« Réussite et renommée sont comme rosée du matin. Richesse et honneur ne sont que nuées passagères. La vie n'est qu'un rêve que nous traversons tous. On ne se sent chez soi que là ou nous attendent Paix et réconfort. » Poème chinois
Le chat ne possède rien, et n'est la propriété de personne, il vaque à ses occupations, agit à sa guise et vit dans l'instant. À n'en pas douter, ce sont là les qualités d'un philosophe. Kwong Kuen Shan a peaufiné quarante aquarelles, et nous invite à une rencontre entre ses chats et Confucius, Mencius, Lao Tseu ou encore Tchong Tseu, rythmant sa ballade de citations de classiques chinois, des maximes et des poèmes de la dynastie Tang ou des enseignements de la tradition zen.
Assim como o primeiro livro, O Gato Zen, Shan une belas imagens de gatos com a sabedoria da filosofia clássica chinesa, tendo assim um casamento perfeito.
Quel joli cadeau! Mon seul livre ce Noël. Un plaisir à feuilleter, lire et surtout relire. Les aquarelles, portraits de chats de l'artiste et d'autres chats qu'elle "fréquente", sont délicates et drôles, superbes captures d'instants. Les pensées et proverbes chinois sont à savourer et à retrouver. J'y reviendrai sans doute chercher les sens de leur simplicité apparente.
Como faço aquarelas, principalmente de animais, fiquei encantada com as artes, e as frases filosóficas foram um belo extra, combinando muito bem com o "estado de espírito" de cada arte. Há duas formas de ler esse livro: de uma vez só (pois é bem rápido) ou lendo uma lâmina (ou algumas) por dia. Li metade em um dia, e metade em outra, mas com certeza voltarei várias vezes para revisitá-lo!
As artes são lindas e delicadas, alguns provérbios e a conexão com a natureza e a vida são muito bonitos. Mas confesso que alguns eu não entendo muito bem a grandeza ou importância, talvez seja uma questão cultural, eles me parecem simples demais e é como se faltasse algo pra mim.
Ce petit livre combine des pensées de grands sages chinois et des aquarelles. Le plus intéressant reste les textes, petits bribes de leçon de vie qui restent d'actualité malgré leur grand âge. Je n'ai pas accroché aux aquarelles qui font style vieilles peintures mais certains décalages et mauvaises perspectives m'ont plus marquée qu'une quelconque beauté des dessins. Mais cela dépend des goûts.
Even without the Chinese proverbs, the art in this collection is worthy of a 5-star rating. Cats of all kinds grace the pages of this book. With the paintings are Chinese proverbs and other words of wisdom. Well done in the their coupling, this collection is one that can be enjoyed time and time again.
Pile le cadeau insipide que pourrait recevoir de ma part une personne qui aime les chats et que je ne connais ni n'estime plus que ça. Franchement, ça se lit, c'est mignon, la page est agréable mais l'intérêt est très très limité.
40 beautiful illustrations paired with thoughtful and insightful philosophy. I’ll definitely pick this up again when I feel I need it. “Things pass but they are never gone.”
Beautiful book in every way, especially if you like cats. The artwork is amazing. The text that the author has selected is wonderful. This little book is a treasure and a keeper!
Très belles aquarelles. Les textes permettent de s’interroger sur notre rapport aux choses et aux autres. Lecture reposante et poétique. Néanmoins, pas de coup de cœur pour cet ouvrage
"Aquele que entende o sentido da vida não persegue o que não tem sentido: Aquele que entende o destino não persegue o que está além de seu alcance" - Chuang Tse
Le livre (en papier glacé) est composée de quarante aquarelles (peintes par l'auteur), chacune est associée à un proverbe ou une maxime chinoise.
Il y a de jolis tableaux et de jolies phrases.
L'idée de lister les sceaux et timbres utilisés en fin d'ouvrage est une très bonne idée, malheureusement la liste est partielle (il manque par exemple la bénédiction).
A beautiful book for cat lovers and philosophers alike. The artwork is absolutely beautiful and the proverbs that come along with it are excellent. There's real depth here and much to leave you thinking on despite it coming in such a small, cute book. I'll be going back to this book many times if only to remember that sometimes it's best to think like Philosopher Cat.
Kwong Kuen Shan's second book is as ravishing as her first one, "The cat and the Tao". The vivid drawing style of the author, her choice of cats as main illustrations and the Chinese philosophical sayings, all put together, make a very enjoyable book.
Fantastic! What a charming book. I'm looking forward to reading and savoring this beautiful book. My favorite page so far page 64 and 65 with the calico dancing in the tree.