awarded the Nobel Prize in Literature 2012 for his work which "with hallucinatory realism merges folk tales, history and the contemporary". Among the works highlighted by the Nobel judges were Red Sorghum (1987) and Big Breasts & Wide Hips (2004), as well as The Garlic Ballads.
Inmensa, basta y desconcertante. Tiene un gran capítulo final. Está poblado de imágenes muy elocuentes y difíciles de olvidar, sólo que únicamente la recomiendo para fans. Para empezar a leer a Mo Yan recomiendo mejor Rana o Las baladas del ajo.
¡Primera lectura en el e-reader! Bienvenido, querido. Bueno lo abandoné porque la traducción era muy mala, era leer y no entender nada. Una lástima porque tenía, y aún tengo, ganas de leer algo más de este autor.
Fresque réaliste et sombre sur la vie paysanne en Chine, mais je n'ai pas réussi à finir ce livre, trop touffu, trop glauque, et qui m'a fait penser à Zola.